Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Девушка из универмага - Чарльз Вильямсон

Читать онлайн Девушка из универмага - Чарльз Вильямсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:

Если бы Вин знала, что дверь захлопнулась также за Джимом Логаном, и что он вышел из дому, почти вслед за ней, она бы бежала еще быстрее. Но она этого не знала. И, к счастью, он пошел в другом направлении, прямо к «Но­вому Космополитическому Клубу», находившемуся на углу улицы.

Не прошло и пяти минут после того, как он помешал своей гостье вызвать полицию, как Джим Логан уже спра­шивал у швейцара клуба, не приходил ли сегодня вечером мистер Фред Фортескью.

— Он был, сэр, но снова ушел, — отвечал швейцар.

— Чорт возьми, очень досадно, — сказал Логан недовольным тоном. — Мне необходимо было его видеть. Дайте мне сообразить. Кто же здесь есть? Может быть, м-р Пикдар?

— Он уже не был здесь несколько недель, — был ответ.

— Гм, — проворчал Логан. Заметно было, что он взвол­нован и при блестящем освещении большой передней его лицо казалось бледным и осунувшимся. Перебирая друзей, которые могли бы помочь ему в его беде, Логан устремил свои глаза на лестницу, на площадке которой как раз в эту минуту появился Питер Рольс младший, и Логан сразу при­ободрился.

— Алло, Рольс, — окликнул он его. — Вас-то мне и нуж­но. Не согласитесь ли вы оказать мне услугу в большом за­труднении?

Петро, мысли которого блуждали где-то далеко, спу­стился на землю, как бы от легкого толчка. «Алло!», — по­вторил он, ускорив шаги.

Он очень мало интересовался Логаном, который был его товарищем по колледжу, и близкого знакомства с которым он с тех пор не поддерживал. Впрочем, он ничего не имел против этого парня, кроме того, что он был «бабником» и не особенно умен, имея взгляды на жизнь, столь различные от взглядов Петро, что дружба межу ними была невозможна. Они изредка встречались в клубе, членами которого оба состояли в течение нескольких лет, не поддерживая знаком­ства домами. Но Петро не мог никому отказать в услуге, даже если это сопряжено было с беспокойством. Это соста­вляло хорошую известную всем черту его характера.

— Что вам нужно от меня? — спросил он вежливым то­ном, не обнаружившим, впрочем, большого интереса к со­беседнику.

— Немедленно пойти со мной ко мне домой и помочь мне избавиться от ужасной беды. Вам это не причинит никаких неприятностей, меня же ждет множество, если меня не застанут вместе с товарищем. Я вас задержу всего на не­сколько минут, если вы куда-нибудь приглашены.

— Я никуда не приглашен. Но… — начал Петро, но Ло­ган не дал ему договорить.

— Идемте же, ради Бога. Я вам все расскажу там. — И нежно взяв Рольса под руку, он увлек его из клуба.

— Дом, как вы знаете, заколочен, но я живу там. Мой слуга впустит нас через подвальный этаж, если вы ничего против не имеете, — бессвязно объяснял Логан, когда они спешили по улице к его дому.

Симс, согласно полученным инструкциям, ожидал воз­вращения Логана у входа в подвал. Он впустил молодых лю­дей и закрыл за ними дверь. Через минуту они были в испускающей розовый свет столовой, где на белоснежной ска­терти продолжали стоять привлекательные освежительные яства.

— Садитесь, — сказал Логан, но в это время откуда-то стал раздаваться сильный стук.

Прислушиваясь с удивлением, Петро забыл последовать приглашению. Логан повторил свои слова и даже подвинут Петро стул, на который тот сел. Логан сел на другой стул, и Петро, следуя примеру своего хозяина, придвинулся к сто­лу. Стук продолжался с возрастающей силой.

— Мне кажется, сэр, что кто-то стучится у входной двери, — спокойно возвестил Симс, намеренно повышая свой голос так, чтобы его можно было расслышать за шумом. — Надо ли посмотреть, кто там, или дать им настучаться и уйти?..

— Узнайте, кто там, и если это — полиция, не препят­ствуйте ей войти. Выразите удивление, но не пугайтесь, и скажите, что у м-ра Логана ужинает его друг. Поняли?

— Да, сэр, — ответил, исчезая, Симс.

— Нет времени вводить вас в подробности этого гряз­ного дела, — продолжал Логан. — Я расскажу вам все, как только это окончится. Но, ради всего, молчите, когда я буду говорить.

Прежде, чем Петро успел ответить, если бы у него было, что ответить, в передней послышались глухие голоса. Затем Симс открыл дверь и в комнату ворвались два полисмена в штатской форме.

— Алло! В чем дело? В доме пожар? — воскликнул Ло­ган, застыв с протянутым гостю блюдом замороженной икры.

— Мы не из пожарного отделения, — сказал более мо­лодой и симпатичный на вид полисмен, но довольно суровым тоном. — Мне кажется, вы это знаете довольно хорошо. Нас послала сюда вследствие спешного вызова из вашего теле­фона полиция, так как в этом доме, якобы, задерживают какую-то девушку против ее воли.

И он пытливым взором окинул всю комнату.

Логан разразился веселым смехом: «Девушку? Вот так забавная шутка… Скажите, Рольс, может быть вы и есть переряженная особа женского пола? Ха-ха!».

— Мне очень жаль, что я помешал вам и вашему прия­телю, — заметил сыщик, все еще строгим тоном, хотя его смутило и на него произвело впечатление имя Рольса, которое Логан упомянул намеренно. Фамилия Логана, впрочем, тоже имела некоторый вес в Нью-Йорке. — Но я должен поставить вам прямо вопрос, находится ли в этом доме девушка, и будет лучше всего, если вы столь же прямо ответите мне.

Логан перестал смеяться.

— Право, сначала, когда вы появились, я подумал, что это пришли с целью сыграть шутку переодетые члены клуба, — сказал он. Конечно, я прямо вам отвечу. Насколько я знаю, в этом доме нет ни­какой девушки, и не было с тех пор, как уехала моя сестра, вместе с другими членами семьи, то есть со 2 июня. Я не могу понять, как такая… — а, теперь я понимаю, этот старый проказник! Готов биться о заклад, что это дело его рук!

— Что вы хотите этим сказать? — осведомились полис­мены.

— Говорит ли вам что-нибудь имя Фредерика Донда Фортескью?

— Мы знаем, кто это.

— В таком случае, мне кажется, вы должны знать, что он мастер на подобные штуки. Он был здесь недавно и ушел не больше, как четверть часа тому назад. Он ушел неза­долго перед тем, как пришел мистер Рольс. Он попросил разрешения поговорить по телефону. Я приказал моему слуге отвести его в будуар моей матери, рядом с этой комнатой. Я слышал, что он кого-то вызывал, но не слышал, что он говорил. Я обратил внимание, что, выходя из ком­наты, он смеялся и сказал, что отправляется на какое-то свидание. Вот все, что я знаю, кроме того, что это похоже на него — разыграть такую сумасшедшую штуку над вами и надо мной.

— Но в телефон был слышен женский голос.

— Да, мне как будто показалось, что он передразнивает девушку, но я на это не обратил внимания. Он всегда скло­нен к такого рода проказам. Впрочем, если вы мне не верите, вы можете обыскать дом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Девушка из универмага - Чарльз Вильямсон торрент бесплатно.
Комментарии