Читаем без скачивания Полуночная роза - Патриция Хэган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрин знала, где находится хижина Розы. Раньше она не раз бывала здесь у Летти. Тогда ей не так бросались в глаза нищета и убожество жизни рабов. У нее бешено колотилось сердце, как у кошки, преследующей мышь. Ее глазам предстали стены из грубо обтесанных поленьев и крыши, посыпанные смесью соломы и мусора, законопаченные ветошью от дождя. Двери были распахнуты настежь — сквозь крохотные окошки в помещение плохо проникал воздух. В изнурительную жару эти лачуги превращались в настоящие душегубки. Закери запретил прорубать много окон, чтобы не тратиться на обогрев помещений в зимние холода. В хижине Розы не было ни порога, ни пола — за входом находилась земля — грубый желтый песчаник.
Когда Эрин вошла в хижину, ее обдало горячим воздухом. Роза, пытаясь отвлечься от своего горя, занялась стряпней. Она стояла у открытой печи, следя, как жарится опоссум. И без того спертый воздух был пропитан запахом дыма, смешавшегося с животным жиром.
Услышав шаги, Роза резко обернулась и вскрикнула:
— Ой, это вы, мисс! Вы узнали, куда он увез ее? Кому он продал мою девочку?
— Нет, не узнала, — быстро ответила Эрин, желая поскорее внести ясность. — Не узнала, потому что Летти убежала.
При этих словах Роза упала на колени и начала креститься, вознося хвалы Богу. Несколько женщин, увидевших Эрин, последовали за ней и встали у хижины. Услышав голос Розы, они устремились внутрь и начали молиться вместе с ней, так же неистово.
Эрин с удивлением смотрела на них, отказываясь понимать, чему они так радуются. Неужели им не ясно, какая опасность теперь подстерегает Летти, как и всякого беглого раба? Мало того, что Закери организовал отряд охотников, повсюду стояли патрульные посты. Для безжалостных охранников преследование сбежавших невольников было средством к существованию. Они держали натасканных собак, наученных выкуривать беглецов из любого укрытия. Кроме этого, Летти по неопытности и доверчивости могла нарваться на осведомителей. Обозлившиеся хозяева, лишившиеся собственности, щедро оплачивали их услуги. У Летти не было ни денег, ни друзей, лишь одна рубашка на плечах. Должно быть, она уже находилась в незнакомых местах, где-то в джунглях между Виргинией и Северной Каролиной. Можно было представить, что она переживала, испуганная, голодная и растерянная.
Поимка сулила беглецам еще большие беды. Некоторых жестоко наказывали, отрубая топором ноги — ступню или до колена. В лучшем случае их ждала безжалостная порка. И несмотря на такую зловещую перспективу, женщины продолжали ликовать.
В разгар суматохи прибежал Бен. Босой, без рубахи, в мешковатых ветхих штанах, обвязанных веревкой вокруг узкой талии, он поднял Розу на ноги и крепко стиснул в объятиях, показывая, что разделяет ее радость. В отличие от других плантаторов, следивших за тем, чтобы их рабы имели добрую одежду и обувь, Закери об этом не беспокоился. Женщины шили себе юбки и кофты из мешковины, остававшейся от разного товара. Детишки в летнее время бегали обычно нагишом. Со жгучим любопытством стайка малышей глазела на взрослых, которые неизвестно почему громко кричали и плакали.
Бен взглянул на Эрин, и его распухшее лицо расплылось в улыбке.
— Это судьба сжалилась над нами, мисс Эрин. Хвала Иисусу, что ей удалось убежать.
Но не успела она спросить его, почему они так радуются, как появился Талвах. Он имел обыкновение неожиданно возникать в разных местах. К великому неудовольствию Закери и ему подобным, он был вольным негром и имел бумаги, подтверждающие это его право. В любую погоду он не расставался с традиционным облачением — плотным пурпурно-красным халатом. Щиколотки его босых ног были украшены золотыми кольцами. На шее висел кожаный ремешок с подвязанными крошечными мешочками, набитыми духовитыми травами и таинственными амулетами. Среди них, разумеется, и сушеные куриные лапки. Эрин содрогнулась при мысли о столь неэстетичных лекарствах.
Лекарь опасливо огляделся вокруг и, заметив Эрин, нахмурился. Бен поспешил его успокоить:
— Не беспокойся, Талвах. Мисс Эрин никому не скажет. Это она сообщила нам новость о Летти.
Но Талвах по-прежнему держался с недоверием. Он прошел в крохотную хижину Розы, положил ей руку на плечо и что-то шепнул на ухо. Она кивнула и взглядом поблагодарила его. Затем знахарь еще раз настороженно взглянул на Эрин и ушел, так же быстро и незаметно, как появился.
Ничего не понимая, Эрин немного рассердилась и, не обращаясь ни к кому в отдельности, сказала:
— Кто-то может объяснить мне, в чем дело? Почему вы все так возбуждены? Неужели вы не понимаете, что сделала Летти? Теперь она беглая рабыня, все равно что преступница. Они могут убить ее, если захотят, и…
— Они и так могут сделать это, мисс Эрин, — не дал ей договорить Бен. — Разве вы не знаете, что никто не станет волноваться из-за убитого раба? Зато теперь у Летти есть шанс стать свободной. У нее будет возможность связаться с фрисойлерами и… — Он вдруг замолк, уловив предостерегающий вздох, вырвавшийся разом из десятка грудей.
— Бен, ты слишком много болтаешь! — крикнула одна из женщин.
Роза тотчас встала на его защиту:
— Ничего страшного. Мисс Эрин можно доверять. Она наш друг. Я за нее ручаюсь.
Раздался глухой ропот. Бен замахал на женщин руками, приказывая им уйти. Когда они остались втроем, он и Роза обменялись кивками, выражающими согласие, и Бен, вдохнув поглубже, начал.
— Я считаю, — сказал он решительно, — что поступаю правильно. Я должен рассказать вам все, потому что вы принесли нам радостное известие и потому, что вы не похожи на других белых людей. Для многих из них мы — не лучше гончих собак.
— Рассказывай же, — нетерпеливо подгоняла Эрин, чтобы Бен поскорее добрался до сути.
— Есть такая подпольная группа, мисс Эрин, которая называет себя партией «Свободных земель». Она помогает беглым рабам. В ней состоят и вольные, и убежавшие негры. Эти люди есть в каждой общине вдоль всего пути на Север. И если бы Летти смогла добраться до них, это было бы прекрасно. Ей легче освободиться, чем большинству беглецов. Она многому научилась у вас. Вы не побоялись пойти против правил. Благодаря вам она умеет читать и писать. Я хочу сказать вам еще кое-что, — продолжал Бен. — Мы с ней и раньше обсуждали побег, ведь здесь с каждым днем становилось все хуже и хуже. — Он замолчал и, блеснув белками глаз, с укором кивнул на Розу. — Но Летти никак не могла уговорить ее бежать с нами, а мы не хотели оставлять ее одну.
— Я слишком стара для побегов, — сникшим голосом сказала Роза.
Оставив без внимания ее слова, Бен продолжал: