Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Доля секунды - Дэвид Балдаччи

Читать онлайн Доля секунды - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:

Женщины направились к двери. Кинг устремился к лифту. Он нащупал пульс Джоан. Жива. Обрезав провод, Кинг взвалил ее на плечо и вышел к Кэти и Мишель.

Кэти спросила:

— Вы ведь блефовали насчет пистолета, правда? У вас был не мой. И заряженный холостыми.

— Да, блефовал, — ответил он. — Вы чувствуете дым?

Они побежали к выходу и встретили там охваченного паникой Бруно. Он ткнул пальцем в дальний конец вестибюля, где уже показались языки пламени. Еще одна стена огня преграждала путь на верхние этажи.

Мишель заметила на полу кабель. И указала на него Кингу:

— Это то, что я думаю?

Кинг осмотрел кабель:

— Морзе нашпиговал все здание взрывчаткой. — Кинг осматривался кругом, лицо его побледнело. — Выйти мы не можем, наверх подняться тоже.

Он окинул вестибюль взглядом:

— Если я правильно помню, эта лестница ведет в подвал. Но оттуда выхода тоже нет.

— Погодите, — сказала Мишель. — Через подвал пройти можно.

Они добрались до самого нижнего уровня, преследуемые дымом все разраставшегося пожара. В подвале горел свет, так что видно все было достаточно хорошо.

— Ладно, что дальше? — спросил Кинг.

— Сюда, — сказала Мишель. Она открыла дверь кухонного лифта. — Отсюда можно подняться на третий этаж.

— На третий! — сердито воскликнул Бруно. — А что потом? Прыгать? Блестяще, агент Максвелл, просто блестяще!

Мишель, положив руки на бедра, замерла перед Бруно.

— На этот раз вы будете делать то, что я вам скажу, поэтому заткнитесь и входите, сэр! — И она толкнула его в лифт.

Кинг шагнул к ней:

— Поднимайтесь, потом пришлите лифт вниз. Я поднимусь следом за вами вместе с Кэти и Джоан.

Мишель кивнула и протянула ему пистолет:

— Пули настоящие. Будь поосторожнее.

Она запрыгнула в лифт и начала вместе с Бруно подтягивать его за веревки вверх.

Пока Кинг пытался привести Джоан в чувство, Кэти присела рядом с ними.

— Меня можете бросить здесь, — сказала она. — Я чувствую себя такой идиоткой. Просто умереть хочется.

— Да нет, не хочется. У вас впереди долгая жизнь.

— Да, и где же? В тюрьме?

— А что вы сделали дурного? Никого не убили. — Он помолчал. — И вообще пытались помочь нам. Вы ведь знали, что история насчет антивоенной демонстрации, которую вы нам рассказали, не выдержит проверки. И знали, что вляпываетесь во что-то по-настоящему дурное. Я ведь прав, не так ли?

— Так, — негромко ответила она.

Они услышали, как опускается лифт.

— Давайте выбираться отсюда, — сказал Кинг.

Он помог ей подняться, но тут Кэти вскрикнула, заставив его резко обернуться.

К ним бежал Сидней Морзе с ломом в руках. Он замахнулся на Кинга, однако тот успел упасть на пол и наставил на него пистолет.

— Хватит уже блефовать, — ухмыльнулся Морзе.

— Хватит, — согласился Кинг.

Пуля ударила Морзе в грудь. Изумленный, он упал на колени. Опустил взгляд, притронулся к струившейся из раны крови и тупо уставился на Кинга.

Кинг встал, прицелился Морзе в сердце.

— Первый выстрел был за меня, — произнес он. — Второй — за Арнольда Рамзи.

Он спустил курок, и Морзе замертво повалился на спину. Кинг неподвижно стоял над телом.

Потом он увидел окровавленный лом и обернулся. У стены лежала с размозженной головой Кэти. Замахиваясь на Кинга, Морзе угодил ломом по ней. Мертвые глаза Кэти смотрели на Кинга. Он опустился на колени и мягко закрыл их.

Мишель звала его через шахту лифта. Кинг еще раз взглянул на мертвую девушку:

— Прости меня, Кэти.

Он уложил Джоан в лифт, вошел в него и что есть силы потянул за веревки.

В комнате рядом с подвальным коридором щелкнул установленный Морзе детонатор с таймером, начав отсчитывать тридцать секунд.

Поднявшись на третий этаж, Кинг вытащил Джоан из лифта и рассказал Мишель о том, что случилось с Кэти и Морзе.

— Мы попусту тратим время, — вмешался Бруно, которому явно было наплевать на смерть Кэти. — Как мы выберемся отсюда?

— Туда, — сказала Мишель и побежала по коридору. Она указала на прикрепленный к оконной раме мусоропровод. — Под желобом нас ожидает мусорный бак.

— Я не имею обыкновения прыгать в мусорные баки, — разгневанно сообщил Бруно.

— Еще как имеете, — заверила его Мишель.

Бруно намеревался было взорваться, однако заметил во взгляде Мишель твердую решимость. Он вскарабкался в желоб и, получив от Мишель толчок, унесся вниз.

— Твоя очередь, Мишель, — сказал Кинг.

Она перелезла в лоток и исчезла. Когда Кинг, держа Джоан, полез в желоб, таймеру оставалось отщелкать пять секунд.

Разваливаться от взрывов отель начал именно в тот миг, когда Кинг и Джоан приземлились в мусорный бак. Сила взрыва повалила бак, и тот уберег всех их от пламени и обломков.

Когда пыль улеглась, они выбрались из бака и оглядели груду развалин, бывшую некогда отелем «Фэймаунт». Привидения Арнольда Рамзи и Клайда Риттера исчезли, а с ними сгинул и призрак вины, столько лет донимавший Кинга.

Он оглянулся, услышав стон Джоан, и увидел, как та медленно садится и оглядывается вокруг, понемногу обретая способность различать окружающее. Увидев Джона Бруно, она явно воспряла духом. А приглядевшись, обнаружила Кинга, и на лице у нее обозначилось совершеннейшее изумление.

Кинг пожал плечами и сказал:

— Тебе пора начинать учиться управлять катамараном.

Мишель, слабо улыбнувшись, сказала:

— Все позади, Шон.

Он еще раз взглянул на обломки:

— Да, может быть, так оно наконец-то и есть.

ЭПИЛОГ

Несколько дней спустя Шон Кинг сидел на обгоревшей деревянной балке, составлявшей некогда часть его прекрасного дома. Он услышал, как подъехала машина, и обернулся.

Из своего БМВ вылезла Джоан.

— Выглядишь совсем оправившейся, — сказал он.

— Не уверена, что это мне когда-нибудь удастся. — Она села рядом с ним. — Послушай, Шон, почему ты не взял деньги? Договор есть договор. Ты их заработал.

— После того, через что тебе пришлось пройти, ты заслуживаешь их больше, чем я.

— Мне пришлось пройти? Господи, да я просто была в дурмане. А вот ты прошел через этот кошмар наяву.

— Ты просто бери деньги и наслаждайся жизнью, Джоан, — сказал он.

Та взяла его за руку:

— Послушай, ты не поедешь со мной? Я вполне способна теперь поддерживать уровень жизни, к которому ты привык.

— Спасибо, но я лучше останусь здесь.

Она взглянула на руины:

— Здесь? Где здесь, Шон?

— Ну, в собственной жизни.

Он неторопливо отнял руку.

Джоан встала, вид у нее был смущенный:

— Была минута, когда мне показалось, что все и вправду может закончиться как в сказке.

— Мы бы все время сражались друг с другом.

— Разве это так уж плохо?

— Пиши мне, как ты живешь, — сказал он. — Я действительно хочу это знать.

Джоан тяжело вздохнула, вытерла глаза, оглядела горы.

— Я не поблагодарила тебя за то, что ты спас мне жизнь.

— Поблагодарила. К тому же ты сделала бы для меня то же самое.

— Да, сделала бы.

Она отвернулась с видом настолько несчастным, что Кинг встал и обнял ее. Джоан поцеловала его в щеку:

— Береги себя. И будь счастлив, насколько сможешь.

И она пошла к машине.

— Джоан? — Она обернулась. — Я не сказал о том, что ты была в лифте, потому что любил тебя. Очень любил.

Некоторое время Кинг оставался в одиночестве — пока не приехала Мишель. Она подняла с земли кусок штукатурки.

— Ты можешь отстроить его заново, Шон. Получится еще лучше прежнего.

— Да, но только если он будет поменьше. Простые, чистые линии, может быть, немного мусора там и сям.

— Хватит язвить. Где ты пока собираешься жить?

— Думаю арендовать плавучий домик и поставить его здесь, у причала. Зиму и лето, пока буду строиться, проведу на воде.

— Хороший план. — Она заглянула ему в лицо: — Ну а как Джоан?

— Отправилась начинать новую жизнь.

— Со своими миллионами. Так почему же ты не взял свою долю?

— Наши договорные отношения оказались не такими, какими были задуманы. — Он пожал плечами. — В сущности, она человек хороший — если заглянуть под ее титановую оболочку. И думаю, действительно любит меня. При иных обстоятельствах из этого могло что-нибудь получиться.

Мишель, судя по выражению ее лица, была бы не прочь узнать, о каких обстоятельствах идет речь, однако спрашивать ничего не стала.

— Ты откуда сейчас? Из Вашингтона? — спросил Кинг.

— Да, завершала там кое-какие дела. Бруно, Боже благослови Америку, снял свою кандидатуру. Кстати, Джефферсона Паркса изловили на канадской границе. Ты его подозревал?

— Заподозрил уже под конец. Вся история началась, когда Говарда Дженнингса перевели в Райтсберг и он поступил ко мне на работу. Организовать это мог только Паркс.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Доля секунды - Дэвид Балдаччи торрент бесплатно.
Комментарии