Читаем без скачивания Наследница поневоле - Ирина Львова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, мистер Мортон. Все готово. Мы ждем команды.
— Слушайте внимательно, мистер Апраксин, — нарочито медленно проговорил Херби, хотя сомнений в том, что собеседник прекрасно понимает даже беглый английский, у него не было. — Как только я позвоню вам, вы позвоните девушке и скажете, что похитили ее младшего брата.
Апраксин удивился.
— Киднеппинг? — переспросил он. — Да зачем?
— Какого черта?! — разозлился Джейк. — Вам не надо его похищать, просто иначе вы не выманите ее из дому! Или вам хочется ломать железную дверь?
— Понял.
— О’кей. Ждите.
Измученный проявлением вулканического темперамента подруги, Херби, повесив трубку, вздохнул, словно завершил тяжелую работу.
«Эта чертова нимфоманка загонит меня в гроб!» — подумал он и через силу нежно улыбнулся сидевшей напротив него Бет.
— Начинаем действовать, дорогая?
Она кивнула и решительно встала.
— Я готова.
Глава 67
Заварзин выбежал на улицу и огляделся. Блондин пропал.
«О черт! Черт! Черт!» — мысленно чертыхался он, проклиная свое невезение. Убийца — а кто же еще это мог быть? — исчез. Он, наверное, подготавливал себе позицию для выстрела, иначе зачем бы ему устраиваться в той квартире? «Как, как он проскользнул мимо меня? Черт! При нем должна быть винтовка! Я просто обязан найти его!»
Частный детектив резко повернулся, услышав шум, — Лиза распахнула окно и высунулась.
— Уйди! Уйди на хрен, дура! — завопил Андрей. Он спугнул убийцу, но как знать, где тот затаился?
Однако обостренное чувство собственного достоинства у богатой наследницы было сильнее инстинкта самосохранения, азарт и желание помочь тоже сыграли свою роль.
— Сам дурак! Не смей меня оскорблять! — закричала Лиза. — Он к остановке пошел. Скорее, а то не догонишь!.. Скотина бездушная! — добавила она, когда Заварзин, даже и не подумав сказать «спасибо», бросился в указанном направлении.
Блондин, по счастью, еще не уехал, его плащ виднелся невдалеке. Более того, киллер миновал остановку и неспешно шагал куда-то, казалось, он просто вышел на прогулку. Заварзин резко сбавил темп, желая приглядеться к объекту.
«Черт возьми, не на людной же улице его брать? Пусть свернет… Ну сверни же, собака! Но если он обернется и заметит, — думал он, — тут уж ничего не попишешь — придется брать».
Однако киллер не оборачивался, он продолжал двигаться вдоль улицы, добросовестно хромая. Андрею вдруг пришла в голову мысль, что перед ним не убийца, а кто-то другой, возможно, вообще посторонний гражданин, вышедший на прогулку. Нет, такого совпадения просто не может быть!
Блондин неожиданно остановился, встал и Заварзин.
Киллер нагнул голову, и через мгновение над его плечом — свет уличного фонаря, возле которого он остановился, позволял все хорошо разглядеть — появилось и тут же растаяло маленькое сизое облачко.
Андрей тут же почувствовал жгучее желание закурить, он похлопал себя по карманам и, наткнувшись на выпиравший из внутреннего кармана вещдок, невесело усмехнулся:
«Выпить есть, а вот курева нету… Как назло!»
Впрочем, проблема разрешалась легко. На углу бульвара как раз находился киоск. Хромой киллер двигался медленно, что позволяло Андрею, не рискуя потерять его из виду, купить пачку сигарет. Тут детектива ждала маленькая неприятность — возле киоска образовалась небольшая очередь. Нахально оттеснив сунувшегося было в окошко мужичка, Заварзин протянул продавцу пятитысячный банкнот и, сдерживая раздражение, проговорил:
— «Эл-эм», без сдачи.
— Ишь какой крутой, — скривился мужичонка. — Невмоготу, да?
Детектив молча принял от полусонного продавца сигареты и сдачу и повернулся. Его точно молнией ударило. Всего на какие-то пять секунд он отвлекся, но столь непродолжительного времени оказалось достаточно, чтобы убийца… исчез.
«Не он мог никуда подеваться! — Заварзин посмотрел направо: там, в скверике, любой человек был виден как на ладони. Дом, вдоль которого шел блондин, когда детектив видел его в последний раз, выходил на тротуар фасадом. — Не влез же он к кому-нибудь в окно?»
Откинув дикую мысль, Андрей растерянно обернулся — нигде и никого похожего. Теперь он проклинал себя за то, что так глупо прокололся — упустил убийцу из-за проклятых сигарет. Он тупо уставился на пачку, с которой успел снять целлофан.
— Черт, — вслух произнес Заварзин. — Неужели сел в машину?
Он окинул взглядом автомобили, припаркованные вдоль тротуара, и мог поспорить, что все они оставались на месте. Размышляя об этом, он почти достиг угла дома, возле которого исчез, будто бы растворившись в воздухе, хромой блондин, и… вновь увидел убийцу. Киллер, на ходу пряча что-то в карман, выскочил из-за угла навстречу Андрею так неожиданно, что он едва успел сделать вид, будто тот его нисколько не интересует. Он резко сбавил шаг и опустил голову, изображая глубокую задумчивость. Кожей чувствуя, что блондин смотрит прямо на него, детектив, опустив глаза, разглядывал черный плащ, темную материю брюк, ботинки.
Но ему не удалось ввести киллера в заблуждение, тот остановился лишь на секунду, затем побежал.
«Не бегают так хромые!» — мелькнуло в голове у Заварзина, но охотничий азарт уже захватил его.
— Стой! Стрелять буду! — Заварзин выхватил «газовик». — Стой! — Он выстрелил в воздух. — Открываю огонь на поражение!
Преследуемый повел себя неожиданно, он очень ловко прыгнул в сторону и, выхватив оружие, направил его на Заварзина.
— Брось пукалку! — крикнул он. — У меня боевые!
Понимая, что блондин не шутит, Андрей, будто в единое мгновение лишившись здравого смысла и способности адекватно оценивать происходящее, отшвырнул «газовик» и прыгнул прямо на вооруженного противника. Тот, сбитый с толку реакцией детектива, промедлил долю секунды, прежде чем спустить курок. Грохнул выстрел, не причинивший никакого вреда Заварзину. Он изо всех сил вцепился в запястье лжехромого, стараясь вырвать у него пистолет. Однако киллер оказался куда тренированнее, чем Андрей мог ожидать. Он умудрился свалить противника на асфальт, правда, не удержавшись, упал и сам. Рыча и матерясь, они катались по тротуару. Наконец Заварзину удалось взять верх, он оседлал противника, заломил ему руку за спину и приставил к виску его собственный пистолет.
— Набегался, гад?! — прохрипел детектив. — Все, кранты тебе!
— Руку отпусти… Больно же… — промямлил человек в черном плаще.
— Ща я тебе отпущу! — злорадно прорычал детектив. Он не заметил, что из кармана блондина выпало портативное переговорное устройство, и самоуверенно продолжал: — Только шнурки… — Он хотел добавить: «поглажу», но не успел. Кто-то, подкравшись сзади, стукнул Заварзина по затылку чем-то тяжелым. Теряя сознание, он почувствовал, что у него вырвали пистолет и услышал, как некто коротко приказал:
— Тащите его в тачку.
— На дальнюю? — переспросил другой.
— Нет уж! Везем к шефу, — прозвучало в ответ. — Пусть сам решает.
Глава 68
Гавриил Иегудиилович спешил. Ему очень хотелось привести себя в порядок до прихода любимой женщины. Он принял ванну, тщательно побрился тупым станком и причесал отросшие седые волосы. Он возмечтал их подровнять, но ножниц не нашел и бросил эту затею. Впрочем, умытый, побритый и причесанный, он выглядел куда приличнее, чем прежде.
Он тщательно отгладил выношенные до дыр брюки, почистил рваные ботинки и достал черную «водолазку». Одевшись, он придирчиво осмотрел свое отражение в зеркале. Конечно, брюки и ботинки следовало заменить, но первый шаг уже сделан. Великолепный плащ оказался достаточно длинным, чтобы прикрыть самые заметные дыры на штанах… Но Гавриилу Иегудииловичу чего-то не хватало. Какого-то штриха…
Шляпы! Конечно же шляпы и кашне.
Он ринулся к трехстворчатому зеркальному шкафу, в котором Берточка хранила свои вещи, и долго не хотел поверить, что дверки его… заперты! Неужели Берта не доверяет ему? Какой ужас! Ну, так он добьется своего. Во что бы то ни стало. Берточка увидит его в прежнем блеске и не будет сердиться! Но сначала…
Вчера Гавриил Иегудиилович случайно подсмотрел, куда спрятала его сожительница остатки «живительной влаги». Никогда бы он не решился покуситься на собственность любимой женщины, но сейчас обстоятельства просто толкали его на маленькое преступление.
Подкрепившись, он кинулся на штурм шкафа. Вскоре искореженные дверцы распахнулись, и Цуцульковский нашел то, что искал — черную мужскую шляпу с широкими полями, которую Берточка носила с красным осенним пальто, и бежево-коричневый шарфик, который вполне мог сойти за кашне.
Итак, его туалет завершен. Он выставил На стол остатки водки, принес рюмку, сел так, чтобы видеть себя в зеркале, и приготовился ждать.