Читаем без скачивания Темная Душа. Продолжение (СИ) - Ланге С.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Как звали затворника?
- Имени его я не знаю. В нашем склепе в саду две могилы без имен и дат. Думаю, в одной из них лежит он.
- А в другой?
- В другой? – она почему-то долго не отвечала из темноты. Роберт даже перестал дергать дверь, его пронял ужас.
– Леди Софи…
- В другой, – голос старой хозяйки сел, – лежит женщина с волосами цвета спелой ржи, серебрящейся под полной луной.
Дверь отворилась. Они вошли, освещая круглые, смыкающиеся куполом наверху стены. На потолке комнаты Роберт увидел выпуклые звезды, лазурные и золотые.
- Красиво, – шепнул он.
- Да, вон лестница, ведущая вниз. Вперед, Робби.
Ступени были узкие, покрытые частыми щербинами. Спускаться пришлось боком, помогая друг другу. Подвал, в который они попали, был копией другого подвала, под южным крылом, где хранилось вино, эль, бочонки с виски и где Роберт неоднократно бывал.
Они пошли среди толстых столбов под перекрещивающимися арочными кессонами, с которых ниспадали пыльные космы паутины. Роберт ежился. Темнота давила с боков, сверху ощущалась невидимая тяжесть каменных башен. Луч фонаря то и дело высвечивал железные цепи, подернутые ржавчиной – они опутывали столбы, свободно болтались, свисая со стропил, оканчивались острыми, загнутыми крючьями. Оставалась гадать, каким целям цепи служили ранее. Воняло мышами, плесенью, сырой известью.
Тишину нарушало падение капель. Леди Софи непреклонно шла вперед.
«Зачем только она упомянула эту женщину», – подумал Роберт. И тут услышал то ли стон, то ли тихий плач.
У правой стены в далеком углу возникло свечение, а ведь луч фонаря туда даже не доставал. Женщина в длинном платье появилась, простерла руки. Раздался голос, который человеческие связки не воспроизвели бы.
- А-а-а-а… – застонало привидение и пропало.
- А-а-а-а-а!!! – заорал Роберт и шарахнулся за колонну.
- Роберт! – возмущенно крикнула леди МакГрей, едва не роняя свою допотопную лампу, – ты хочешь, чтобы меня хватил удар?
- Там…т-т-там… – зубы управляющего выбили звонкую дробь.
- Ты что-то видел?
- Да, мэм, – он ткнул трясущимся пальцем в угол, – там… Она!
- Кто? – живо перебила старушка и подскочила к нему, – цветом лица ты сравнялся с цветом стен. Кто она?
- Эт-эт-эт…эта! С волосами, как рожь под луной. Точь-в-точь как вы сказали! Она стояла там и…
- И что?
- И пела… А-а-а-а-а-а! Она меня звала!
- Хм. Отлично! – вместо того, чтобы испугаться вслед за Робертом, старушка взбодрилась, – Мы на верном пути. Идем!
- Вот уж нет, – Роберт выдернул у хозяйки рукав пиджака, за который она его потянула, – ни за что на свете! Мы идем, но только не т-т-туда. Мы возвращаемся!
Софи ткнула коптящую лампу управляющему в нос. Его лицевые мышцы были безжалостно скручены судорогой ужаса.
– Вижу, уговаривать бесполезно. Хорошо, стой, жди меня, никуда не уходи, я скоро вернусь!
- Леди Софи!
- Что ты орешь, Робби, ради всего святого?! Я тебя уволю!
- Увольняйте! Я вас никуда не пущу!
Хозяйка направилась в темноту.
- Делай, что хочешь, но послушай совета – шуми поменьше. Ты привлекаешь к себе внимание.
- Чье внимание?
- Всяких…
- Что значит, всяких?! Тут никого нет!
- Тем более, зачем тогда возвращаться?
- Стойте, мэм, я с вами.
Роберт нагнал ее, взял под руку.
- Эх, Робби, – ткнула его кулаком в бок старушка, – кого ты боишься? Призраков? Все, на что они способны – оптический эффект. Сгусток эктоплазмы тебя не обидит? Бояться стоит людей, они опасны по-настоящему. Вот ты, к примеру, на днях душевно болтал с новым доктором, которого притащила наша дражайшая Бриджет Арнетт. А я собственными глазами видела, как этот доктор входил в вольер к ее псам. Псы не разорвали его. Они к нему ластились. Смекаешь?
- Леди Софи, вы можете сказать что-нибудь ободряющее?
- Сейчас здесь будут две лестницы. Дьявол, где они?
- Это не слишком бодрит…
Лестниц не было. Они дошли до стены, оканчивающейся глубокой нишей, в которой по логике, если вспомнить архитектуру южного подвала, должны быть две лестницы, ведущие в две противоположные башни. Но их не было.
- Пусто, – Софи осветила нишу, – странно, очень странно.
- М-м-м-м, – промычал Роберт. Он пал духом.
- Подожди. Здесь должны быть канефоры, поддерживающие потолок над нишей. Это чисто декоративная выемка. Мы лишнего взяли влево, идем-ка в тот угол. Посвети.
- Но леди Софи, там был призрак!
- Все верно, он указывал путь. Свети, – она повлекла его за собой.
- Отче наш, сущий на небесах, да светится имя твое, да придет царствие твое, да будет воля твоя, на земле, как на небе. Хлеб наш насущный… – стал скандировать Роберт, покоряясь силе тянущей его маленькой руки.
Две алебастровые канефоры поддерживали потолок. Они вошли в портал и действительно увидели две винтовые лестницы – одна напротив другой.
- Направо, – скомандовала хозяйка и стала взбираться по ступенькам. Роберт последовал за ней, унимая дрожь в коленях чудовищным усилием воли. Его надежный электрический фонарь замигал, потускнел.
- Скажи, Робби, – заговорила леди Софи, – почему ты труслив?
- Я не труслив, я осторожен. И не виноват в том, что чувство самосохранения не предусмотрено в вас природой.
- Если бы природа его предусмотрела, мне было бы скучно жить.
- Мой фонарь погасает!
- Вот и хорошо, лампы достаточно. Сейчас ты бы начал тыкать световым лучом повсюду, и в крышу башни в том числе.
- Разве нельзя?
- Не желательно. Думаю, где-то там есть брешь. Я как то гуляла по саду и видела, как из крыши наружу вырывается стая нетопырей. Спорю, они и сейчас висят на балках. Свет бы их спугнул.
- …и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твое есть царствие и сила… Осторожно! Нет перил. Дайте вашу руку!
- Не стоит дергаться, Роберт. Я прижмусь к стене, повторяй за мной.
- Иисусе, высота какая! Куда нас черти несут?
Одной стороной лестница примыкала к каменному столбу, который как стержень проходил по центру башни. Другой край лестницы, лишенный кованых перил, обрывался в пустоту. Первый этаж они миновали, карабкались выше и выше.
- Я вижу дверь, – громко шепнула леди Софи, – мы почти на месте!
Роберт осенил себя крестным знамением, соскребая спиной с влажной стены пыль, грязь, древнюю штукатурку, разросшийся грибок. Они добрались до крошечной площадки, предваряющей вход в комнату. Софи встала перед входом. Взглянув на дверь, ее спутник с незаметным облегчением смахнул пот со лба.
По обе стороны двери были вбиты железные скобы, в них была вложена толстая деревянная планка.
- Видите, дверь закрыта, – начал Роберт, – нам следует вер…
- Снимай эту штуку! – хозяйка повелительно указала пальцем на засов.
- Но леди Софи, – умоляюще простонал Роберт, – дверь забаррикадирована неспроста. Тот, кто ее запирал, не хотел, чтобы внутрь проникла хоть одна живая душа. Или…
- Или что? – язвительно подстегнула леди София.
- Или не хотел, чтобы из помещения наружу выбралось запертое там нечто…
- И это говорит мой солидный управляющий? Не смотрите по ночам фильмы ужасов, мистер Элджин, лучше уделите время своей миссис. Долой засов!
- Но, мэм….
- Никаких но! Снимай! Ты же не думаешь, что я уйду отсюда несолоно хлебавши?! Действуй, или засов сниму я!
Роберт повиновался. Засов поддавался с трудом, но вышел из гнезд.
- Кинь его вниз, что ты стоишь с этим бревном наперевес?
Роберт осторожно положил засов у перил. Хозяйка потянула за ручку.
«Хоты бы дверь была заперта на ключ»! – мелькнула шальная мысль. Следом Роберт разочарованно вздохнул – дверь поддалась на удивление легко. Безгласный, как агнец перед закланием, он последовал за хозяйкой внутрь.
Таинственная комната в башне казалась круглой на первый взгляд. Хотя они знали, она должна быть пятиугольной, как граненая башня, приютившая ее. Густой мрак, к которому искатели приключений успели привыкнуть, скрывал углы.