Читаем без скачивания Бал дебютанток. Танец с врагом (СИ) - Серганова Татьяна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Остальное доставят завтра утром, – щелкнув замком своего чемоданчика, заявила госпожа Айо. – Всего доброго, милочка.
Они ушли, а я опустилась на ближайшее кресло, чувствуя себя так, словно сутки работала не покладая рук. До безумия хотелось забраться на диван с ногами, закрыть глаза и уснуть. Хотя бы на часик. Но до дивана было так далеко…
Я ограничилась тем, что подперла рукой щеку и опустила веки, наслаждаясь долгожданной тишиной и покоем.
Однако моим мечтам об отдыхе не суждено было сбыться.
Раздались шаги, скрипнула дверь, и знакомый голос властно произнес:
– Что вы здесь делаете, леди Роуз?
Еще не до конца проснувшись, я вскочила с кресла и принялась расправлять складки на новом платье, а также приглаживать волосы, которые так и норовили выбиться из наспех сооруженной модисткой прически.
– Вы меня напугали, – попеняла я, одарив застывшего в дверном проеме дракона усталым взглядом.
Поняв, что нахожусь в безопасности, я вновь села на кресло и потерла воспаленные веки.
– Так что вы здесь делаете? – повторил мужчина, проходя в гостиную.
При этом он смотрел так внимательно, что казалось, будто зеленые глаза вот‑вот пронзят меня насквозь.
– Отдыхаю, – не придумав ничего лучше, буркнула в ответ.
Сегодня я по‑настоящему вымоталась, и сил злиться на него попросту не осталось. А еще жутко хотелось есть. Удивительно, но в дни, которые провела в этом доме, я ела меньше, чем когда жила в Старой Песне. Создавалось впечатление, словно меня здесь решили заморить голодом. Время близилось к вечеру, а я только лишь завтракала. И то в спешке между приемом подарков.
– Разве вам недостаточно ваших личных покоев?
– Достаточно. Но добраться до них я не смогла.
Инквизитор прошел в гостиную и встал у окна, продолжая буравить меня неприятным взглядом.
– Что на вас надето?
Я покосилась на юбку нежно‑лилового цвета.
– Платье.
– И откуда оно у вас?
– О, у меня не только это платье, но и еще несколько, весьма отличающихся от тех, что заказали вы, господин инквизитор, – ехидно отозвалась я, указывая на гору стоящих у дивана коробок.
Я ведь так и не позвала слуг, чтобы они отнесли весь этот скарб в мою комнату.
Мужчина глазами, оценил горку подарков и сухо обронил:
– Принц?
– Его высочеству не понравился наш с вами спектакль, и он решил самостоятельно нарядить будущую жену. Прислал королевскую модистку леди Патрицию Айо. Весьма неприятная особа, скажу я вам. Резкая, самовлюбленная и дотошная. Она очень долго и подробно рассказывала о том, как следует выглядеть, что носить, какой косметикой пользоваться и какие прически делать. И даже наглядно показала.
Я вскочила с кресла, развела руки в стороны и покрутилась на месте, позволяя дракону осмотреть себя.
– Вам нравится?
Ответом стал тяжелый взгляд, который подействовал на меня как ушат ледяной воды. Исчезли весь запал и злость, а усталость, наоборот, навалилась с такой силой, что стало трудно дышать.
– Не выйдет у нас ничего, – тихо обронила я, вновь усаживаясь в кресло и отворачиваясь к двери. Обхватив плечи руками, добавила с тяжелым вздохом: – Не получится.
– Вы не похожи на ту, которая при появлении первых же сложностей готова сдаться, леди Шеридан.
– Снова называете меня настоящим именем? – усмехнулась я, искоса посмотрев на эшш Ашхара. – Думаете, это вернет мне уверенность и придаст сил?
– Сил у вас намного больше, чем у остальных. Прожить восемь лет в Старой Песне, лишенной всего, вырастить братьев, помогать бабке…
– Лесть, господин инквизитор? Не ожидала от вас.
– Факты. Лишь факты, Шеридан. И только, – спокойно проговорил он.
А потом, перестав изображать из себя статую у окна, уселся в кресло напротив и закинул ногу на ногу.
– Они вам не помогут. Я все равно не верю, будто из этой затеи что‑то получится. Вы думали превратить меня в посмешище, но не вышло. Принц… он слишком увлечен идеей об идеальной паре.
– Идеей? Не вами? – рассеянно переспросил мужчина, касаясь подбородка. Словно его мысли витали где‑то далеко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Нет, не мной. – Я грустно улыбнулась. – Будь его высочество увлечен мной, его бы не интересовало, во что и как я одета, что за прическа у меня и какое средство я наношу на кожу. Он захотел бы узнать меня лучше, а не начал создавать то, что ему хочется видеть рядом с собой.
– Вы думаете, такое возможно?
Я пожала плечами.
– Мои родители любили друг друга, несмотря ни на что. Но да, вы правы. Их история скорее исключение, чем правило.
– Значит, принц выбрал вам новый гардероб?.. – протянул эшш Ашхар.
На улице стемнело, и в гостиной стало уже достаточно темно. В какой‑то момент на стенах тускло засияли небольшие светильники. Постепенно они разгорались все ярче, рассеивая полумрак комнаты, но не раздражая при этом зрение. Да и тени, которые они создавали, причудливым образом ложились на окружающие предметы и на лицо мужчины, делая его более опасным и даже хищным.
– Да. А утром приходил ювелир. Я попросила у его высочества жемчужный кулончик, а получила целый гарнитур из жемчуга, бриллиантов и белого золота. Так что оттолкнуть его жадностью и меркантильностью тоже не получилось.
– Неужели?
– Он вообще на все мои выходки смотрит с раздражающей улыбкой. Считает, таким образом я пытаюсь привлечь его внимание. Знаете, как невинная дурочка с окраины, которая готова на все, чтобы понравиться принцу.
– Что ж, это моя ошибка. Я выбрал неправильную стратегию, – неожиданно признался дракон.
Вскинув голову, я с подозрением воззрилась на него.
– И что теперь? Вы все равно не отпустите меня, не так ли?
– Нет, леди Шеридан, не отпущу, – покачал головой мужчина.
– Но вы ведь осознаете, что наш план провалился.
– Значит, придумаем что‑нибудь другое.
– И все ради какой‑то непонятной вещицы, которая хранится в королевском замке? Что же такое забрала у вас корона?
Ответа я не ждала, но он неожиданно последовал.
– Жизнь. Они забрали у меня жизнь, – серьезно ответил дракон.
У меня на языке вертелось множество уточняющих вопросов, но предостерегающий огонек в глазах инквизитора дал понять, что сейчас не время и не место их задавать. Я и так зашла слишком далеко.
Вместо этого я у него поинтересовалась:
– Вам удалось решить вопрос с Сиэной?
– Пока нет, – поднимаясь, произнес мужчина.
– Просто прекрасно! – фыркнула я и даже глаза закатила. – Теперь нам точно конец.
– Простите, но избавиться от дочери герцога, который всеми силами желает породниться с королевской семьей, не так‑то просто, – съязвил он.
– Не сомневаюсь. Но мне‑то как быть? Сиэна меня точно узнает!
– Восемь лет – долгий срок, а вашу семью весьма быстро стерли из истории. Да, ваше лицо может показаться ей знакомым, но и только. Поэтому не будем паниковать раньше времени.
– Легко вам говорить, – пробурчала я, поднимаясь.
И тут же пошатнулась. Голова от резкого движения закружилась, перед глазами замелькали мушки. Я дернулась в попытке найти точку опоры и, собственно, нашла. Правда, весьма неожиданную. Не знаю как, но дракон внезапно оказался рядом и поддержал меня, не позволив упасть.
– И как это понимать, леди Шеридан? – раздался у самого уха его низкий голос, пока я занималась тем, что наблюдала за мушками и старалась устоять на ногах.
Не знаю почему, но присутствие инквизитора лишь усугубило мое состояние. Слабость никуда не делась, еще и колени вдруг предательски задрожали. А от руки, которая надежно удерживала мою, по телу разлилось приятное тепло, сопровождаясь легким покалыванием.
Такая реакция тела меня разозлила.
Я отстранилась и открыла глаза. А потом, не глядя на эшш Ашхара, уселась в кресло. Он же вместо того, чтобы уйти, продолжал возвышаться надо мной, действуя на нервы.
– Ничего не хотите мне объяснить?
– А что тут объяснять? – бросила я, обмахиваясь ладонью словно веером. – Сейчас уже вечер, а я с утра ничего не ела, к тому же жутко устала и раздражена. Кроме того, не забывайте, господин инквизитор, что совсем недавно с меня сняли клеймо, из‑за чего мое состояние до конца не стабилизировалось.