Читаем без скачивания Пропавшая без следа - Карл Вадасфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, обычно он очень рано уходит.
– А вы знакомы с мистером Тейлором?
– Вы имеете в виду Рода? О, совсем немного. Иногда здороваемся. На прошлое Рождество он подарил мне бутылку вина. Она до сих пор стоит у меня в буфете, только не говорите ему об этом. У меня не слишком много общения с тех пор, как умер мой муж.
Нельсен улыбнулась пожилой леди. Ей хотелось сделать той приятное, хотя, судя по всему, у старушки и так все было неплохо.
– Не хотите зайти ко мне, милая? Я могу угостить вас чаем.
Не обнаружив Рода Тейлора, Нельсен потеряла бдительность и немного расслабилась.
– Знаете, – сказала она, – я бы не отказалась от чашки чая. Это не повредит. – Возможно, эта пожилая леди могла бы вспомнить и рассказать ей что-нибудь полезное.
Молли Браун улыбнулась и пропустила Нельсен в квартиру. В квартире было очень тепло, и по просьбе хозяйки Нельсен сняла ботинки и поставила на коврик у двери.
Это была очень домовитая леди. Квартира восьмидесятипятилетней Молли Браун совершенно точно могла считаться эталоном чистоты. Каминную полку украшало несколько фотографий, а в камине горел огонь. Нельсен уселась на двухместный диван, перед которым на полу лежал ковер. На ковре перед диваном стоял кофейный столик, а над диваном висела книжная полка. Телевизор работал, но голоса были еле слышны.
– Я всегда считала его красавчиком, – сказала Молли Браун, входя в комнату, держа в руках поднос с чайником и двумя чашками.
– Кого? – поинтересовалась Нельсен.
– Его, – ответила пожилая леди, кивая в сторону экрана, где выступал телеведущий.
– Да, он очень обаятельный, – согласилась Нельсен, к огромному удовольствию старушки. – Давайте я помогу. – Она встала, чтобы помочь Молли Браун накрыть на стол.
– Не надо, милая. Я сама пока прекрасно справляюсь без посторонней помощи. Так что предоставьте это мне.
Нельсен снова уселась на диван.
– Вы давно здесь живете?
– С тех пор как построили этот дом. Все корпуса, а их здесь пять, были построены в одно и то же время. Мой покойный муж, Альф, Альфи, участвовал в строительстве. Он был строителем. Работал в бригаде, которая строила эти дома, и мы купили здесь квартиру со скидкой. Это было так называемое специальное предложение. Пятеро строителей, работавших с ним в одной бригаде, тоже приобрели здесь жилье. Хотя они все уже давно умерли. А некоторые переехали в другое место. Но мы остались жить здесь. И я останусь здесь до конца. Это подарок от моего Альфи, и я никогда не покину это место. Пока не буду готова вновь встретиться с ним.
Нельсен тронула глубокая привязанность и любовь, которую испытывали друг к другу Молли и Альф Браун, хотя одного из них уже не было в живых. У Кейт не было подобного опыта, и она не представляла, что такая сильная любовь и привязанность остается с человеком на всю жизнь, несмотря ни на что. Она сама не желала ни к кому привязываться, бежала от чувств, не в силах заставить себя забыть прошлое, как бы сильно ни старалась себя изменить. В конце концов она решила полностью вычеркнуть любовь из своей жизни.
– Значит, – начала Нельсен после того, как попробовала чай, поблагодарила Молли и дала возможность старушке отхлебнуть из своей чашки и съесть кусочек бисквита, – если вы так долго здесь прожили, то, возможно, поможете мне кое-что выяснить.
– Если это касается нашего дома, милая, я смогу вам многое рассказать. Конечно, память у меня уже не та, что раньше, но я все-таки попытаюсь.
– Этот Род Тейлор, как давно он здесь живет?
– О, уже около пяти лет. Он переехал вскоре после смерти Альфа. Так что в следующем месяце будет ровно пять лет.
– И вы говорите, что почти не общаетесь с ним?
– Просто здороваемся, не более того. Вино, которое он подарил мне на Рождество, до сих пор стоит в буфете. Если он видит меня издалека, то, конечно, машет рукой.
– А он живет с кем-нибудь? У него есть жена, семья?
– Нет, он живет один. С тех пор как переехал сюда. Я никогда не видела его вместе с кем-то. Мне всегда казалось это немного странным, мужчина должен жить с женщиной. Жениться на ком-нибудь, как водится. Завести семью. Нельзя жить в полном одиночестве, милая. Просто невозможно.
– А сколько вы были в браке?
– Пятьдесят семь лет. Альфи был моей первой и единственной любовью. Он был настоящим джентльменом. Построил этот дом.
– Да.
– Он был особенным человеком. Я скучаю по нему. Ужасно скучаю. Так же сильно, как и пять лет назад.
– И…
– У вас есть кто-нибудь, милая?
– У меня? – Нельсен смущенно рассмеялась. – Нет.
– Нет? У такой привлекательной молодой женщины нет друга? Разве вы не хотите выйти замуж?
– Выйти замуж? А разве не надо для начала завести друга? – Нельсен усмехнулась. – Понимаете, я часто об этом думала, но думать и делать – совершенно разные вещи, и теперь я это хорошо понимаю.
– А что вам мешает, милая?
Нельсен пожала плечами:
– Наверное, жизнь. Работа. – Уже несколько лет она никому не изливала душу и не хотела делать этого и сейчас, но в маленькой пожилой леди было что-то настолько мудрое и невинное, несмотря на преклонный возраст, что Нельсен захотелось поговорить с ней. Но она знала, что не сможет многое рассказать. Просто не в состоянии. – Работа полицейского мешает нормальным отношениям.
– Конечно, милая, но вы должны постараться. Мы рождены для любви.
– Да.
– Так постарайтесь.
– Непременно.
Пожилая леди заглянула Нельсен в глаза, допила чай и улыбнулась. И Кейт почувствовала, что должна сказать что-то еще.
– Я вам обещаю, – добавила она шепотом.
Они обе засмеялись.
– Знаете, я наблюдаю за ними.
– Наблюдаете за кем?
– За соседями. Это не секрет. Я слишком стара, милая. Нам, старухам, необходимо найти для себя хоть какое-то развлечение. Мы не можем постоянно смотреть телевизор. Он и так включен весь день напролет.
– Вы наблюдаете и…
– И многое вижу. Здесь пять корпусов. Там живет множество народу. Моя дорогая подруга Вера, которая умерла в прошлом году, частенько говорила, что нет в округе ничего такого, чего бы я не знала. Я замечаю любые мелочи.
– А в поведении мистера Тейлора вы ничего не замечали? Чего-нибудь необычного?
– Что ж, он слишком часто уходит из дома. Я имею в виду по ночам. Мне всегда казалось это странным. Иногда он будит меня посреди ночи. А иногда его не видно весь день.
– А вы ничего больше о нем не знаете?
– Я не знаю, чем он занимается и куда ходит, если именно это вас интересует. Он довольно воспитанный и приятный человек. Подарил вино на Рождество. Здоровается со мной. Но есть в нем что-то странное. Разве это не странно, когда человек то и дело куда-то уходит, особенно по ночам?
– И сколько это уже продолжается, вы не помните?
– О, много лет, милая. Уже много лет. Я бы сказала, с тех пор, как он сюда переехал.
Молли Браун не могла больше рассказать Кейт Нельсен ничего интересного. Сержант допила чай, поблагодарила хозяйку и направилась к выходу, а в ее голове теснились мысли не только о Роде Тейлоре, но и о собственной жизни.
Как только Молли закрыла за ней дверь, Нельсен снова постучала в квартиру номер 29. Но ей снова никто не ответил.
Она проверила свой мобильный. Ни одного сообщения. Почему Джон Симмонс не перезванивает ей?
Нельсен села в машину. Она собиралась ехать в офис.
Глава 24
Прошло больше часа с тех пор, как Нельсен вернулась из дома Рода Тейлора. Полицейские были отправлены наблюдать за его домом. Нельсен снабдила их его приметами и ожидала в скором времени получить отчет о ходе операции. Она не ждала хороших новостей, точно зная, что он затаился в надежном месте. Только почему, она не знала.
Нельсен сидела за столом, глядя на часы. Сэм потерпел полную неудачу в поисках Мишель Китинг. Из службы, занимающейся без вести пропавшими людьми, пришел электронный ответ, и Нельсен открыла письмо в надежде на удачу. Однако Мишель Китинг в списках не значилась, и Нельсен недовольно пробормотала: «И здесь не повезло», указывая на монитор компьютера.
– А как насчет более отдаленных мест? – спросил Сэм.
– Это все равно что искать иголку в стоге сена. Где ее искать? В Манчестере? В Ливерпуле? В Бирмингеме? В какой-нибудь богом забытой шотландской деревушке? Все это совершенно невозможно.
– Будем надеяться на лучшее.
– Не надо меня подбадривать. – Нельсен отвернулась. – Мне ничего больше не приходит в голову.
Сэм приблизился к ее столу.
– Кейт, нам просто надо подождать. Рано или поздно, кто бы это ни был, непременно допустит ошибку, и тогда мы схватим его.
Она посмотрела ему в глаза:
– Я надеюсь на это. Но такой момент может представиться не скоро. Нельзя допустить новых убийств.
«Ванная, – подумала она. – Я должна уйти отсюда».
Она оставила Сэма стоять около ее стола.
Раздался звонок мобильного телефона.
– Н-да, – прозвучал в трубке гнусавый голос.