Читаем без скачивания Аскатон. Белая повелительница (СИ) - Тимощенко Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам самим должно быть стыдно. Перед лицом опасности мы все должны объединить усилия. Нам предстоят нелегкие бои, в которых должны принять участие все кто способен сражаться. Завтра после полудня мы выдвигаемся на северную границу, и первыми атакуем врага.
– Да! Оторвем им головы! – Прокричал один из солдат, остальные поддержали его громкими угрозами в адрес голуров.– Во имя огня, во имя огня!
Когда они успокоились, Ксенерва продолжила:
– И еще… Люди больше не будут вашими рабами. Аймон не знал, как переломить ситуацию. Он не мог укрыть всех людей сам, поэтому допустил над ними господство даймонов и других рас. Но он просто неправильно подошел к решению данного вопроса. Их не нужно укрывать и давать кров над головой – они сами его построят на землях Варпа. Отныне они могут продавать свой труд.
– Вы это слышали! – Возмутился Вальгард. – И вы это допустите?
Но на то, как он развел руками, никто никак не отреагировал.
– Видите, ли, уважаемый Вальгард, им все равно. Люди работали только на вас, благородную кровь, простые воины ничего не теряют.
– А кто же будет кормить вашу армию?
– Уж с этим мы разберемся. Люди не вы и не бросят даймонов в военное время. Разница будет в том, что они будут делать это добровольно, из благодарности, а не под страхом, что их выкинут на съедение голурам. В мирное время даймоны смогут сами обеспечить себя продовольствием.
– Но это люди виноваты в той напасти, из-за которой идет война! – Возмутился Вальгард.
– Мне очень жаль, если вы не понимаете, что не всякий болеющий виноват в том, что болеет. Эта эпидемия началась с проклятия Таурелии – жены Рагула. Не думаю, что она хотела, чтобы все сложилось именно так. Она прокляла лишь одного человека и скорее всего, не подозревала, что обрекает на страдание и других людей. И не забывайте, что она была даймоном. Так, что эпидемия началась не из-за людей, как вы привыкли пропагандировать, вселяя ненависть к людской расе. Когда вы придете в свои дома, не забудьте сказать людям, что они свободны. А теперь ступайте домой, вам еще на войну собираться.
Глава 19
После совета Ксенерва, Курт и Маргдан стояли на балконе, наблюдая, как даймоны разлетаются по домам, отдыхать перед предстоящей битвой. Кеси чувствовала себя уставшей, но жутко довольной.
– И так, все получилось, – сказал Маргдан, – и даже больше. Козырь с вашей истинной сущностью, оказался весьма кстати. Аймон бы гордился вами.
– Надеюсь. – Ксенерва была неуверенная лишь в том, что Аймон согласится с ее решением по поводу его брата и отца. И вообще она была удивлена слышать такие слова от Маргдана.
– Знаешь, если честно, я не ожидала от тебя поддержки. – Напрямую сказала Ксенерва, все еще помня, как смотрел на нее даймон, после их с Амоном стычки в доме Таидора.
– Я не буду врать и признаюсь, что несколько сомневался в вашей персоне и в том, что вы можете внести какой-то вклад в борьбе с эпидемией. – Ответил Маргдан, не колеблясь. – Я был восхищен тем, как вы разделались с голурами в заброшенном селении, даже не пройдя стадию превращения до конца, но тем не менее, мне казалось, что мало, чем нам поможет. Всю эту возню с вами, я считал пустой тратой времени в то время, когда Аймон нужен был на границе.
– И что же заставило тебя передумать? – Спросила Ксенерва, ведь по сути ничего не изменилось. Но ей понравилось, что даймон говорит честно и не юлит.
– Все изменила девушка-пророк. – Признался Маргдан. – Когда-то давно я тоже был у нее. Она предсказал кое-что важное в моей жизни. Недавно предсказание сбылось. – Маргдан улыбнулся. – Я нашел свою диару, как и говорила предсказательница.
– Рада за тебя. Поздравляю! – От души сказала Ксенерва. – И теперь ты веришь и в ее предсказание относительно меня? – Подытожила Ксенерва.
– Совершенно верно. – Маргдан ткнул Курта локтем. – Что тебе сказала предсказательница?
Курт насупился, но ответил.
– Что мне суждена девушка, с крыльями, как у ангела, но разных цветов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Действительно у Атэйи ведь одно крыло было белым, а другое черным.
– Ты рассказал Маргдану? – Удивилась Ксенерва, ведь их отношения с девушкой-хейем были секретом.
– Пришлось. – Ответил Курт.
– Ну, а как не сознаться. – Сказал Маргдан. – Я же вижу, что он постоянно куда-то смывается.
Ксенерва улыбнулась. Что же – это к лучшему.
– Лаурелия уже на пути в Гротсберг? – Спросила она у даймонов.
– Да. Я отправил с ней пару воинов на всякий случай. В пути всякое может случиться. – Ответил Маргдан. – Зря вы отдала Деркуса. Мои парни бы легко домчали ее до подземного царства, а вот вам было бы удобнее быть с крыльями в бою.
– Хмм… – Ксенерва взобралась на перила.
– Что ты делаешь? – Заволновался Маргдан.
Ксенерва улыбнулась и шагнула вниз.
– Мать твою! – Вскрикнул Курт. Они вместе с Маргданом кинулись вниз, раскрывая крылья.
Ксенерва еще в прыжке перевоплотилась, крылья развернулись, выгибаясь высокой дугой, ветер щекотал кожу. И она испытала такое ощущение, будто окончательно проснулась после многих суток сна. Она с наслаждением отметила удивление на вытянувшихся лицах Курта и Маргдана.
Она и сама обалдела, когда это первый раз случилось, а случилось это в последнюю ночь перед отбытием Аймона в другой мир. Тогда они снова посетили высокий утес, и Аймон проникнув в ее сознание, внушил ей, что вниз, навстречу смерти падает Алиида. Ксенерва помнила, как ее удивил тот звук, когда кожа лопнула и ее крылья, наконец, соизволили явить себя миру.
Это были незабываемые ощущения. Она перестала чувствовать себя недодаймоном. Наконец-то ее вторая сущность оформилась в нечто такое, что ей было по душе.
Хоть методы Аймона были жестоки, за что, она его и пожурила, но в душе она все равно была ему благодарна. Тогда она радовалась, как ребенок и ей хотелось рассказать всему миру, но Аймон взял с нее обещание не показывать никому, даже друзьям. Как же ей было трудно иногда удержаться, чтобы не полетать хотя бы ночью, но опасаясь случайных свидетелей, приходилось перебарывать свои желания. Сейчас она, наконец, таки могла от души покувыркаться в воздухе.
– Ого, я и не знал, что вы можете летать! – Маргдан поравнялся с девушкой.
– Я и сама недавно узнала. – Призналась Ксенерва. – И кстати, не вы, а ты!
– Но вы, теперь повелительница. – Возразил Маргдан.
– Раз так, то повелеваю обращаться ко мне на ты. И никаких больше возражений. – Ксенерва устремилась на встречу облакам. – Как же я рада, что теперь могу летать.
– Весьма кстати. – Добавил Курт.
– И не говори. – Согласилась Ксенерва и устремилась к замку.
Нужно было проследить, что сборы идут в нужном темпе.
Позже, приземлившись на балконе их с Алиидой апартаментов, Ксенерва поздоровалась с напрочь обалдевшими стражами, и вошла внутрь. Многие еще удивятся, узнав о том, что теперь она не бескрылый пешеход. Алиида сидела возле волка на коленях и стягивала его шерсть ленточками, сооружая из нее хвостики. Ксенерва не могла не улыбнуться этой картине – волк в розовых бантиках – прелесть.
– Правда, красиво? – Спросила Алиида.
– Просто великолепно. – Согласилась Ксенерва.
– Мне кажется и ему по душе.
Волк же просто тащился от того, что его шерсть поглаживали и перебирали. Когда укладка была завершена, он даже недовольно заворчал.
Ксенерва вместе с Алиидой растянулись на кровати и смотрели мультфильмы, принесенные сюда Аймоном. Хотелось просто насладиться обществом дочери и не думать о предстоящих сражениях.
При воспоминании об Аймоне в груди снова защемило, но Ксенерва старалась прогонять невеселые мысли. Обнимая, дочь, Ксенерва задремала. Бессонная ночь давала о себе знать. Около полудня ее разбудил сильный стук в дверь и взволнованный голос Алииды:
– Мам, проснись! – Просила она, тряся мать за плечо.
Алиида с трудом разлепила глаза.
– Что случилось, кто пришел? – Спросила Ксенерва, протирая глаза.