Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Каприз фортуны - Маргарет Саммервиль

Читать онлайн Каприз фортуны - Маргарет Саммервиль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56
Перейти на страницу:

Сарсбрук кипел от ярости. Брэкли знал, что Пандора – это Мисс М.! Это было немыслимо! Зная своего кузена, виконт не сомневался, что тот рассказал эту сплетню всем, кого знал.

Пандора тем временем закончила танцевать с сэром Джеффри Литтоном. Она была счастлива, что вальс наконец закончился.

– Благодарю вас, сэр, – сказала она.

– Нет, это я вас благодарю, милая леди, – сказал сэр Джеффри, склоняясь над ее рукой. – Обещайте мне еще один танец.

– Нет, боюсь, я обещала следующий танец лорду Сарсбруку, – солгала Пандора, чтобы избавиться от него.

– Счастливчик! – сказал сэр Джеффри. Он наклонился ближе и прошептал ей на ухо: – Если он надоест, знай, сэр Джеффри Литтон всегда рядом. Обещаю тебе, что мы повеселимся, дорогая. Ты не пожалеешь!

Пандора в шоке посмотрела на него.

– Как вам не стыдно, сэр! – сказала она оскорблено и бросилась прочь от него. «Кто он такой, чтобы так разговаривать со мной?» – спрашивала она себя в изумлении. Она поговорит с Винфилдом, каких знакомых он ей навязывает.

Виконт, который был слишком занят своим кузеном, не заметил поспешного бегства Пандоры от сэра Джеффри. Когда он вновь оглядел танцующих, Пандора уже шла к нему.

– Вам понравился танец, мисс Марш?

– Нет, милорд. Сэр Джеффри не показался мне приятным человеком.

– Хорошо, – сказал он.

Пандора заметила, что он чем-то озабочен. Он некоторое время колебался, прежде чем сказать:

– Пандора, я должен поговорить с вами. Пойдемте со мной.

– Что-нибудь случилось, милорд? Он нахмурился.

– Мне нужно кое-что сказать вам. Пойдемте в сад.

Заметив серьезное выражение его лица, Пандора кивнула:

– Хорошо, милорд.

Они пробрались сквозь толпу. На этот раз Пандора не могла не заметить, что люди оборачивались им вслед. Ее это, впрочем, не волновало, и она поспешила вслед за виконтом из залы.

Выйдя наружу, Пандора почувствовала свежий ночной воздух. Это показалось приятной переменой после душной залы. В саду было темно. Пандора увидела полную луну, освещавшую бледным светом сад, который украшал огромный фонтан в центре.

Оглядев сад, Пандора заметила, что они одни. Хотя она знала, что не должна находиться наедине с мужчиной, с Сарсбруком она чувствовала себя в безопасности. Она крепче прижалась к его руке.

– Что вы хотели сказать мне, милорд?

– Присядьте здесь, рядом со мной.

Сарсбрук подвел ее к скамейке рядом с фонтаном, и они сели. Она вопросительно посмотрела на него, отметив, что он выглядит странно возбужденным. Сарсбрук сжал руку Пандоры, затянутую в перчатку. Он подумал, что она кажется такой маленькой и хрупкой.

– Пандора, вы, наверное, уже догадались, что мое чувство к вам очень сильно. Я едва ли испытывал подобное к какой-нибудь другой женщине. Я люблю вас.

Пандора улыбнулась. Ее серые глаза встретились с его взглядом.

– И я люблю вас.

– О Боже, – прошептал Сарсбрук, прижимая ее к себе. Он был так возбужден, что с трудом мог сдерживать себя. Он страстно поцеловал ее в губы.

Пандора ответила ему таким страстным поцелуем, что огонь пробежал по его жилам.

– Пандора, дорогая моя, – прошептал он. Его губы скользили вниз по шее к мягкой округлости ее груди, полуоткрытой декольте ее платья.

– О Сарсбрук! – застонала Пандора, погружая пальцы одной руки в его волосы и другой страстно прижимая его голову к своей груди. Она хотела бы полностью раствориться в нем, но в то же время голос разума предупреждал ее не поддаваться чувствам. – Милорд, остановитесь! – сказала она слабым голосом.

Оглушенный страстью, виконт едва ли слышал ее. Его поцелуям и объятиям не было конца.

– Сарсбрук! – наконец воскликнула Пандора, отталкивая его.

Виконт, казалось, пришел в себя.

– Извини меня. Я совершенно потерял голову. Дорогая моя Пандора, если бы ты знала, как ты нужна мне, как я хочу тебя! Скажи, что ты будешь моей.

– Конечно, я буду твоей, – сказала Пандора с улыбкой. – Я люблю тебя всем сердцем.

Виконт вновь обнял ее.

– Я буду заботиться о тебе, Пандора. У тебя будет роскошный дом, слуги, экипажи – все что захочешь.

Пандора прижала голову к его груди. В этот момент ее не интересовали ни слуги, ни экипажи. Ей нужен был только Сарсбрук.

Он продолжал:

– Я буду заботиться о твоей семье. Они не будут ни в чем нуждаться.

Пандора счастливо прижалась к нему.

– Ты так добр. Он крепче обнял ее.

– Ты будешь хозяйкой моего сердца. О, если бы мы действительно могли обвенчаться!

Эти слова словно гром поразили Пандору. Она отпрянула от него.

– Что вы имеете в виду?

– Пандора, – сказал он, глядя на нее, – ты должна понимать, что после того, как ты была с моим дядей, я не могу жениться на тебе.

– Что… я была… – сказала Пандора, оглушенная так, что едва могла говорить.

– Это не значит, что я люблю тебя меньше, – продолжал виконт. – Твой брат Винфилд рассказал мне, что мой дядя соблазнил тебя, воспользовавшись твоей неопытностью. Это вовсе не твоя вина.

– Боже правый! – закричала Пандора. – Вы все еще верите, что я была любовницей вашего дяди?! – Она в ужасе вскочила со скамейки.

Сарсбрук тоже вскочил на ноги. Он темным силуэтом выделялся на фоне фонтана.

– Тебе нет нужды стыдиться, что я знаю правду. Твой брат все объяснил мне.

– Мой брат! Вы хотите сказать, что это мой брат Винфилд сказал вам, что я была любовницей сэра Хэмфри?!

Виконт кивнул.

– Он принес мне ожерелье. Тогда он и объяснил мне все. Ты должна хоть иногда носить это ожерелье, дорогая. Я думаю, что изумруды будут тебе к лицу.

Пандора была так изумлена и оскорблена, что едва могла мыслить связно.

– Я просто не могу поверить, что Винфилд мог так солгать. И почему вы хотите, чтобы я носила ожерелье? У меня его нет.

– Я отдал его твоему брату, – сказал Сарсбрук, встревоженный выражением глаз Пандоры.

– Вы отдали ожерелье Винфилду?! Это невозможно! – Она смотрела на Сарсбрука, пытаясь сдержать слезы. Она не знала чему верить. – Вы думаете, что я была любовницей вашего дяди? Й вы все время так думали? А теперь вы предлагаете мне стать вашей любовницей?!

Он шагнул ей навстречу, протягивая руки.

– Моя дорогая Пандора, я люблю тебя.

– Не касайтесь меня! – закричала Пандора, отталкивая его с такой силой, что Сарсбрук потерял равновесие. Он покачнулся назад, споткнулся о бортик и со страшным шумом рухнул в фонтан, подняв тучу брызг.

– Пандора! – закричал он, выбираясь из воды, промокший до нитки.

– Я никогда не была ничьей любовницей! – закричала Пандора. – И не собираюсь быть вашей, милорд! – Она повернулась и бросилась прочь.

Вбежав в дом, она поспешила в залу, где собиралась найти отца и Винфилда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Каприз фортуны - Маргарет Саммервиль торрент бесплатно.
Комментарии