Читаем без скачивания Дело о двойняшке - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, пока, – попрощался Дрейк. – Увидимся позднее.
Детектив вышел из конторы.
Мейсон продолжал ходить взад и вперед по кабинету, слегка наклонив голову вперед.
Делла Стрит, отлично изучившая привычки и настроения своего шефа, тихо сидела за столом и внимательно наблюдала за ним.
Через двадцать минут адвокат внезапно остановился, направился к своему вертящемуся стулу, опустился на него и стал постукивать по столу кончиками пальцев.
– Вы в состоянии спасти ситуацию? – обратилась к нему Делла Стрит.
– Я продолжу борьбу.
– Насколько серьезно то, что вы не сообщили о найденных десяти тысячах долларов?
– Не знаю. Прецедентов нет. Я предполагал, что эти деньги принадлежали моему клиенту – или Джилману, или его жене, что они предназначались для выплаты шантажисту, а следовательно, мой клиент мог передать мне право на них.
– А разве они не считались бы уликами, если бы предназначались для шантажиста? – удивилась Делла Стрит.
– Возможно, однако мне никто не сообщал, для чего они предназначались. Все от них отказывались. Никто не признавался, что снял деньги со счета в банке. Теперь причина очевидна. Снимала Вера Мартель.
– Но для чего предназначались эти десять тысяч долларов? Почему Вера Мартель оставила их там?
– Вот это-то я и пытаюсь выяснить. Открылся новый аспект дела. Шантажист приходит заплатить деньги шантажируемому. Черт знает что такое!
Снова зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку и сообщила:
– Пол Дрейк.
– Да, Пол? – обратился к нему Мейсон. – Что на этот раз?
– Объяснений дать не могу, но мы проверили кредитную карточку Веры Мартель на приобретение авиабилетов. Они летала в Реддинг четвертого числа текущего месяца. Отсутствовала два дня.
– У тебя есть надежный человек в Реддинге? – поинтересовался Мейсон.
– Да, отличный парень. Бывший полицейский. Он…
– Прекрасно, – перебил Мейсон. – Свяжись с ним. В таком маленьком городке, как Реддинг, Вера Мартель, несомненно, выделялась. Она сошла с самолета. Машины у нее с собой не было. Или ее кто-то встречал, или она отправилась в гостиницу или мотель. Выясни все и перезвони мне. Скажи своему человеку, что у него есть два часа. Нам просто необходима эта информация. Мы с Деллой сейчас сходим поужинать. Ты оставайся на работе. Прикажи парню из Реддинга не терять ни минуты.
Мейсон повесил трубку и задумчиво посмотрел на Деллу Стрит.
– Какого черта Вера Мартель летала в Реддинг четвертого числа и оставалась там два дня?
– Часть загадки, – ответила секретарша. – Вы считаете, что ее разрешение нужно искать, проверяя передвижения Веры Мартель?
– А где еще? Нам больше некуда обратиться…
– И? – подбодрила Делла Стрит, когда адвокат внезапно замолчал.
– И мы в практически безнадежном положении.
– Но поужинать вы в состоянии?
Мейсон натужно улыбнулся:
– Не уверен, но попробую. Нужны силы, потому что завтра нас ждет серьезная схватка. Наверное, сегодня вечером Гамильтон Бергер наслаждается ужином за нас двоих.
Мейсон с секретаршей закрыли адвокатскую контору. Делла Стрит взяла руку Мейсона и сжала ее, таким образом пытаясь его поддержать и показывая свою преданность и симпатию.
Мейсон похлопал ее по плечу.
– Все в порядке, Делла. Я сам впутался в эту историю и сам должен выбираться.
– Но как все несправедливо! – воскликнула Делла Стрит.
– Если что-то складывается плохо, то все остальное начинает идти наперекосяк. Пошли ужинать.
Они заглянули в свой любимый бар и сели за столик в углу, где было наиболее тусклое освещение, выпили по коктейлю, а потом направились в ресторан и заказали ужин.
Мейсон ел медленно, методично и молча. Делла Стрит практически сразу же поняла, что кусок не лезет ей в горло, и отодвинула от себя тарелку.
Они оба молчали. Делла Стрит крутила в руках стакан с водой, пока Мейсон заканчивал ужин.
Как только адвокат дожевал последний кусок, Делла Стрит встала из-за стола и пошла к телефонной будке.
Она набрала номер Детективного агентства Дрейка. На другом конце провода послышался несколько удивленный голос сыщика:
– Вроде бы удача к нам повернулась, однако я никак не могу разобраться, какой стороной. Позови, пожалуйста, к телефону Перри.
– Минутку.
Делла Стрит побежала к столику, за которым сидел адвокат.
– Пол Дрейк на проводе, – сообщила она. – Говорит, что есть новости, но не в состоянии разобраться, плохие или хорошие.
Мейсон кивнул, отодвинул стул, молча направился к телефонной будке, плотно закрыл за собой дверь и сказал:
– Да, Пол? Что нового?
– Десять минут назад позвонил мой парень из Реддинга с отчетом. Он ждет у телефона дальнейших указаний.
– Отлично. Что он выяснил?
– Вера Мартель прилетела компанией «Пасифик Эйрлайнз». Ее встречала Морин Монро. Морин ждала ее в аэропорту на дорогой машине. Вера села к ней, и они отправились в дом Монро.
– Кто такая Морин Монро? – поинтересовался Мейсон.
– Из сливок общества Реддинга. Ее отцу принадлежит несколько тысяч акров леса и несколько лесопилок. Она считается самой симпатичной девушкой в Реддинге.
– Понятно. Чем занималась Вера?
– Как я уже сказал, отправилась в дом Монро. Провела там несколько часов, затем Морин отвезла ее в гостиницу. Вера Мартель сняла номер, а потом первым самолетом вернулась на юг.
– Куда именно?
– В Лос-Анджелес.
– А дальше? Она встречалась с кем-либо из известных нам лиц?
– Пока я не выяснил про ее дела в Лос-Анджелесе, однако по кредитке мы узнали, что на следующий день она вылетела в Лас-Вегас.
– Твой парень может сказать, что точно произошло в Реддинге?
– Нет. Морин Монро сейчас находится или в Сан-Франциско, или в Лос-Анджелесе. Ее отец где-то в Орегоне.
Мейсон подумал с минуту, а потом попросил сыщика:
– Дай мне, пожалуйста, номер телефона, по которому твой парень в Реддинге ждет звонка. Как его зовут?
– Алан Ханкок. Я велел ему сидеть у аппарата. Я могу сам связаться с ним и приказать позвонить в будку, где ты сейчас находишься. Это значительно проще, чем тебе звонить по междугородному.
– Ладно. Попроси его позвонить в ресторан.
Мейсон вернулся к столику.
– Ну что? – спросила Делла Стрит.
Мейсон пересказал ей суть разговора с Полом Дрейком.
– Но, шеф… Боже, все это происходило задолго до убийства. Более того, как ее поездка может вообще быть связана с убийством?
– Мы не знаем ответов, Делла. Не исключено, что связь есть.
– Да, ты прав…
– Когда складываешь картинку из маленьких кусочков, приходится учитывать последовательность. Последовательность событий так же важна, как и сами события.
– Я не понимаю, – призналась Делла Стрит. – Какая последовательность?
К их столику подошел официант.
– Вам звонят по междугородному, мистер Мейсон. Мистер Ханкок из Реддинга утверждает, что вы ждете его звонка. Вы будете с ним разговаривать?
– Принесите, пожалуйста, аппарат сюда, – попросил Мейсон.
Официант подключил аппарат к гнезду под столиком и подал трубку адвокату.
– Алло! Перри Мейсон слушает… Да, я жду звонка… Соедините меня с ним, пожалуйста.
Через мгновение на другом конце провода послышался мужской голос:
– Мистер Мейсон, это говорит оперативник Пола Дрейка из Реддинга. Меня зовут Алан Ханкок. Мистер Дрейк сказал, что вы хотите со мной поговорить.
– Все правильно, – подтвердил Мейсон. – Что представляет собой семья Монро? Что вам о них известно?
– Глава семейства – уважаемый гражданин Реддинга.
– Сколько ему лет?
– Пятьдесят два или пятьдесят три. Очень богат. Лесопромышленник.
– А жена?
– Умерла несколько лет назад.
– Итак, Вера Мартель приезжала в Реддинг. У нее были какие-то дела с мистером Монро. Он послал свою дочь встречать Веру. У вас есть какие-нибудь идеи по поводу того, с чем мог быть связан ее визит?
– Нет, сэр, никаких. Мне известно, что мистер Монро определенно ждал эту женщину. Он специально приехал из Дунсмуира, отправился прямо домой, оставался там, пока у них находилась мисс Мартель, а потом его дочь доставила мисс Мартель в гостиницу. Мистер Монро уехал на следующее утро.
– Назовите инициалы мистера Монро, – попросил Мейсон.
– Дж. В. – Джордж Вашингтон.
– Сколько лет дочери?
– Около двадцати.
– Симпатичная?
– Просто красавица.
– С ней когда-нибудь возникали какие-нибудь проблемы?
– Если и да, то это никому не известно. Замечательная девушка. Помолвлена. Собирается замуж.
– Когда должна состояться свадьба?
– В следующем месяце.
– Имя жениха?
– Харви К. Кимберли.
– Вам что-нибудь о нем известно?
– Практически ничего. Знаю только, что живет в Нью-Йорке. Сам из Феникса, Аризона, из очень богатой семьи. Несколько яхт и все в таком роде. Но вроде бы неплохой парень. Немного старше ее – ему лет двадцать пять.