Читаем без скачивания Строптивая Цветочница - Нина Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, не напоминай мне Розу. Какое коварство!
И мне снова рассказали о ее аресте, но на этот раз с еще более красочными подробностями.
– Дураки стражники не обратили внимание на подозрительные бутыли и склянки, когда корни дуба повредили пол лавки. Просто записали, что разбилось в подвале, чтобы оценить ущерб. И связали факты только потом, когда я пожаловалась. Зелья она уже перепрятала, но лорд Ксандор приказал обыскать ее особняк.
А потом мы обсудили отбор. Мне были важны все мельчайшие подробности.
– Отбор продлится четыре дня, и на каждый день у меня новое платье. Ознаменуется всё грандиозным балом. Украсить придется не только зал, но и сад. И вообще все комнаты, в которых я буду принимать гостей.
– Мне нужно знать подробный план мероприятия, а также цвета и фасоны ваших платьев, – сказала я и достала блокнот.
Глаза женщин загорелись. Видимо, я затронула их любимую тему.
Первый день посвящался знакомству с претендентами. Графиня собиралась предстать перед ними в малой гостиной, облаченная в закрытое сиреневое платье, и раздать первые задания. Это должны были быть загадки. На второй день планировались небольшие свидания с каждым кавалером по отдельности. Мужчины по плану сообщали свои разгадки, а вечером все собирались на общий ужин. Для этого этапа отбора были пошиты два платья. Утреннее для свиданий – голубое в полоску, и вечернее – темно-синее. На третий день намечалась конная прогулка в парке – для нее у графини имелась, как она выразилась, «прелестная амазонка». На четвертый день она собиралась объявить победителя. Объявление планировалось провести в библиотеке в строгом закрытом наряде жемчужно-серого цвета. А для счастливого вечера она припасла золотое платье.
Я старательно записала все это, внутренне ужаснулась, внешне восхищенно округлила глаза.
– Для каждого дня мероприятия я подберу вам соответствующие цветы, которые создадут настроение и притянут удачу, – сказала я. – Но мне надо все тщательно обдумать. Послезавтра я навещу вас с готовым списком.
Графиня захлопала в ладоши.
– Как же я рассчитываю на вас, милая Исабет. Вы не представляете, но Роза безмерно разочаровала меня. Если бы не она, я бы уже сто раз наладила жизнь. Ох, да! Сколько вы возьмете за труды?
Я вдохнула побольше воздуха, чтобы уверенно озвучить сумму – четыреста золотых, но графиня перебила меня.
– Роза брала восемьсот. Это не слишком мало для вас?
– В самый раз, графиня, – выдохнула я.
В дверях знатные дамы столкнулись с невестой, заказавшей оформление свадьбы. Она приложила руку к сердцу и проводила графиню взглядом.
– Не зря о вашей лавке столько говорят в городе, – почему-то шепотом произнесла девушка.
Я пригласила ее усаживаться и передала Солу просьбу прислать Ниву с новым кувшином лимонада и пирожными.
– О нас говорят?
– Да, все только и болтают о лавке нимф, в которой поселился лорд Гилдвен... – девушка осеклась. – В общем, много чего болтают.
– А все же? – и зачем я интересуюсь? Но любопытно ведь.
– Пошли слухи, что лорд больше не обращает внимания на светских красавиц, а ведь раньше ни одной юбки не пропускал. Судите сами, такое с драконом происходит, когда он встречает истинную.
– И правда, какие глупости, – рассмеялась я и опять раскрыла блокнот под любопытным взглядом заказчицы. – Расскажите, какое платье на вас будет, каким вы видите свой образ, какое настроение хотите создать на церемонии?
Девушка рассказывала, а я записывала, машинально отмечая, что юной невесте подойдут белые лилии. А мысли все возвращались к сплетням о Гилдвене. Нет, Исабет успокойся. Вы с лордом никогда не станете парой. Он приземлен, прагматичен, высокороден. А ты мечтаешь о светлой, романтичной любви и ты простолюдинка.
И вообще, если бы это было правдой, он бы мне сказал, а не уплетал яичницу как ни в чем не бывало.
– Я зайду к вам в конце недели и принесу список цветов, которые подберу для свадьбы, – захлопнув блокнот, я улыбнулась.
Девушка оставила адрес и ушла очень довольная.
Я подбоченилась и оглядела свой запас цветов. Подбирала я их с расчетом на отбор, так что докупать почти ничего не придется. Для сиреневого платья графини у меня имелись гиацинты и дельфиниум, но хорошо бы добавить ирисы и еще мелкие белые цветочки. Как же они называются? Ах, да – гипсофилы. Докуплю в ближайшей цветочной лавке и добавлю их как акценты.
Идеи тут же были записаны в блокнот, и я принялась обдумывать, какие цветы использовать для второго дня. На прогулке графиня сможет украсить ими шляпку.
Мои размышления прервал звук отворяющейся двери и в лавку вошел улыбающийся Ладислао.
Ой, а я забыла о нем совсем.
Ладислао поклонился.
– Милая госпожа Хорн, как идут дела? Вижу, что отлично.
– Потихоньку, господин Шторм. Проходите, я прикажу слугам угостить вас лимонадом. Или вы предпочитаете чай?
Он прошел вглубь зала и с любопытством оглядел полки с цветами и витрину.
– Я хотел пригласить вас на прогулку. За аркой ждет экипаж – мольберт, холст, краски, все со мной. Или я пришел не вовремя? – он вопросительно посмотрел на меня, приподняв бровь.
Я замялась. Ненадолго выйти, прогуляться в парке и попозировать пошло бы мне только на пользу. Можно было бы подумать об оформлении отбора на свежем воздухе и даже вдохновиться природой.
С другой стороны, возникло ощущение, что Ладислао Шторм больше не интересует меня так как раньше.
Он стоял передо мной, все такой же идеально красивый, белокурый, с открытой улыбкой и блестящими глазами. А где-то в доме был лорд Гилдвен. Почему-то захотелось обратно к нему. Рядом с ним тепло и надежно.
Я помотала головой, чтобы сбросить наваждение. Милорд коварен и знает, как сбивать с толку женщин. Вот этой своей обманчивой простотой и воздействует на их сердца.
– С удовольствием пройдусь, господин Шторм, – сказала я.
Оставалось только надеть шляпку и отнять у Карлиса мой зонт.