Читаем без скачивания Дело полусонной жены - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это следует записать в качестве показания, – уточнил Мейсон, обращаясь к репортерам, которые стенографировали вопросы и ответы. – Миссис Лэси, вы сказали мне, что ваш теперешний муж, изображенный на этом снимке, сделал вам предложение в тот же день, когда был убит Скотт Шелби.
– Да, сэр.
– Примерно в какое время дня?
– Около одиннадцати часов тридцати минут утра.
– И что же вы сделали после этого?
– Я уже говорила вам об этом.
– Прошу повторить.
– Мы решили устроить пикник. Мы уехали за город в поместье, продажа которого поручена моей конторе. Там около четырехсот акров земли, прелестное озеро и родник. Словом, идеальное место для пикника. Мне это поместье понравилось сразу, как только я его увидела, однако у меня недостаточно денег, чтобы откупить его для себя. Когда я сидела там на берегу озера, я стала мечтать о том, как Артур сделает мне предложение именно здесь, сидя рядом со мной на берегу. Мне хотелось, чтобы мои грезы осуществились наяву.
– Итак, вы захватили с собой завтрак из дома и кое-что купили еще в магазине.
– Я заготовила кое-что дома, а в магазин ходил Артур.
– И все это происходило в тот самый день, когда был убит Скотт Шелби, в четверг двенадцатого числа?
– Правильно.
– И вы больше уже не видели мистера Шелби после этого?
– Нет, сэр. В последний раз я видела его живым в одиннадцать часов утра. В следующий раз я видела его тело в морге, куда меня пригласили для опознания.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Для пикника вы приготовили несколько сандвичей?
– Да.
– А мистер Лэси пошел купить еще кое-что?
– Правильно.
– Затем вы купили несколько бутылок пива и лишь позже спохватились, что у вас нет льда, чтобы остудить его. Тогда вы по дороге купили кусок льда и, завернув его в одеяло, повезли в машине на пикник.
– Правильно, но неужели мне снова и снова придется повторять то же самое?
– И в сегодняшней газете вы сфотографированы на этом пикнике? Кто снимал вас?
– Я сама. У меня есть дистанционное управление для аппарата.
– И это было в четверг, двенадцатого числа?
– Да, именно в тот день, когда был убит мистер Шелби.
– В котором часу вы делали фотографии?
– Вероятно, между тремя и четырьмя часами пополудни.
– А в котором часу вы приехали на это место?
– Думаю, в половине второго или в два.
– А когда завтракали?
– Как только приехали.
– Одеяло, найденное в вашем гараже, промокло ото льда, который в нем везли?
– Да, снова, и снова, и снова: да!!!
– А ботинки мистера Лэси промокли, когда он влезал на этот маленький плот?
– Да.
– А когда вы вернулись с этого пикника?
– Мы оставались там примерно до пяти часов вечера, а затем вернулись в город, так как мне нужно было встретить на вокзале свою мать.
– Насколько я понимаю, мистер Лэси приехал на вокзал вместе с вами?
– Да, однако поезд пришел с опозданием, а он не мог ждать, у него была назначена с кем-то важная встреча.
– А на следующее утро он пришел к вам очень рано, чтобы приготовить завтрак?
– Да, это верно.
– Он умеет готовить?
– Да, он одно время служил в качестве высокооплачиваемого шеф-повара.
– И он не мог дождаться приезда вашей матери, так как торопился на какое-то важное свидание?
– Мистер Мейсон, я без конца повторяю вам все это.
– Но на вокзале был какой-то ваш друг, который отвез вас вместе с матерью домой в своей машине, поскольку мистер Лэси уехал на вашей?
– Да, иногда он пользовался моей машиной.
– Миссис Лэси, а зачем вы надели темные очки? У вас болят глаза?
– Мне так нравится.
– У вас слабое зрение?
– Нет.
– Однако должна же быть причина для ношения темных очков?
– Не люблю яркого освещения.
– Но здесь его и нет.
– Мне нравится этот стиль, нравится белая оправа при темных стеклах.
– В конце концов! – вмешался Аттика. – После того как вы долго изводили миссис Лэси, повторяя одни и те же вопросы, теперь вы решили критиковать ее внешний вид, не так ли? Эти темные очки соответствуют стилю ее туалета и придают ей несколько голливудский вид.
– Мне просто интересно знать, с какой целью они надеты.
– Ну, теперь вам известно и это, – огрызнулась Эллен.
– Я прошу вас внимательно взглянуть на это фото. Не хочу, чтобы в дальнейшем вы могли сослаться на то, что из-за темных очков плохо разглядели детали.
– Я прекрасно вижу этот снимок, отлично помню его.
– Этот снимок сделан примерно в четыре часа пополудни, через два или три часа после того, как вы позавтракали?
– Да, может быть, на час или полтора часа позднее.
– И на одеяле лежит купленный вами лед? Почему вы не раскололи его и не опустили кусочки льда в свои стаканы?
– Мы просто остудили все пиво в бутылках.
– Каким образом?
– Мы выкопали небольшую яму в земле, положили в нее лед, сверху поставили бутылки.
– И выпили все это пиво?
– Правильно, – поспешно ответила она.
– На этом снимке виден кусок льда, примерно фунтов на двадцать пять.
Она неожиданно закусила губы.
– Спокойно, спокойно, что случилось с этим льдом?
– Этот кусок остался после того, как мы уже остудили и выпили пиво.
– В таком случае остается предположить, что мистер Лэси купил пятьдесят фунтов льда, чтобы остудить пиво?
– Он хотел, чтобы оно как следует охладилось.
– А для чего вам нужен был оставшийся лед?
– Право, не знаю. Мы думали, что он может еще пригодиться.
– В таком случае вы, очевидно, вытащили этот остаток из ямы в земле и снова положили его на одеяло?
– Ну и что же из этого?
– Вы сделали это или нет?
– Да, видимо, это сделал Артур.
– Озеро находится приблизительно на расстоянии двухсот ярдов от подъездной дороги и руин дома. Вы не могли подъ-ехать к нему на машине, и вам пришлось пройти это расстояние пешком?
– Нам это было нетрудно.
– Но мистер Лэси тащил на себе пятьдесят фунтов льда?
– Да, он нес лед в одеяле на спине.
– Да, но оставшийся кусок не меньше двадцати пяти фунтов.
– Похоже, что так.
– Но вы купили лед утром около двенадцати часов, а снимок сделан в четыре часа пополудни. А ведь день был жарким.
– Да, очень жарким.
– Насколько я помню, двенадцатого было очень жарко, небо было совершенно безоблачным, воздух сухой, и лишь поздним вечером поднялся туман.
– Да, это случилось лишь к вечеру, когда мы отправились на вокзал, чтобы встретить мою мать.
– Но до этого было жарко и сухо? Даже очень жарко?
– Да.
– И тем не менее этот кусок льда сохранился до четырех часов дня? – недоверчивым тоном спросил Мейсон.
– Да, я думаю, что Артур действительно купил пятьдесят фунтов, а этот кусок уцелел до четырех часов. Боже милостивый, неужели это противозаконно – покупать лед, чтобы охладить пиво?!
– Но вы все же твердо помните, что в четверг двенадцатого стояла жаркая безоблачная погода?
– Да.
– В таком случае, – спросил Мейсон, неожиданно подкладывая ей фото из газеты, – как вы объясните появление на вашем снимке этих густых и плотных облаков?
– Очевидно, я ошибаюсь. Все-таки на небе были облака.
– Подумайте как следует, – сказал Мейсон. – В метеосводке ясно указано, что двенадцатого был ясный безоблачный день.
Она прикусила губы и взглянула на Аттику.
– В конце концов, – заявил Аттика, – эти облака ровно ничего не доказывают!
– Почему же это? – спросил Мейсон.
– Мы ничего не знаем. Их мог изобразить газетный репортер.
– Они отчетливо видны и на тех снимках, которые миссис Лэси представила вчера в суд.
Неожиданно повернувшись к Эллен, Мейсон заявил категорическим тоном:
– Эти снимки, миссис Лэси, фактически были сделаны не в четверг, двенадцатого, а в пятницу, тринадцатого, не так ли?
– Нет.
– После того как я и Пол Дрейк приехали к вам домой, а полицейский офицер приступил к дознанию, вы начали придумывать свою легенду о сделанном вам предложении и о пикнике. Пикник вам нужен был для того, чтобы оправдать наличие мокрого одеяла и мокрых ботинок. Чтобы убедить в истинности рассказа полицию, вы поехали вместе с лейтенантом Трэггом за брачной лицензией, затем обратились в контору Аттики, побеседовали с сержантом Дорсетом, а после этого, примерно в три часа тридцать минут, действительно уехали на пикник, чтобы сделать нужные вам фотоснимки. Не так ли?
– Нет.
– Вспомните, миссис Лэси, что, когда вы рассказывали нам о пикнике, вы упомянули, что Артур купил жареных цыплят и они оказались очень жесткими.
– Они действительно были жесткими.
– Но скажите, неужели вы съели их вместе с костями?
– Безусловно, нет.
– Однако, когда я прибыл на то самое место, где вы завтракали, и покопался вокруг в поисках остатков вашей трапезы, я не обнаружил никаких костей, но зато нашел остатки макарон с сыром и тюбик сметанного крема. Далее. В том самом магазине, где вы закупали продукты, мне сообщили, что они изготовляют сметанный крем и торгуют им только по пятницам. Я, пожалуй, сумею найти свидетелей, которые видели мистера Лэси в магазине именно в пятницу, тринадцатого, затем найду человека на дровяном складе, у которого ваш Артур купил доски для плота и увез их в автомобиле – также в пятницу, тринадцатого.