Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Домоводство, Дом и семья » Хобби и ремесла » Сквозь «железный занавес». Руссо туристо: советский выездной туризм. 1955-1991 - Игорь Орлов

Читаем без скачивания Сквозь «железный занавес». Руссо туристо: советский выездной туризм. 1955-1991 - Игорь Орлов

Читать онлайн Сквозь «железный занавес». Руссо туристо: советский выездной туризм. 1955-1991 - Игорь Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82
Перейти на страницу:

Невысоким сервисом отличались не только страны народной демократии. Например, в 1961 г. «Италтурист» не всегда обеспечивал советских туристов хорошим питанием и размещением в гостиницах. В Милане общежитие не имело элементарных удобств – полотенец, зеркал и тумбочек, а в двухкоечную комнату ставились иногда четыре кровати. Слабо было поставлено и культурное обслуживание, ограниченное посещением кинематографа[518].

В июле 1965 г. в Копенгагене группу из Смоленска поселили в гостинице у порта (номера на 2–3 человек без ванной и туалета), где останавливались моряки. По вечерам туристы боялись выйти в коридоры: было шумно от пьяных. В Оденсе в номерах не оказалось полотенец, а в некоторых номерах даже не поменяли постели. Питание было «хорошим, но однообразным»[519].

По сообщению руководителя туристской группы писателя Евгения Долматовского, во время посещения советскими туристами в октябре 1965 г. Норвегии программу тура они получили только по прибытии в страну, так как заранее норвежская фирма ее не прислала. Группа, прибывшая на празднование 20-летия Общества дружбы «Норвегия – СССР», оказалась весьма недовольной организацией поездки. В числе претензий: потеря двух дней из девяти на дорогу и крайне малое число объектов осмотра, облитые бензином 6 чемоданов и появление переводчицы только на второй день размещения в гостинице, отказ в осмотре Осло и т. п. На о. Бюгдой туристы попали только во второй половине дня, когда все музеи были закрыты; их пустили туда «из милости и после длинных переговоров». Да и беглый осмотр трех музеев занял менее 2 часов. Поскольку никто из фирмы не озаботился питанием группы, ленч и обед нередко состояли из свинины с капустой. В Ставангере на обед было подано всего одно блюдо, а в день перед отъездом и утром при отбытии группу вообще отказались кормить. Переговоры с норвежской фирмой зашли в тупик, а по прибытии представителя советского торгпредства двери офиса вообще оказались закрытыми. В Бергене переводчик (по его словам, юрист из министерства сельского хозяйства) плохо говорил по-русски. Зато советских туристов в отеле всегда встречал полицейский агент, а у так называемого переводчика старший группы обнаружил под пиджаком пистолет[520].

По итогам поездки группы архитекторов и строителей в Финляндию в июле 1966 г. руководитель группы В.А. Китайцев поставил «вопрос о нецелесообразности посещения нашими туристами фабричного магазина в г. Турку, торгующего отходами и браком текстильного производства». Также он настаивал на том, чтобы «знакомить туристов с программой поездки до отъезда за границу»[521]. Видимо, представления туристов о содержательной части поездки не всегда совпадали с намеченной программой.

Довольно часто в отчетах старших групп (в основном о поездках по капстранам) звучали претензии к уровню подготовки гидов, особенно если речь шла о специализированных группах. Так, во время поездки в Нидерланды группы старших и младших научных сотрудников Института органической химии и Института элементарно-органических соединений АН СССР для участия в научном симпозиуме в Гронингене оказалось, что гид-студент был неопытным и не очень хорошо знал историю города и страны[522].

Во время круиза группы туристов из Приморского края по Дунаю на теплоходе «Амур» в июне 1964 г. выявились явные расхождения в оценках стран пребывания. Так, если общее впечатление о Болгарии было «чудесное», то о Венгрии, напротив, «нехорошее». Выяснилось, что один гид «ни слова не знал по-русски», а другая по-русски говорила хорошо, но не знала ничего, «кроме бань, ресторанов и гостиниц». Туристам в 32-градусную жару были предоставлены закрытые, грязные и старые автобусы, причем пять вместо необходимых шести. Плохими оказались и впечатления от Румынии, где гид была «очень неприветлива, высокомерна». Прекрасно зная русский язык, она цедила «сквозь зубы, надменно, отбывая повинность». По мнению руководителя группы, гид давала неправильные данные о стране, вообще не упоминала о дружбе и связях с Советским Союзом. Обращало на себя внимание отсутствие в киосках советских газет и журналов, а на улицах – лозунгов и плакатов, посвященных СССР[523].

На низкий уровень квалификации зарубежных гидов-переводчиков и экскурсоводов указывается и во многих отчетах руководителей туристских групп из Ленинграда, написанных во второй половине 1950-х – первой половине 1960-х годов. Основная причина лежала на поверхности: гидами и экскурсоводами часто были студенты, изучавшие русский язык в качестве иностранного. Они далеко не всегда обладали достаточным уровнем эрудиции, широкими познаниями в истории своей страны, а также достаточным жизненным багажом. В то же время среди советских туристов было много представителей интеллигенции, образованных и эрудированных личностей, которые к тому же во время подготовки к поездке читали специальную литературу о стране посещения. Поэтому неудивительно, что низкая квалификация зарубежных гидов и экскурсоводов вызывала их неудовольствие[524].

Иногда, напротив, в отчетах можно встретить практически идеальный образ иностранного гида, например, такой: «По Австрии туристов сопровождала гид Джульетта Клар, жена австрийского коммуниста… Экскурсии проводила интересно, увлекательно. Детально знакомила туристов с современной политической жизнью страны, высказывая озабоченность наступлением реакции и антисоветизма… Приводила конкретные цифры и факты, характеризующие социально-политическое положение трудящихся Австрии, подчеркивая рост безработицы, с озабоченностью говорила о падении в стране моральных устоев…»[525].

Во время пребывания за рубежом советские туристы, пусть и нечасто, сталкивались со случаями откровенного хамства. Так, в Люксембурге в кафе Empire хозяин во время ужина «позволил себе на немецком языке оскорбительно выразиться в адрес советских туристов», а на следующий день позвонил в гостиницу и заявил, что «не хочет у себя видеть советских туристов», хотя группа состояла из весьма достойных представителей СССР – театральных режиссеров, художников, актеров и т. п.[526]

Судя по всему, периодически возникали конфликты и в связи с изменением маршрута путешествий. К примеру, в октябре 1961 г. группа туристов хотела обратиться с жалобой в Президиум XXII съезда КПСС на изменение уже в пути маршрута круиза: вместо Стокгольма и Копенгагена группа была направлена в Хельсинки и Турку. Несмотря на проведенные с туристами беседы, их реакция на изменение маршрута оказалась «крайне болезненной». Многие туристы считали посещение шведской и датской столиц главной целью путешествия, а некоторые даже требовали возвращения в Ленинград. Хотя ситуацию удалось перевести в спокойное русло (вместо жалобы в адрес съезда была послана поздравительная радиограмма), ряд туристов «позволяли себе отпускать колкости по поводу организации поездки»[527].

Нередко возникали проблемы и по возвращении на родину. Например, группе туристов из Эстонии, вернувшейся из поездки по Финляндии в Ленинград 10 июня 1965 г., в местном отделении «Интуриста» отказались выполнить заказ на гостиницу. Поэтому группе пришлось ночевать на Ленинградском вокзале в ожидании утреннего поезда на Таллин[528].

В молодежном туризме уровень обслуживания иностранцев в лагерях и на базах «Спутника» был выше, чем уровень приема советских туристов в соответствующих странах. К примеру, в Чехословакии, Венгрии и Польше советскую молодежь принимали преимущественно в палаточных лагерях, студенческих общежитиях, арендованных школьных помещениях, переоборудованных на лето для приема туристов, или в лагерях, состоявших из палаток и летних домиков с размещением в комнатах на двухъярусных кроватях по 8 и более человек[529]. Поскольку расчеты по безвалютному обмену производились в условных единицах (туроднях) без указания их стоимости, при сложившейся разнице в уровне приема советские туристы всегда находились в невыгодных условиях. Наконец, разница в уровне приема туристов по безвалютному обмену приводила к необходимости устанавливать довольно высокие цены на путевки для советских туристов, выезжавших в социалистические страны.

По указанию Управления делами ЦК ВЛКСМ БММТ «Спутник» направило туристским организациям соцстран предложения объявлять стоимость затрат на прием советских туристов в этих странах, что дало бы возможность при заключении договоров на 1964 г. точно сопоставлять затраты сторон по безвалютному туристскому обмену. Однако партнеры «Спутника», кроме Польши, Венгрии и Чехословакии, отказались. Это объясняется, видимо, тем, что они, имея все цифровые данные о затратах на прием туристов в СССР, знали, что их затраты меньше. Характерно, что Бюро туризма не располагало данными о расходах своих партнеров, которые их не предоставляли. Не получая таких данных официально, Бюро туризма не пыталось получить их и при выездах своих работников в инспекционные поездки по странам или от руководителей групп советских туристов, выезжавших в туристские поездки[530].

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сквозь «железный занавес». Руссо туристо: советский выездной туризм. 1955-1991 - Игорь Орлов торрент бесплатно.
Комментарии