Читаем без скачивания После шторма - Мэлисса Лэнг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никки… Как… Когда ты приехал? — спросила Долли, запинаясь от волнения.
Он протянул к ней руки.
— Не больше получаса назад. Дома тебя не было, и я решил поискать здесь. Долл! Как давно мы не виделись…
В это мгновение их взгляды встретились, и через секунду Долли порывисто бросилась к Нику в объятия.
— Никки… — шептала она в полузабытьи.
— Долл… — вторил он. — Как много мне нужно сказать тебе!
Несколько минут они стояли обнявшись, затем Долли подняла голову и спросила о том, что волновало ее больше всего:
— Эмма оставила тебя в покое?
— Да. Мы оба получили документы о разводе, и я пожелал им с мистером Роджерсом счастья. — С этими словами Ник еще крепче стиснул Долли и прильнул к ее губам, словно это было самым естественным делом.
— Я рада за тебя, — заметила Долли спустя некоторое время.
Ник нежно погладил ее по щеке.
— По правде сказать, после столь долгого отсутствия я не был уверен в хорошем приеме, — с улыбкой признался он. — Мне больше никогда не хотелось бы разлучаться с тобой. Скажи, ты согласишься стать моей женой?
Долли лукаво улыбнулась ему в ответ.
— Да, дорогой. Сейчас, когда в моей жизни наконец-то появился неженатый мужчина, я не упущу свой шанс!
Эпилог
Через месяц в «Шатольоне» состоялась грандиозная свадьба, которой изначально было предрешено войти в историю существования «Жемчужины Калифорнии». Узнав о предстоящем бракосочетании, директор оздоровительного комплекса Венс Берроуз даже слышать не захотел о том, чтобы торжественный прием состоялся в каком-либо другом месте.
— Пригласите своих родственников сюда! — заявил он будущим супругам. — В нашем ресторане всем места хватит.
После этого он приложил максимум усилий, чтобы устроить поистине шикарный праздник. В ресторане были произведены некоторые перестановки, чтобы можно было с удобством разместить множество гостей. Стены помещения к назначенному дню украсили гирляндами из живых цветов и белыми лентами. Шеф-повару Леону был заказан особый ужин, и тот расстарался на славу, превзойдя самого себя. Даже лебеди, неспешно плававшие в подковообразном водоеме, казалось, прониклись витавшим в воздухе праздничным настроением и приняли еще более чопорный вид.
В день свадьбы приглашенные собрались к двум часам в «Шатольоне», с нетерпением ожидая прибытия из церкви молодоженов. Официанты сновали между гостей, разнося на подносах прохладительные напитки и шампанское, а мистер Берроуз то и дело выбегал из ресторана, чтобы проверить, не показался ли свадебный кортеж.
Наконец к переброшенному через ров мостику поочередно подкатили три белоснежных лимузина. Завидев их, Венс Берроуз попросил приготовиться к встрече, и все выстроились большим полукругом напротив входа.
— Идут! Идут! — В ресторан вбежали дежурившие снаружи сыновья Неда Джейсона.
Едва новобрачные показались на пороге зала, музыканты грянули марш Мендельсона.
— Прошу приветствовать! — крикнул Венс Берроуз. — Сюзи и Нед Джейсон!
Его голос утонул в возгласах и аплодисментах. Молодоженов окружили родственники и повели к столу. В это время стоявшая напротив мужа миссис Берроуз махнула рукой музыкантам, и в ресторане опять зазвучал свадебный марш.
— Внимание! — снова крикнул мистер Берроуз. — Уна и Ден Коум!
На пороге появилась новая пара новобрачных. Все бросились к ним с поздравлениями, а музыканты, приветствуя барабанщика и его жену, от восторга перешли на полную импровизацию. Ден и Уна присоединились к Сюзанне с Недом, а директор «Жемчужины» снова выступил вперед.
— И наконец, Долли и Ник Хоуп! — во всю силу голоса воскликнул он.
В «Шатольоне» третий раз за несколько минут зазвучал свадебный марш Мендельсона. Гости вновь с воодушевлением зааплодировали, сначала окружив молодоженов, а затем расступившись, чтобы те могли присоединиться к первым двум парам.
В конце концов за главным столом оказались три жениха в элегантных костюмах и три невесты — Сюзанна в фате и длинном, расширяющемся книзу платье, Уна в узком белом платье и с веточкой флердоранжа в иссиня-черных волосах и Долли в элегантном белом костюме и широкополой белой шляпе.
Так было задумано с самого начала. Когда Долли сообщила подругам, что собирается выйти замуж за Ника, Уна с сияющим видом призналась, что Ден тоже сделал ей предложение. Тогда Сюзанна обвела подруг заговорщическим взглядом и сказала:
— А что, если нам…
— Объединить наши свадьбы! — закончили в один голос Уна и Долли.
И вот сейчас, в самый разгар торжества, они видели, что затея удалась. Праздник получился великолепный, не было ни одного хмурого или безразличного лица. Гости наперебой произносили тосты и поздравительные речи, желая новобрачным всяческих благ. Позже начались танцы, и Ден время от времени с беспокойством прислушивался, не выбивается ли из ритма приглашенный вместо него барабанщик. Кульминацией вечера стал громадный трехъярусный торт, который знаменитый повар Леон Деманж с помощниками выкатил на специальной тележке.
Восторженно хлопая вместе со всеми в ладоши, Долли перевела взгляд на Ника, и на мгновение ей показалось, что они здесь одни.
— Навсегда? — тихо спросила она.
— Навсегда! — подтвердил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});