Читаем без скачивания Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не хочешь выпить? – предложил он Морган, отходя к окну.
– Нет, – уверенно покачала головой девушка.
– Как хочешь.
Джон сделал небольшой глоток – крепость напитка нельзя было недооценивать – и закурил. Он, в отличие от напарницы, чувствовал себя бодрым и готовым к свершениям, вот только даже не представлял, чем можно заняться.
– Ты поговорил с наёмниками, как хотел? – спросила Морган, продолжая стоять около двери.
– Нет.
– И даже не знаешь, где искать того человека?
– А ты знаешь? – он обернулся, присел на подоконник и посмотрел на неё серьёзным взглядом.
– Я видела вчера одного из них. Может быть, даже его самого. Он очень хорошо подделывается под них.
– То есть?
– Он по-другому ходит, по-другому ведёт себя, но начинает косить под них, когда надо.
– Не думаю, что нам могут чем-то помочь наёмники.
В этот момент оживилась открыла Долли. Она поднялась на кровати. Глаза её помутнели, и Джон уже было подумал, что его худшие страхи сбылись, но она не подавала никаких других признаков того, что её сейчас стошнит.
– Я могу помочь, – сказала она.
Это далось ей с таким трудом, на который она не рассчитывала, и Долли тут же перевернулась на спину и снова легла. Такое положение тут же ей чем-то не понравилось, и она легла на бок и снова отключилась.
– Не принесёшь воды? – попросил Джон.
– Хорошо.
– Спасибо. Я пока разберусь со всем остальным.
Что именно он собирается делать, он не уточнял. К тому моменту, как вернулась Морган, он давал указания Везунчику, чтобы тот оставался здесь и сторожил Долли, пока его не будет. Рядом с кроватью Миллстоун поставил две бутылки воды, после чего надел рюкзак и направился на выход.
– Куда пойдём? – спросила она, когда они вышли на улицу.
– Хочу посмотреть на стариков. Можешь мне это устроить?
– Если они сейчас в городе, то да.
– Я думал они здесь постоянно.
– Нет. Я давно тут не была и не знаю, когда привезут рабов. Когда нет рабов, их тоже нет.
– А для чего им рабы?
– Никто не знает. Из рабов никто оттуда не возвращался, а сами они не говорят, – пожала плечами Морган, – да торговцы и не спрашивают. Им даже лучше: сдал товар, который тебе не отомстит, получил серебро и ушёл.
– Ну да, – усмехнулся Миллстоун.
Они прошли по улице, вымощенной камнями, и свернули на другую такую же. Их то и дело обгоняли изрядно тарахтящие автомобили. Несмотря на то, что кузова их были разными, звук они издавали почти всегда один и тот же, лишь с незначительными различиями. Видимо – все, как одна, местные машины были поделками какого-то здешнего производства.
– А ты когда-нибудь видела, как приходят старики?
– Да, ничего необычного, – ответила Морган, – просто приходят с моста. А что?
– Ну, – протянул Джон, – если говорят, что там можно быстро исчезнуть и не вернуться. Я думал, мало ли, как они там появляются таинственно.
Джон отхлёбывал из бутылки и чувствовал, что пьянеет. Он знал, что это никак не поможет ему, но всё равно продолжал. Айден был достаточно крупным городом, чтобы сходу предпринимать здесь какие-либо действия. Даже на его изучение потребуется некоторое время, которого у него не было. Действовать нужно было быстро, но что именно делать, он не знал. Контейнер был, пожалуй, "тепло", но далеко не "горячо". Скорее приятная добавка, но не сама цель. Да и генератор, даже если представить всю его мощь, был всего лишь техническим устройством. Продвинутым, гарантирующим серьёзную мощь, но всего лишь единицей, которая не давала существенного выигрыша. Зная того человека, на которого Джон охотился, он мог предположить, что для него это слишком мелко.
– Нам туда.
Морган мягко толкнула под локоть Джона, который хотел идти прямо, и указала дорогу налево. Миллстоун кивнул и последовал за ней. Они прошли ещё несколько кварталов, прежде чем вышли на большую площадь, где было много людей. Миллстоун осматривался по сторонам и вдруг увидел человека в странной по местным меркам одежде. Это был большой тёмно-синий плащ с капюшоном – огрызок примерно такой ткани Джон нашёл на месте аномалии, что только упрочило его предположение.
Капюшон сейчас был снят. Это действительно был седовласый мужчина, совсем немолодой на вид, но всё равно двигавшийся достаточно ловко. Он уверенно шёл вперёд через толпу, и Миллстоуну приходилось прикладывать усилия, чтобы не потерять его.
Потом к мужчине присоединилось ещё несколько таких же. Они отошли немного в сторону, о чём-то поговорили, после чего направились дальше.
– Лучше за ними не ходить, – предупредила Морган.
– Почему? – настороженно спросил Миллстоун.
– Они это не любят, и если заметят, выстрелят из своих штук. А потом ещё и с собой заберут.
– Да тут так можно любого шваркнуть и забрать, – усмехнулся Джон.
– Прошу. Ты же просто хотел их увидеть и всё.
Она подхватила его под руку, и потянула назад. Повернувшись на неё, Джон увидел в её глазах страх. Настоящий страх. Сопоставляя его с увиденным, он не мог понять, что его вызвало. Эти люди не были похожи на тех, кто будет без разбора применять своё оружие. Если бы Миллстоун из двух независимых источников не узнал, что они покупают рабов, по их виду не смог бы этого сказать. Тем непонятнее был для него страх, который испытывает девушка. Ему хотелось ей верить, но он постоянно твердил себе, что она была на другой стороне и даже то, что сейчас она помогает ему, не является гарантией того, что всё это она делает не для того, чтобы убить его.
– Послушай девочку, – сказал возникший из ниоткуда Георг, – она дело говорит.
Он легко отвёл их в сторону и закурил. Миллстоун поддался, но невольно начал подозревать что-то неладное.
– Почему бы тебе не сделать ещё пару глотков, а потом переместиться куда-нибудь, где тише?
– А почему бы мне взять и не послушаться тебя? – грубовато ответил Джон, высвобождая руку.
– У них есть прибор, который чувствует материю, которая лежит в твоём рюкзаке. Если он только пикнет, ты станешь их целью, и поверь, уйти от них никому не удавалось.
Повисло молчание. Георг смотрел в глаза Джону, ожидая реакции. Миллстоун молчал.
– Я помогу, – сказал Георг.
– Точно?
– Да.
– Куда двинем?
– Есть одно местечко.
Он кивнул головой в знак того, чтобы Джон и Морган следовали за ним, и устремился через толпу. Пройдя несколько метров по оживлённой улице, он свернул в тихий переулок. Почти сразу около поворота находилась ветхая деревянная дверь, ведущая внутрь кирпичного здания. В ней был относительно неплохой замок, который Ливинг открыл ключом, а потом, впустив всех внутрь, замер.
Внутри было темно и холодно. Они шли вперёд по узкому коридору между двух стен грубой кирпичной кладки. Ориентироваться можно было только на свет, брезживший где-то впереди.