Читаем без скачивания Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, вот мы и приплыли.
– Возможно, ты права, но они кое-чем отличаются. У Карлы просто взрывной характер, и она… – Как вообще можно описать Карлу двумя словами?
– Типа, низкая особа? – Кэти, пожав плечами, попыталась как-то помочь мне.
– Ну да. Типа, низкая. – Подруга была права. – Но не в том смысле, как Юстас. Да и Салли тоже. У обоих была власть в руках, и они пользовались ей, чтобы унижать людей. Карла так не поступает.
– Наверное, в этом ты права. – Кэти отвлеклась от своего занятия и, наклонившись над прилавком, посмотрела мне в глаза. – У тебя есть еще какая-то мысль. Я прямо слышу ее. Ты думаешь, что городской совет – возможная зацепка, но она не кажется тебе стопроцентно верной?
Я внимательно взглянула на подругу:
– Не знаю, комфортно ли мне от того, что ты так хорошо знаешь меня, или же это приводит меня в замешательство.
Не ответив, Кэти подошла к корзине с выпечкой и достала из нее свежеиспеченную тыквенную булочку:
– Я заметила, что ты глаз от нее не отводила. Перестань считать калории и наслаждайся.
Подруга отломила кусочек, бросила его Ватсону и отдала мне остальную часть булочки. Песик слегка подпрыгнул, поймал кусок на лету и, довольный, ушел прочь.
– Но знай, что тебе придется разориться на мой новый гардероб, когда мне все станет мало, – хмыкнула я.
– И эти деньги будут потрачены не зря. – Кэти стукнула рукой по прилавку. – Никаких денег не пожалею, чтобы вызволить тебя из этой одежды твоего любимого цвета детского поноса.
– Я сейчас испепелю тебя, если ты просто не дашь мне спокойно съесть мою булочку. – Я откусила и закрыла глаза, чтобы насладиться мгновением, а затем продолжила: – Но да, ты права. Я все думаю об Афине. У нее был ярко выраженный мотив для убийства Юстаса. Она и сама так сказала. Она ненавидела его. Но готова поклясться, что Салли Эпл она ненавидела еще больше. Одно дело, когда кто-то обижает тебя; и другое, когда он трогает твою семью, а особенно дочку или внучку.
Кэти поморщилась:
– Не хочу так думать про нее. Афина очень понравилась мне.
– Мне тоже.
Кэти засияла:
– Но это не отвечает на вопрос, зачем бы Афина стала использовать кофейню Карлы.
– Не отвечает? Но из-за ее нелестной рецензии на кофейню Юстас отнял у Афины ее любимую работу в газете и устроил все так, чтобы в этом городе у нее не оставалось никакой возможности занять хорошую должность.
– Ой, точно. Я забыла. – Кэти снова погрустнела. – Но я не хочу, чтобы убийцей оказалась она. Я хочу, чтобы им оказался один из членов городского совета. Один из тех людей, из-за которых Поли не смог спокойно открыть свой зоомагазин.
– Ты серьезно? – Меня удивил порыв подруги. – Я не знала, что вы с Поли…
Кто-то, громко постучав в дверь, не дал мне закончить.
Ватсон тявкнул, подбежал к лестнице и, обернувшись на верхней ступеньке, выразительно посмотрел на меня, словно спрашивая, почему я так медлю.
Казалось, что дверь сейчас выломают.
– Вау, это необычно! – Кэти вышла из-за прилавка. – Или кому-то срочно нужна доза кофеина, или что-то случилось.
– Пойду проверю. У тебя и так полно работы. Не спускайся. – Я направилась вслед за Ватсоном.
– Верно, так мы все и выясним. Два человека в городе умерли при загадочных обстоятельствах, и все жители знают, что у Уинифред Пейдж есть способности к разгадыванию убийств. Тебе может понадобиться не только корги в качестве охранника.
– Если кто-то пришел, чтобы разобраться со мной, сомневаюсь, что он стал бы стучать в дверь.
Я уже дошла до лестницы, но задумалась над словами подруги и почти согласилась с ней. Кэти в чем-то точно права. Если кто-то захочет навредить мне, то от Ватсона, как бы ни был отважный песик предан мне, толку мало.
Чем ближе мы с Ватсоном подходили к двери, тем отчетливее вырисовывался силуэт за стеклом.
Кэти замерла в нескольких шагах от меня:
– Мы говорили про Ника всего несколько минут назад. Немного странно, что он тут же пришел.
Я взглянула на подругу:
– Ты с ним недолго работала. Раньше ты не переживала из-за него, не так ли? Я всегда думала, что ты ему нравишься.
– Да, очень нравилась. Я знаю. Но парень довольно скрытный. Мне жаль его, но… – Кэти пожала плечами, – давай просто будем осторожнее с ним.
– Как и всегда. – Я проигнорировала замечание Кэти и открыла дверь. – Ник, что ты тут делаешь? – Я заметила шрам на губе парня и поняла, что ошиблась. – Ой, Бен, привет. Я собиралась позвонить тебе вечером по поводу работы. У тебя нет сегодня уроков?
Парень прошел внутрь без приглашения:
– Я прогулял. Мне нужно было увидеться с вами.
Бен опешил, когда увидел Кэти и Ватсона. Затем он помахал рукой:
– Здравствуйте, я Бен, брат Ника. Мы с вами не знакомы. Вы Кэти, верно? Брат часто говорил, что вы по-доброму относились к нему.
Кэти помахала парню в ответ, было видно, что она успокоилась.
– Не знаю, как можно быть недобрым с Ником. Он такой милый.
– Именно поэтому я здесь. Ник…
Бен остановился, когда Ватсон уткнулся лбом ему в ногу. Кажется, третий мужчина в жизни Ватсона смог каким-то образом завоевать его привязанность. Бен наклонился, нежно что-то прошептал и погладил Ватсона по голове, потом улыбнулся.
Спустя несколько секунд парень поднялся, сделавшись очень серьезным:
– Полиция арестовала Ника сегодня утром, они обвиняют его в убийстве мистера Бейкера и мисс Эпл.
Возможно, это не должно было удивить меня, но тем не менее… И, услышав слова Бена, я почувствовала себя опять виноватой: я не нашла убийцу раньше полиции и я недооценила Ника. Это было очень странное чувство. А я-то думала, что неплохо разбираюсь в людях.
Мы с Кэти переглянулись, мы не знали, что сказать.
– Ох! Понимаю. – Бен смотрел то на меня, то на Кэти. Я увидела в его глазах явное разочарование, которое затем переросло в отвращение. – Я ожидал от вас большего. – Парень долго молчал, прежде чем сказать дальше: – Я думал, что вы не такие. Думал, что вы смотрите немного дальше, чем наши городские сплетники.
Я сделала шаг вперед:
– Бен, я не знаю ничего, кроме того, что твоего брата оставили в школе из-за мисс Эпл… А еще я слышала, что мистер Бейкер не очень хорошо относился к нему.
По Бену было видно, что он не поверил мне. И снова мне показалось, что ему трудно найти нужные слова.