Читаем без скачивания Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8" (СИ) - Симада Содзи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно, его опять настигло видение. Откуда, собственно, трупу взяться в столь отдаленном месте? Наверное, у него все-таки профессиональная болезнь, и жажда сенсации заставила его увидеть то, чего не было…
Ладно, хватит. Если продолжать поиски, то, не ровен час, сядет солнце. Для новичка ночное плавание опасно. И потом, разве он не в отпуске? Он ведь сел на яхту, чтобы забыть про работу…
Но тут, когда Крис уже махнул рукой и принялся разворачивать судно, на глаза ему попался знакомый кусок коричневой ткани от пиджака. Вероятно, он был бежевым, но, намокнув в воде, казался темнее. Юбка была примерно такого же цвета.
Крис попытался сбавить скорость. Он подумал было спустить на воду надувную лодку, но в одиночку делать такое было опасно. После некоторых трудностей ему наконец удалось подплыть бортом поближе к трупу. Сперва он несколько раз щелкнул затвором…
Все-таки это был не фантом. На залежалый труп было больно смотреть. Кожа и мягкие ткани на руках и лице отслаивались от скелета, напоминая сливочное масло на сковороде. Мышцы превратились в ворох веревок, вплетавшихся в кости и мокрую одежду. Волос на голове почти не осталось.
Быстро закончив съемку, Крис подумал было поднять труп на палубу. Будь с ним кто-то еще, они могли бы как-нибудь справиться, но для него одного это была почти непосильная задача. Стоило Крису покрепче прижать тело веслом к борту, как волны раскрошили его в прах. Он едва успел подцепить истрепанный коричневый пиджак, который уже начал спадать с трупа. Только он выудил его, как послышался плеск – на воду упали застрявшие в нем кости. Теперь от тела больше ничего не осталось.
Швырнув пиджак на палубу, Крис почувствовал себя несколько виноватым. Может, следовало оставить все как есть? А с другой стороны, разве так было бы лучше?
Рассеиваясь в воде, как корм для рыб, останки быстро исчезали позади. Теперь они уже навечно погребены в океане. Из-за вмешательства Криса тело оказалось уничтожено. Но что еще он мог сделать? Он совершенно случайно наткнулся на него посреди бескрайних вод и, находясь на яхте в одиночестве, мог лишь плавать вокруг. Хорошо, что он хотя бы фотографии сделал… Если б с ним сейчас была жена, она вряд ли разрешила бы ему даже поднять пиджак на палубу.
«В любом случае это меняет все планы. Лучше двигать в сторону Редондо-Бич», – думал Крис, разглядывая мокрый пиджак.
14
СМИ по всей Америке гремели. Через информагентство фотографии Криса облетели весь мир и появились на страницах газет и журналов во множестве стран. В некоторых газетах их напечатали в цвете на первой полосе.
Сам Крис даже не думал, что из этого выйдет такая сенсация, поэтому в наибольшем недоумении пребывал именно он. Закончив съемку, фотограф все еще подумывал продолжать свое плавание до Сан-Клементо.
Ажиотаж мирового масштаба был вызван тем, что привезенный Крисом пиджак надевала Шэрон Мур в фильме «Права арестанта». А это значило, что труп утопленницы, рассыпавшийся в прах, скорее всего, принадлежал именно ей. Впервые со времен трагической смерти Натали Вуд[329] в Голливуде разразился такой крупный скандал в связи с загадочной гибелью кинозвезды.
Неудивительно, что больше всего прессу заинтересовали письма с угрозами, приходившие Шэрон от Леоны Мацудзаки. Теперь последняя не могла спокойно сидеть в своем особняке на Вьюмонт-драйв.
– Помнишь, когда мы гнались за ней, она заезжала в Марина-дель-Рей? У нее должна быть там яхта, – сказал Льюис Райану в полицейском участке.
– Очень даже возможно. Надо бы копнуть поглубже…
– Уже сделано. В списке членов клуба было ее имя.
– Отлично. А значит, она…
– Именно. Если она кого-то убила, то у нее было на чем отвезти тело в океан и выбросить там.
Кивнув, Райан скрестил руки и некоторое время размышлял. Наконец он добавил:
– Тело Лизы, внучки Берта Эстина, обнаружили в зарослях на Вьюмонт-драйв.
– А оттуда дорога пешком до дома Леоны не займет и десяти минут, – сформулировал Льюис основную идею, поняв, к чему клонит коллега.
Они немного помолчали.
– У нее были полностью вырваны мягкие ткани сзади шеи. А еще из тела выкачали кровь. Льюис, ты веришь в сверхъестественное?
– Нет.
– Я тоже. Но в этом я уже не уверен. Может, тут замешана какая-то новая секта?.. Да нет, вряд ли. Вампир? Возможно. Но тогда это значит, что Мацудзаки превратилась в вампиршу.
– Когда-то я то ли слышал, то ли читал мнение, что когда писатель пишет шедевр, в него вселяется какая-то сущность. «Вампиршу из Беверли-Хиллз» называют шедевром Баркли, его лучшим произведением. Все взахлеб утверждают, что этой книгой он обеспечил себе статус легенды американской литературы.
– Хочешь сказать, в него тоже вселился вампир?
– Не просто вампир, а графиня Батори. Сначала она завладела его телом, а после его смерти переключилась на Леону.
Райан едко усмехнулся.
– Не могу поверить, что это говорит Льюис… Прошлым вечером я общался по телефону с психиатром, который ведет Леону. Зовут его Пол Дрисдейл. Даже то, что он мне рассказал, звучало реалистичнее.
– Что говорит?
– Высказал мнение, что человек, стоящий за этими преступлениями, завидует тем, у кого есть дети.
– То есть это женщина?
– По его словам, да.
Теперь пришел черед Льюису скрестить руки перед собой. Наконец он ответил:
– Понятное дело, что такой человек может высказать авторитетное мнение. Но разве этим можно объяснить все факты? Во-первых, как быть с показаниями свидетелей, что детей похищало чудовище с окровавленным лицом? И почему той девочке вырвали ткани на шее?
– Да уж, соглашусь…
– Почему убили писателя? Зачем отрубать ему голову и класть ее на блюдо?
– Это если предположить, что за всеми случаями стоит один и тот же преступник…
– Да как же сразу несколько людей в Калифорнии будут заниматься таким? Это же не обычное преступление. Для психиатра это хороший шанс покрасоваться, только вот его комментарий сойдет лишь для глупых ток-шоу.
– По-твоему, он сказал банальности?
– Да такое мог бы ляпнуть любой человек.
– И кому только нужны психиатры с их шаблонным мышлением? Главное, чтобы полицейские, которые мыслят точно так же, честно делали свою работу.
– Ну, если человек не способен мыслить вне стереотипов, то вряд ли полиции есть толк от него. Просто в нашем случае так и напрашивается мысль про наркотики. Не может без них человек устроить такое.
– Если он был с самого начала одержим, то никакие наркотики ему и не нужны.
– То, что он сотворил, – самая настоящая дьявольщина. Да он, может, превзошел и самого дьявола… Кто же это такой?
Немного подумав, Льюис продолжил:
– Да, возможно, за этим и впрямь стоит наркоман… Но что-то мне подсказывает, что все не так просто. Человек, у которого от дури поехала башка, должен как-то оступиться. А он наносит молниеносный удар и не оставляет после себя никаких улик. Даже отпечатков пальцев нет.
– Криминалисты говорят, что виной тому может быть поврежденная кожа на подушечках пальцев.
– Допустим… И все же есть у меня предчувствие, что тут дело не в наркоте. И вообще этот случай – нечто доселе невиданное.
– Нужно встретиться с Леоной. Все сходится на ней. Если получится, я даже арестовал бы ее. Только вот ее нигде нет…
– Мы раз сто ей звонили, никто не подходит. Сегодня связались с агентством «Вермонт» – там сказали, что она уже уехала на съемки в Израиль. А это значит, что «Даймлер» и дом с бассейном сейчас пустуют… – И Льюис многозначительно улыбнулся.
15
Перед домом Леоны на Вьюмонт-драйв показалась мужская тень. Было слегка за полночь. Остановив машину вдалеке, человек в черных кожаных перчатках осторожно подошел к ограде. Прикоснувшись к прутьям ворот, он слегка потряс их, а затем резко забросил ноги на кованые ворота и полез вверх.