Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Летающий джаз - Эдуард Тополь

Читать онлайн Летающий джаз - Эдуард Тополь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 67
Перейти на страницу:

— Hi, Rich! Happy to see you alive! [Привет, Рич! Рад видеть тебя живым!]

Ричард поднял голову — это был здоровяк-майор Фред Потт, командир Четвертой эскадрильи Второй авиационной бригады, в которой Ричард воевал до ранения. Правда, тогда Фред был лишь командиром звена в звании капитана.

Они обнялись, Фред присел рядом с Ричардом.

— Я знаю, что ты выжил тогда, в Джеле, — сказал Потт. — И слышал, что ты в Москве, в нашей миссии у Джона Дина. А что ты тут делаешь?

— Я прилетел с Эйкером вторым штурманом. Навел вас на полтавский аэродром.

— Правда? Так ты в строю? Можешь летать?

— Мечтаю.

— Хм… У меня в этом полете один экипаж отравился итальянским succo di frutta, фруктовым соком, валяются, черти, в санчасти с поносом. Если завтра кто-то из них не выйдет, пойдешь в боевой вылет?

— А завтра уже вылет?

— Послезавтра, — двухметроворостый здоровяк Потт глянул на грудастых кареглазых поварих, которые откровенно строили ему глазки. — Тут, конечно, малина, но это не Таиланд. Мне нужны малышки, чтоб вертеть их как пропеллер на вертолете. Короче, слушай. Сегодня Эйкер, Гарриман и Дин летят в Москву предложить русским новые цели. Но ты же знаешь характер Эйкера — если Сталин не согласится, и снова будет навязывать только те объекты бомбежек, которые нужны Красной армии, Эйкер просто поднимет нас всех и уведет в Италию. А по дороге мы долбанем немцев, где захотим. Так что решай. Где ты поселился?

— Еще нигде. Меня зачислили во Вторую бригаду, но у меня еще нет экипажа.

— А у меня две палатки свободны из-за этих засранцев с поносом. Так что я тебя поселю, добро пожаловать во Вторую! Кстати, насчет поноса. Ты умеешь пользоваться русским сортиром? Там нет сидений, представляешь?

— Я обедаю, майор…

— О, извини. О’кей, приятного аппетита. А как тебе блондинка вон там, справа?

— Ты же сказал, что тебе нужны малышки.

— Это в принципе. Но ради этой блондинки…

— Мне кажется, она уже занята.

— Откуда ты знаешь?

— Я прилетел в Полтаву с Дином две недели назад. Она уже тогда была с майором МакГроу из технической службы.

— Ч-черт! — огорчился Потт и вздохнул: — Ладно, моя палатка номер девятнадцать. Пока!

Провожаемый взглядами поварих, он вышел из столовой к поджидавшему его джипу и укатил.

10

Совершенно секретно

Протокол Совещания в Государственном Комитете Обороны

Москва, 3 июня 1944 г.

Присутствуют:

Посол США А. Гарриман

Генерал-лейтенант А. Эйкер

Генерал-майор Д. Дин

Второй секретарь посольства США Э. Пэйдж

Заместитель Председателя ГКО В.М. Молотов

Переводчик В. Бережков

Тема совещания: Взаимодействие американских и советских ВВС

После обмена приветствиями тов. В.М. Молотов поздравил генерала Эйкера с успехами американской армии в Италии и взятием Рима. В ответном слове генерал Эйкер поблагодарил г-на Молотова и заявил, что итальянская воздушная кампания завершилась победой 2 июня, что позволило ему прилететь в Советский Союз. По словам Эйкера, победу наземных войск обеспечили предварительные многомесячные действия авиации, направленные на разрушение и уничтожение крупных узлов коммуникаций врага, его обороны и тыловых баз снабжения.

В.М. Молотов: А какими авиационными силами располагают немцы в Италии?

Генерал Эйкер: У немцев примерно четыреста самолетов, из которых сто десять — пикирующие бомбардировщики. Порядка сорока самолетов совершают боевые вылеты ежедневно, а самое большое количество самолетовылетов за все время — девяносто. Для сравнения американская и английская авиации совершают от тысячи восьмисот до трех тысяч самолето-вылетов в день. Мы имеем в своем распоряжении около четырех тысяч боевых самолетов против четырехсот самолетов противника. То есть самолетов у нас в десять раз больше, чем у немцев, а боевых самолето-вылетов — в сто раз больше.

В.М. Молотов: Это очень интересная информация.

Генерал Эйкер: Я хочу выразить огромную благодарность Советскому правительству за предоставленную нам возможность организовать наши авиабазы на советской территории и за то гостеприимство, которое нам там оказано.

В.М. Молотов: А как там сейчас дела?

Генерал Эйкер: Великолепно! Все готово к следующему рейду. У нас полное взаимопонимание с генералами Перминовым и Никитиным, и дружба между американским и русским персоналом крепнет с каждым днем. Я должен признать, что Полтавская авиабаза выглядит лучше, чем наша итальянская, и что она создана и оборудована так быстро, как даже мы не создаем свои базы в США.

В.М. Молотов: Я рад это слышать. Надеюсь, и в дальнейшем все будет развиваться столь же хорошо.

Генерал Эйкер: При этом я должен вам сказать, что наши двести самолетов не могут, конечно, покрыть все немецкие тылы. Для того чтобы нанести врагу эффективный урон, нужно увеличить количество самолетов хотя бы до шестисот. Тогда мы сможем уничтожать не только производственные объекты, но и аэродромы врага. Я хотел бы изложить вам наши планы на будущее, они согласованы с маршалом Новиковым и генералом Никитиным. Мы готовы немедленно атаковать вражеский авиазавод «юнкерсов» в Майлеке возле Львова и тамошний авиапарк, где стоят шестьдесят готовых самолетов. По данным нашей разведки, этот завод производит девяносто истребителей в месяц. Он находится вне досягаемости наших бомбардировщиков, базирующихся в Англии, и его очень трудно достать из Италии. Но его можно разбомбить рейдом из Полтавы, и план этой операции получил полное одобрение маршала Новикова и генерала Никитина. Совершив этот налет, наши самолеты вернутся на советские базы, а на обратном пути в Италию мы сможем уничтожить в Румынии, в Галаце четыре авиапарка, где, по нашим сведениям, базируются пятьсот вражеских самолетов. Эта операция будет совмещена с налетом из Италии шестисот наших самолетов на Плоешти. Хотите ознакомиться с фотографиями нашей последней бомбежки в Дебрецене?

В.М. Молотов: Конечно. С удовольствием.

(С большим интересом знакомится с фотографиями.)

Генерал Эйкер: Я благодарю вас за тот прием, который оказан Советским правительством мне в Москве. Я прилетел в Москву, чтобы лично подчеркнуть то значение, которое мое правительство придает челночным бомбардировочным операциям. Успех этих операций нанесет огромный урон противнику. Теперь наша авиация сможет наносить удары по врагу со всех сторон и там, куда раньше мы не могли добраться. Для обеспечения этих миссий было необходимо сотрудничество с Советским правительством, и я уверен, что теперь это сотрудничество достигнуто. Я знаю, что верховное командование нашей армии целиком согласно с моим мнением.

В.М. Молотов: Благодарю вас. Мы тоже так считаем.

Генерал Эйкер: Я хочу также выразить свое восхищение и восхищение всего состава моей армии успехами Красной армии и ее авиации в войне с Германией. Они не сделали ни одной стратегической ошибки, а их храбрость и мужество великолепны. Я хочу предложить командованию Красной армии всю информацию, которую получает наша авиационная разведка по авиации противника и ее тактике, а также передать вашему командованию весь наш опыт ведения военных операций в Италии и Англии. Я готов взять с собой в Италию представителей вашего командования и показать им все, что их заинтересует — от нашего технического оборудования до наших оперативных планов и разработок.

В.М. Молотов: Благодарю вас. Я уверен, что наше командование воспользуется вашим щедрым предложением.

Генерал Эйкер: Это мой ответ на ту щедрость и гостеприимство, которое оказано нам вашей стороной, и я уверен, что мое предложение послужит на пользу нашим странам.

В.М. Молотов: Я еще раз благодарю вас за ваши предложения. Я не сомневаюсь, что они принесут большую пользу нашим странам.

Протокол составлен Протокольным отделом ГКО по служебным записям переводчика В. Бережкова 3 июня 1944 г. Регистрационный номер…

Совершенно секретно

3 июня 1944 г.

От: Генерала Эйкера

Кому: Генералу Спаатсу

Совещание с представителями Генерального штаба Красной армии в Москве прошло успешно. Согласились, что как только погода позволит, мы нанесем удар по цели BY 4870 с возвращением на Восточную базу. При следующем погодном окне атакуем аэродромы, запланированные ранее. Эта атака будет совмещена с атакой на Плоешти силами авиации Пятнадцатой армии, оставшимися в Италии. Советские одобряют Плоешти. Фотографии атаки, произведенной 2 июня Пятым Крылом моей армии, показывают прекрасный результат. Базы здесь вполне удовлетворительные. Кесслер и его команда провели замечательную работу по подготовке и приему нашего Крыла.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Летающий джаз - Эдуард Тополь торрент бесплатно.
Комментарии