Читаем без скачивания Дикая фиалка Юга (СИ) - Шах Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первую баночку сладких, густых сливок мы, урча как коты, смели за раз вместе со свежими лепешками. Хотя на нашу теплую компанию этой баночки - на один кутний зуб! А потом понеслось - творог со сливками, драники со сливками. А уж борщ со сметанкой - объедение! Я же говорила - не умеют они свеклу готовить! А вот попробовали, и теперь на обед варим здоровую кастрюлю борща. Николя и Поль обязательно по две порции этого красного супчика сметали. А вы говорили - луковый суп, луковый суп... Борщ - вот это сила!
Вот и решили посмотреть, как пойдет в торговле такая сметана. Да и творогу много скопилось, не успеваем на сыры перерабатывать. Подъехавшую коляску к флигелю я поначалу восприняла без особого удивления. Последнюю неделю зачастили соседние плантаторы для заключения договоров на переработку тростника. Я никому не отказывала, записывала и ставила на очередь. Мне это было удобно. Мы как раз успеем переработать свеклу, ее убирают раньше, чем сахарный тростник. А потом можно и заниматься чужим тростником.
Так что я вполне спокойно наблюдала за выбирающимся из коляски солидным господином в светлом летнем костюме, с саквояжем в руках. Насторожилась я тогда, когда господин повелительно сказал нашей парочке:
- Эй, детвора! Позовите- ка мне мисс Вайолетт Лафойе и сразу же и Жана Ривза позови. Скажите, что приехал судебный чиновник Томас Макферсон.
Я заторопилась к ним. Я знала, что судебный чиновник здесь это нечто среднее между судебным следователем и судебным приставом. Ладно, понятно все про меня, долг по налогам висит. А Жан при чем тут? От нехорошего предчувствия сжалось сердце. Испуганные ребятишки притихли, только крепко цеплялись за свою корзинку с яблоками. Наконец, Жан робко сказал:
- Так, мистер, я и есть Жан Ривз! А госпожа баронесса, вон, к нам идёт!
Надо сказать, что на баронессу я сейчас походила мало - поношенное темное платье, чепчик на голове, передник на талии… корзина в руках, все, как у любой крестьянки. Но, собрав себя в кулак, я сделала моську кирпичом, включив режим "стерва - баронесса", и шагнула вперёд. И плевать, в чем я одета. Это мой дом и мои правила.
- Чему обязана вашим визитом, господин судебный чиновник? Я баронесса Лафойе. Вы меня хотели видеть? Пройдёмте в дом, стоять на солнце слишком жарко. Ливви, Жан, отнесите корзины на кухню.
Чиновник заупрямился:
- Я желал бы, чтобы и мальчик тоже прошел с нами!
Я пожала плечами и прошла вперёд, указывая дорогу в мой кабинет.
Конечно, паника и непонятки начали мной овладевать, но я старалась не показывать этого, держала тот самый пресловутый покер- фейс. Ну не нравился мне этот Томас Макферсон, слишком хамовато и с превосходством вел себя. Так что буду отвечать холодным аристократизмом. Этим тоже можно унизить.
Я села в кресло за рабочим столом, жестом показала на стул для посетителей, предлагая чиновнику присаживаться. Просочившийся следом за нами Жан, тихонько присел у двери на банкетку. В глазах мальчика плескался самый настоящий страх. Не знаю, чего именно ожидал Макферсон, но при виде стула скривился. Но это его личная трагедия, кресло у меня одно и уступать его я не намерена.
- Так, господин судебный чиновник, я вас внимательно слушаю. По какому вопросу вы прибыли?
Чиновник, вначале малость растерявшийся от такого холодного приема, вновь принял важный и самоуверенный вид.
- Госпожа Лафойе… - дальше я его поправила:
- Госпожа баронесса Лафойе, будьте любезны!
Макферсон, бросив на меня сердитый взгляд, откашлялся и вновь начал.
- Госпожа баронесса Лафойе, я прибыл, чтобы, что бы изъять у вас из оборота мальчика Жана Ривз и лошадь по кличке Лаки. Поскольку в суд города Монро поступило заявление от некого Самуэля Ривза, что вы присвоили себе его сына и его лошадь, пользуетесь их трудом и ничего не платите ему, Самуэлю. Он требует, чтобы вы вернули мальчика и лошадь и выплатили ему компенсацию за то время, что Жан Ривз жил у вас.
И победно взглянул на меня. А я лишь неимоверным усилием воли удержала невозмутимое лицо. Теперь ясно, что не показалось, я точно Ривза видала! Интересно, как это он уже на свободе? И кто подсказал такую идею с заявлением? И денег нет на выпивку, не сам же начнет он работать. Да и злобу не на ком вымещать. Таким садистам всегда нужна жертва, желательно беззащитная. Если начать кидаться на соседей хотя бы, они ведь могут коллективно устроить ему темную. До смерти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С Ривзом понятно. А судейские чего забегали? Чем так важна персона этого убийцы? Или это моя персона важна? И чем? Малыш, сидевший тихо и почти не дыша на банкетке, после слов Макферсона, затрясся всем телом и кинулся ко мне, цепляясь за мои руки, одежду и рыдая.
- Госпожа Вайолетт, не отдавайте нас отцу! Он же все равно убьет нас! Лучше я сам утоплюсь сейчас, чем ещё раз к нему попасть.
Ребенок выкрикивал эти слова, а у меня внутри все сжалось в ледяной комок. Я прижала его к себе, поглаживала по спине, успокаивая. Сама же сказала, глядя в упор на чиновника.
- Неужели вам, господин судебный чиновник, неизвестно, что этот Самуэль Ривз практически до смерти забил кнутом своего сына и его лошадку, несчастного пони? Тому было множество свидетелей! Ривз и меня ударил кнутом по руке, когда я хотела защитить ребенка. Вот и доктор ваш осматривал Жана и его лошадку. И мне помощь оказывал.
Чиновник усмехнулся:
- Свидетели утверждают, что они ничего не видели.
Я рывком подняла рубашку на спине мальчика. Раны уже зажили, конечно, уже, но, тем не менее, красные рубцы четко виднелись на коже. Чиновник отвел глаза в сторону и пробормотал:
- Ну, мало ли где мальчишка мог получить, такое… играли с другими мальчишками.
Я закатала рукав. У меня точно такой же рубец шел через все предплечье.
- Я тоже играла с мальчишками, по- вашему? Не старовата ли я для этого?
Томас Макферсон отвёл взгляд и пробормотал нечто непонятное. А я внезапно успокоилась и холодно поинтересовалась:
- Хорошо, господин судебный чиновник, будьте добры, предъявите мне решение суда об изъятии ребенка и пони у меня. Обвинения в эксплуатации детского труда я отвергаю. Если не считать за таковую поедание яблок в неограниченном количестве. Как видите, ребенок жив, здоров, сыт, одет. Никакой угрозы для его жизни здесь нет. Когда назначено судебное заседание?
Чиновник молчал, только вытаращил на меня глаза. Не ожидал, что пигалица, девчонка начнет оперировать юридическими терминами. Она что, и законы знает? Здешних законов я, конечно, не знала, это просто наобум брякнула и попала в яблочко. Никакого решения явно не существовало, это процедура небыстрая, да и дойти может до тех, кому не следует знать. Поэтому решили взять нахрапом, запугать девчонку - долго, что ли!
Макферсон решил сдать назад:
- Ну, если с ребенком все в порядке, то я могу оставить его у вас. Но лошадь я заберу!
- Господин Макферсон, лошадь принадлежит не Самуэлю Ривзу, а Жану Ривзу, и подарил пони ему его дядя, брат покойной матери. Поэтому без разрешения мальчика вы не можете распоряжаться его личным имуществом. Более не смею вас задерживать, да и у меня много дел. Будьте любезны прислать мне уведомление о заседании суда. Я непременно буду.
Я встала, давая понять, что аудиенция окончена. Жан по- прежнему цеплялся за меня, боясь оторваться. Чиновник тоже поднялся, по его лицу было видно, что он разъярен, но сделать ничего не может, все по закону. Придется уезжать ни с чем. И явно не выполнив чей- то заказ. Вот над этим мне и предстоит подумать, и очень хорошо.
Нашему неприятному гостю не было предложено даже стакана воды, не то чтобы ещё и обед. Пришлось ему усаживаться вновь в свою коляску и отбывать в обратный неблизкий путь. Только после того, как коляска с чиновником исчезла из видимости, скрывшись за поворотом, Жан отцепился от меня и дрожащим голосом, заглядывая в глаза, спросил:
- Госпожа баронесса, а вы, правда, не отдадите нас с Лаки отцу? Правда?