Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Свадебное путешествие - Эйлин Хел

Читать онлайн Свадебное путешествие - Эйлин Хел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:

Птицы порхали среди ветвей с беззаботным щебетом. Солнечный свет просачивался сквозь бледно-зеленое кружево только что распустившихся кленовых и дубовых ветвей. Двор Джулии, уединенный от мира благодаря мощной ограде, сооруженной Джеем, казался тихой гаванью в окружающем жестоком мире.

— Эта книга может оказаться у вас самой удачной, мистер Вилсон. — Брайс щелкал фотоаппаратом, делая снимки с разных точек. — Вы хотите, чтобы я поместил один из этих снимков на обложку?

Джулия выпрямила спину и посуровела.

— Нет. На обложке должен быть один Бен.

— Посмотрим.

Лежавшая на плече рука обхватила ее еще крепче, демонстрируя непоколебимую уверенность, которая огорчала Джулию. Прежде чем вырваться, она ощутила легчайший поцелуй в макушку, туда, где ее волосы трепетали на легком ветерке.

— Вот! Получится прекрасный снимок для обложки, — засмеялся Бен. — Все будут с удовольствием разглядывать автора книги рядом с красивой леди.

— Не вздумайте использовать мой снимок без разрешения, — заявила Джулия, сохраняя тон веселым, но давая тем не менее понять, что она не шутит.

— Хозяйка тут вы, — спокойно согласился Бен.

— Я возвращаюсь в дом, — заявила она и еле внятно пробормотала: — Рада была познакомиться, Брайс.

24

И вот пришла настоящая весна, почти уже преддверье лета. За раздвижными стеклянными дверями дома Джулии появилось множество оттенков зелени — в кудрявых листочках дуба, в бледных листках сахарного клена, в кустарнике живой изгороди.

Сирень Джея радовала буйством красок и запахов и оказывала на Джулию удивительное действие. К своему удивлению, она срезала цветущие ветки, ставила их в вазы по всему дому и часто утыкалась в гроздья носом, наслаждаясь сладким ароматом. Странно, но все эти годы она почему-то их не замечала. И ее ждало разочарование, когда к концу мая сирень отцвела.

Однако сиреневый и зеленый цвета были не единственными, которые виднелись сквозь стеклянные двери. Ежедневно появлялся Бен с новыми цветущими растениями из своей оранжереи, которые высаживал в грунт.

Циннии, бархатцы, анютины глазки, львиный зев и недотроги пребывали в маленьких торфяных горшочках; Бен сажал их семенами, а теперь это были крепкие маленькие растения, уже готовившиеся цвести.

Пожалуй, теперь Джулия даже ждала каждый день, что новенького он принесет. Бен осторожно высаживал растения в приготовленный грунт, большие руки с поразительной нежностью обращались с маленькими питомцами, и вот уже через несколько дней цветы открывали свои лица навстречу солнечным лучам.

В эти майские дни Бен был настолько занят, высаживая растения в цветники на ее участке и разбивая клумбы в собственном саду, что даже ни разу не обмолвился об ее «отказе», об «импульсивной женщине» или всякой подобной чепухе.

Джулия тоже была безумно занята. Помимо каждодневной школьной суеты все ее мысли занимала свадьба, составлялись бесчисленные списки и перечни необходимых вещей и меню. Время от времени она выгадывала несколько часов, чтобы продолжить свою повесть, но тут дело продвигалось очень медленно.

Супруги Креншоу, родители Джереми, которые жили в Стамфорде, позвонили Джулии и пригласили ее на обед, посвященный официальной помолвке. Она еще не встречалась с ними лично, но голоса их звучали приветливо. Обед решили устроить на следующей неделе после окончания ребятами учебы.

— И не забудь, у меня есть два билета на церемонию в честь окончания университета, — сообщила Кристи по телефону. — Тебе полагается один из них, мамуленция.

— Хотелось бы надеяться! А еще кого пригласишь — Эйприл или Бетани?

— Никого. Им это не интересно.

— Никого? Но ведь они твои сестры.

— Ма, я уже пригласила другого человека, Бена Вилсона. Он принял приглашение, так что все в порядке. Ты приедешь вместе с ним на праздник?

— Ну… — Джулия была удивлена. — Дай-ка подумать. Кстати, тебе удалось узнать что-нибудь про Минди?

— Не слишком много. Правда, мы кое-чего добились от Келли, ее бывшей подруги по комнате…

— И что же?

— Та говорит, что Минди одержима кладбищами. Любит их. Разве не жуть? Ездит на них, бродит между могил. Ничего себе хобби придумала.

— Боже. — Джулия вспомнила высокую, темную фигуру, смотревшую на нее с холма кладбища Святого Иоанна. — Может, там-то мы ее и поймаем, Кристи. — Она рассказала дочери про то, что случилось с ней на кладбище.

Кристи тихо присвистнула.

— Тогда высматривай ее, ма… но тут же сообщи в полицию, если заметишь. Сама не играй в детектива!

— И не собираюсь, — успокоила дочь Джулия, хотя в действительности считала по-другому. Ей необходимо найти Минди.

В свободное время Джулия продолжала объезжать ратуши соседних городков и проверяла списки жителей и налогоплательщиков. Ничего из этого не получалось, но она не прекращала своих усилий. Ей хотелось отыскать Минди Парсонс до того, как она снова нанесет удар.

Просто немыслимо, если ее красивый двор — свадебный сад Кристи — опять будет разрушен именно теперь, когда цветы уже распускались под теплыми лучами.

Джулия и Ирмгард уже несколько раз посещали городскую библиотеку. Это становилось ритуалом, который нравился им обеим.

— Я думаю, самое время читать фантастику, — говорила иногда Ирмгард, но в мае объявила: — Теперь я могла бы взять какой-нибудь роман, миссис Джулия. — После этих слов ее веселое круглое лицо засияло восторгом, а в добрых голубых глазах заплясали лукавые огоньки. Они направились к стенду с новыми романами в бумажной обложке, чтобы поискать что-нибудь способное удовлетворить довольно смелый вкус шестидесятилетней бабушки.

Ирмгард вскоре набрала себе целую стопку книг и обратилась к Джулии:

— А вы сегодня берете книги?

— Не могу. — Она вздохнула. — Я скучаю без чтения, но так сейчас загружена, что просто ужас. Свадьба, работа, цветы…

— Свадьбы всегда требуют множества хлопот. — Ирмгард распахнула настежь дверь библиотеки, и они вышли на тихий весенний дождь. — Но у вас свадьба получится хорошей, вот увидите.

Джулия устало улыбнулась.

— Спасибо, Ирмгард.

— А как там ваш роман?

— О чем вы говорите? — не сразу поняла Джулия.

— Я видела, как тот мужчина смотрел на вас, тот Бен Вилсон.

— Но это смешно. Он только хороший знакомый моей дочери, и ничего больше. Ну, у нас с ним тоже дружеские отношения, вот и все.

Ирмгард погрозила пальцем.

— Я хорошо разбираюсь в сердечных делах и сразу вижу, когда мужчина сильно влюблен в женщину.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Свадебное путешествие - Эйлин Хел торрент бесплатно.
Комментарии