Читаем без скачивания Смертельно влюбленный - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* Дорал с Фредом всегда были источником неприятностей еще в младшей и средней школе. Доставалось от них одинаково и товарищам, и учителям. А в старшей школе братья стали баловаться мелкими преступлениями — воровали автомобильные покрышки, били фонари на стадионе из своих охотничьих ружей, терроризировали детишек, которые отказывались признавать их превосходство. Если бы их не взял под свое крыло Стэн Джиллет, близнецы Хокинсы наверняка пошли бы по кривой дорожке. Многие считали, что вмешательство в их жизнь отставного десантника спасло обоих от тюрьмы.
* К чести братьев надо заметить, что они были очень добры к Хонор после смерти Эдди. Но ходили упорные слухи, что, несмотря на влияние Стэна, эта парочка так и не оставила до конца своих привычек, а Фред Хокинс пошел на службу в полицию, только чтобы иметь законное оправдание своему буйному и жестокому поведению.
* Тори ни разу не представилось случая проверить, правду ли говорят сплетники о братьях, так как их дороги редко пересекались. Когда они еще учились в школе, Тори пару раз сходила с Доралом на свидание. Он вышел из себя и превратился в настоящего хама, когда Тори не позволила ему зайти дальше, чем была готова. Он назвал ее шлюхой, а девушка, не растерявшись, ответила, что даже у шлюх есть свои стандарты. И с тех пор Дорал невзлюбил Тори.
* Сейчас он выглядел очень опасным. Тори достаточно хорошо разбиралась в мужчинах, чтобы знать, что демонстрировать свой страх в такой ситуации — все равно что провоцировать на новую жестокость. Ей уже пришлось проходить по этому тернистому пути с мужем номер один. И она твердо решила, что не позволит чему-либо подобному повториться. Даже с таким кретином, как Дорал Хокинс, лучшей обороной по-прежнему оставалось нападение.
* Тори изо всех сил впечатала колено в его мошонку.
* Он вскрикнул, отнял руки от ее лица, чтобы прикрыть свои гениталии, и отшатнулся от греха подальше.
* — Не вздумай снова прикоснуться ко мне, Дорал. — Тори взяла с кровати топ, который сняла несколько минут назад, и снова натянула его. — Ты, тупой урод. С чего ты вообще взял, будто мне известно, где Хонор?
* — Я не шучу, Тори! — Дорал вытащил из кобуры пистолет.
* — О, пушка! — издевательски произнесла Тори. — Предполагаете, что на этом месте я упаду от страха в обморок? Буду молить о пощаде? Убери-ка лучше эту штуку, пока не покалечил кого-нибудь. Например, меня.
* — Я хочу знать, где Хонор! — не унимался Дорал.
* — Добро пожаловать в клуб! — заорала Тори. — Все хотят знать, где Хонор. Судя по всему, ее взял в заложники убийца. — Тори всегда умела вызвать слезы, когда это требовалось, но те, которые потекли по ее щекам сейчас, были самыми что ни на есть искренними. — Я услышала обо всем по телевизору и сразу приехала сюда.
— Для чего?
— Чтобы подготовиться на случай, если…
— На случай чего?
— На случай всего!
— Ты ждешь, что Хонор свяжется с тобой? — В устах Дорала это звучало как обвинение.
— Нет. Я надеюсь, что ей удастся со мной связаться. Но, судя по тому, что они говорят про этого Кобурна, я опасаюсь худшего.
— Того, что он покончит с Хонор и Эмили?
— Э, да ты гений!
Дорал пропустил оскорбление мимо ушей.
— Она не говорила с тобой недавно об Эдди?
— Разумеется. Хонор все время о нем говорит.
— Ну да, но я имею в виду другое. Не сообщала ли она тебе про Эдди чего-нибудь важного? Не делилась ли какими-то его секретами?
Тори, склонив голову набок, вглядывалась в зрачки Дорала.
— Все еще куришь травку, а?
Дорал угрожающе двинулся в ее сторону:
— Прекрати дурить, Тори! Так говорила или нет?
— Нет! — воскликнула Тори, ударяя его кулаком в грудь. — О чем ты вообще? Я ничего не знаю ни о каких секретах. Какие секреты?
Дорал несколько секунд внимательно изучал ее, словно пытаясь понять по каким-то одному ему ведомым признакам, лжет Тори или говорит правду, затем пробормотал:
— Ладно, забудь!
— Ну уж нет, черта с два я забуду. Зачем ты пришел сюда? Что тебе тут надо? Тот же парень, который убил твоего брата, забрал Хонор и Эмили. Почему ты не ищешь их?
— Я не уверен, что он забрал их.
Тори застыла, словно пораженная громом:
— Что ты хочешь этим сказать?
Дорал снова наклонился к ней ближе:
— Вы с Хонор обе такие. — Он поднес к самому носу Тори перекрещенные указательный и средний пальцы. — Если она знала этого парня…
— Ты имеешь в виду Кобурна?
— Да, Кобурна. Ли Кобурна. Так Хонор знала его?
— Где, по-твоему, Хонор могла познакомиться с грузчиком со склада, неожиданно оказавшимся убийцей?
Дорал снова посмотрел на Тори долгим взглядом, потом вдруг обернулся и направился прочь из комнаты, засовывая на ходу пистолет в кобуру на поясе.
— Подожди! — Тори взяла Дорала за локоть и развернула к себе. — На что это ты намекаешь? На то, что похищение — мистификация?
— Ни на что я не намекаю, — Дорал вырвал локоть из пальцев Тори, но сам вдруг схватил ее за руку. — Но я буду следить за тобой, Тори, я не отстану, так и знай. Если с тобой свяжется твоя подружка Хонор, тебе лучше дать мне знать.
Гордо вздернув подбородок и демонстрируя равнодушие к прозвучавшей угрозе, Тори дерзко спросила:
А то что?
А то получишь как следует. Я не шучу. Может быть, ты и богата сейчас, но ты добилась своего, продавая одно место тому, кто даст лучшую цену. Одна мертвая шлюшка не станет для этого мира такой уж большой потерей.
— Сукин сын!
19
Кобурн выругался вполголоса, чтобы не слышала Эмили. Что до ее матери, которая уже хмурилась на него сегодня, когда он выразился куда более невинно, сейчас она смотрела на Кобурна так, словно у него и самом центре лба вырос огромный рог.
Ли покрутил в руках сотовый:
— Я полагаю, ты слышала это…
— Что агент Ли Кобурн погиб год назад? Да, слышала.
— Очевидно, у нее недостоверные сведения…
— Или это я купилась на твое вранье и теперь…
— Послушай, — сердито оборвал ее Кобурн. — Я ведь тебе не навязываюсь. Можешь возвращаться в свой дом и попытать счастья с Доралом Хокинсом или еще с кем-нибудь из подручных Бухгалтера. Отлично. Поезжай. Готов придержать тебе дверь.
Разумеется, Кобурн блефовал. Он не позволил бы Хонор уехать, если бы она захотела. Оставшись без его защиты, она долго не прожила бы.
Его всегда называли хладнокровным и бессердечным. И это было чистой правдой. Но даже он не смог бы спать спокойно, отправив женщину с четырехлетним ребенком на верную смерть. Кроме того, она могла быть полезна — и сейчас, и в будущем, когда будут готовить дело против Бухгалтера. Возможно, эта женщина знала гораздо больше, чем сама подозревала. И пока Ли не вытащит из нее до последней унции всю информацию, она останется с ним.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});