Читаем без скачивания Карибская тайна - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом с ним сидит его секретарша, миссис Волтерс. Волосы цвета ржаной соломы, лицо довольно приятное. Мистер Рафиел часто бывает груб и по отношению к ней, а она этого как будто не замечает. Ее поведение похоже на поведение хорошо тренированной квалифицированной медицинской сестры. «Может быть, она и была когда-то медсестрой», — подумала мисс Марпл.
К креслу мистера Рафиела подошел молодой человек в белом жакете. Старик взглянул на него, затем предложил ему сесть за стол. «Это мистер Джексон, — подумала мисс Марпл, — массажист». И она внимательно посмотрела на мистера Джексона.
…В баре Молли Кендал потянулась и сбросила свои туфли на высоких каблуках. С террасы вошел Тим, чтобы побыть с ней. Бар на минуту принадлежал только им одним.
— Устала, дорогая? — спросил он.
— Совсем чуть-чуть. Но, пожалуй, ноги гудят.
— Тебе слишком трудно, слишком много работы и притом тяжелой.
Он взглянул на нее с беспокойством. Она засмеялась.
— Тим, не будь смешным. Мне нравится здесь. Это исполнение моих мечтаний и снов.
— Да, все было бы хорошо, если бы мы были гостями. Но готовить это зрелище — тяжелая работа.
— Ведь нельзя же иметь все сразу, — разумно возразила Молли.
Тим поморщился.
— Ты думаешь, что все идет как надо? Получится у нас?
— Ну конечно получится.
— А мне кажется, что люди говорят: «Вот когда Сандерсоиы были здесь, все было лучше, было совсем по-другому».
— Ну конечно, кто-то наверняка так скажет, всегда такой найдется. Я уверена: мы делаем все гораздо лучше, чем они. Мы моложе и интереснее. Ты развлекаешь старушек, если на тебя посмотреть, то можно подумать, что ты влюблен в этих сорока- и пятидесятилетних. А когда я флиртую со старыми мужчинами, тем начинает казаться, что они сексуальные монстры или я играю роль их маленькой невинной доченьки, такой, какую бы им хотелось иметь. Мы с тобой все придумали замечательно.
Лицо Тима прояснилось.
— Если ты так думаешь, я спокоен. А то все волнуюсь, ведь мы все всадили сюда, мы рискнули всем. Я бросил свою работу…
— И правильно сделал, — быстро ответила Молли, — твоя работа была душераздирающей.
Он засмеялся и поцеловал ее в кончик носа.
— Поверь мне, все идет прекрасно, — повторила она, — ну почему ты всегда беспокоишься?
— Наверное, таким создан. Я все время думаю, а вдруг что-то получится не так.
— Ну, например, что может быть плохо?
— Не знаю. Вдруг кто-нибудь утонет?
— Это невозможно. Наш пляж самый безопасный. И потом, у нас есть этот надежный швед — спасатель на водах.
— Ну конечно, я — дурак, — сказал Тим. Немного помолчав, он спросил: — У тебя больше не было этих кошмарных снов?
— Это все было несерьезно, — рассмеялась Молли.
ГЛАВА III
Смерть в отеле
Как обычно, завтрак принесли мисс Марпл в постель. Чай, варенье, яйцо и кусочек экзотического фрукта.
«Эти фрукты на островах мне не нравятся. Вес они на один вкус. Вот бы сейчас съесть хорошее яблоко. Но яблоки здесь, по-видимому, не растут», — размышляла мисс Марпл.
Вот уже неделю она здесь и уже отучила себя от привычки спрашивать, какая сегодня погода. Погода здесь всегда была одинаковая — великолепная. Никаких интересных изменений.
«Насколько интереснее погода в Англии», — подумала мисс Марпл.
Ну, конечно, здесь бывали ураганы. Но мисс Марпл ураганы не считала погодой. Это скорее было божьим наказанием. Бывали дожди, очень сильные, но короткие, через пять минут они уже прекращались. Все было насквозь мокрым, но через следующие пять минут все уже было абсолютно сухим.
Чернокожая горничная улыбнулась, сказав: «Доброе утро», — она поставила поднос на колени мисс Марпл. Какие у нее чудесные зубы и какая счастливая улыбка. Какие они все милые, эти местные девушки, и как жаль, что они никак не хотят сочетаться законным церковным браком. Это очень беспокоило каноника Прескотта. Крестить детей — пожалуйста, но устроить свадьбу — нет, ни за что!
Мисс Марпл завтракала, думая о том, как проведет сегодняшний день. Решать, собственно, было нечего. Она встанет и будет двигаться медленно и осторожно, потому что руки и ноги уже не двигаются, как раньше, они часто немеют. Возьмет свое вязание и подумает, где сесть — на террасе с видом на море или на самом пляже, чтобы наблюдать за купающимися и за детьми. Обычно она шла на пляж. Вечером, после отдыха, можно поехать на прогулку. Действительно, решать было нечего.
«Этот день ничем не будет отличаться от всех других дней», — подумала она. Но все оказалось совсем не так.
Мисс Марпл выполняла свою программу и медленно двигалась по тропе по направлению к отелю, пока не встретила Молли Кендал. Эта солнечная молодая женщина на этот раз не улыбалась. Выражение ее лица удивило мисс Марпл, и та спросила:
— Что случилось, дорогая?
Молли подумала немного, а потом ответила:
— Все равно вы все узнаете, все узнают! Майор Пальгрейв — умер.
— Умер?
— Да, он умер этой ночью.
— О, как печально!
— Да, очень печально, что он умер именно здесь, Это всем испортит настроение. Но ведь он был такой старый!
— Вчера он казался таким, как обычно, — сказала мисс Марпл. Ее слегка раздражала холодная уверенность Молли, что все немолодые люди в любой момент могут умереть.
— Он казался совсем здоровым, — добавила она,
— У него было высокое кровяное давление.
— Но ведь есть же от этого лекарство, какие-то люли. Наука в наше время творит чудеса.
— Да, конечно. Но, может быть, он забыл их приять или принял слишком много. Как инсулин, вы понимаете?
Мисс Марпл не думала, что диабет и гипертония одно и то же. Она спросила:
— Что сказал доктор?
— Доктор Грехем сейчас почти не практикует, он живет в отеле как гость. Он только взглянул на него, а местные врачи пришли, официально написали свидетельство о смерти, но все кажется ясно. Это может случиться при высоком давлении крови, особенно, если злоупотреблять алкоголем. Последний вечер майор Пальгрейв, например, явно пил слишком много.
— Да, я это заметила, — согласилась мисс Марпл.
— Может быть, он забыл принять свое лекарство. Очень печально, но ведь люди же не могут жить вечно? Это причинит неприятности и Тиму, и мне. Могут подумать, что все дело в еде.
— Но ведь симптомы пищевого отравления и гипертонии очень различны?
— Да, конечно. Но люди так легко поддаются панике. Они могут уехать и сказать своим друзьям…
— Мне кажется, что у вас нет повода для беспокойства, — приветливо заметила мисс Марпл. — Как вы говорите, майор Пальгрейв был уже немолод, наверное, ему было больше семидесяти, и, конечно, смерть его естественна. Люди примут это как само собой разумеющееся.
— Если бы это было так. Все произошло так неожиданно.
«Да, это произошло неожиданно, — думала мисс Марпл, медленно шествуя дальше. — Последний вечер он сидел такой веселый, много пил и шутил с Дизонами и Хиллингтонами».
Именно с ними… Мисс Марпл пошла еще медленнее и потом совсем остановилась. Вместо того, чтобы идти на пляж, она устроилась в уголке, на террасе. Она вынула свое вязание, и спицы застучали так быстро, как будто бы хотели обогнать ее мысли…
Это все ей не нравилось, очень не нравилось!
Она еще раз повторила в уме то, что происходило вчера. Майор Пальгрейв и его истории… Все это было как обычно, и как обычно его слушали невнимательно. Может быть, было бы лучше, если бы она слушала его внимательней.
Он говорил о Кении, потом об Индии, потом о том, как служил на севере Англии, а потом почему-то заговорил об убийстве, и даже тогда она его не слушала как следует.
Какой-то известный случай, о котором много писали в газетах… Где-то здесь…
После этого он поднял ее упавший клубок шерсти, потом заговорил о снимке, о снимке убийцы — вот о чем он говорил!
Мисс Марпл даже закрыла глаза, пытаясь точнее все вспомнить. Что это била за история, какая-то странная, кто-то что-то рассказал майору в клубе, кажется, это был доктор, а он услышал это от другого доктора. Один доктор фотографировал кого-то вышедшего из дверей дома, и этот кто-то был убийцей.
Да, кажется, она вспомнила и детали. И майор предложил ей взглянуть на этот снимок. Он вытащил свой бумажник и стал в нем рыться и все время что-то говорил, говорил.
И во время этой болтовни он поднял голову и посмотрел, но не на нее, а через ее правое плечо. Он сразу замолчал, его лицо еще больше побагровело, он стал запихивать все свои бумажки обратно в бумажник, руки его дрожали, и он неестественным голосом громко начал говорить об охоте на слонов…
И сразу же после этого к ним подошли Дизоны и Хиллпнгтоны…
И вот тогда она повернулась и взглянула через свое правое плечо, но ничего не увидела. Слева, довольно далеко, сидели Тим и Молли Кендалы, еще дальше — группа венесуэльцев. Но туда майор Пальгрейв не смотрел.