Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Магический бизнес - Денис Лазаренко

Читать онлайн Магический бизнес - Денис Лазаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 61
Перейти на страницу:

— Хорошее дело. Зиза, а молодой человек по твоему профилю. Ох, как же это я, с этим элем совсем забыл вам остальных представить. Зиза, Рем, Вирен — мои партнеры и старые друзья, — купцы слегка кивали, пока Талап их перечислял, — а вон тот серьезный орк — Гор, начальник охраны. Ну а с моим помощником, Федей, ты уже знаком. — Мелкий гоблин кивнул.

Мне наконец удалось удобно разместиться на подушках, блин, в этом деле нужна сноровка, не так-то легко лежать и есть. По отдельности с обоими процессами сложностей у меня нет. Могу лежать. Могу есть. Но вот полулежа есть… Тем не менее, мужественно преодолев трудности, я кое-как разместился и принялся активно пробовать блюда.

Время от времени появлявшиеся симпатичные служанки следили за наличием на чуть возвышающемся над полом помосте еды, вовремя обновляя блюда. Да, так заниматься торговлей можно, даже служанок с собой берут. Все удовольствия, так сказать.

— Господин Талап, а сколько же у вас человек в караване?

После этой фразы меня вновь с головы до ног пристально осмотрел орк, предварительно переглянувшись с караван-пашой. Талап, махнул орку рукой — видимо, рекомендуя расслабиться.

— Да нет, — заметив эти движения, я продолжил, — просто я с караванами никогда дела не имел, предполагал, что все должно быть немного попроще. А у вас и шатры и служанки… Да и вообще все по высшему уровню.

— Понимаю ваш интерес, уважаемый, да чего уж там, — он хихикнул, — почти двести человек у меня в караване, а что касается комфорта… Так я, почитай, уже тридцать лет в этом деле и небольшие удовольствия могу себе в пути позволить, — он ущипнул служанку, которая имела неосторожность оказаться рядом.

Блюда на столе сменились фруктами и легкими напитками. Из появившихся чайников — близнецов того, что я видел у Сэфа, поднимался парок. Легкий запах разнотравья наполнил шатер.

— Вот только вином баловаться в караване нельзя, — продолжил с легкой грустью Талап, — похмелье в пустыне, в дороге, вещь малоприятная. Зато доберемся до Шали, сдадим товар, проведем закупки. Вот тогда и время отдыхать наступит.

— Шали?

— Что, молодой человек, проблемы с гоблинскими названиями? — вся компания рассмеялась. — Да две гласные на двадцать согласных, это тяжело с непривычки. Так что гоблины, обычно из тех, что с людьми регулярно общаются, и себе второе имя берут. А вообще Шаглытгынз-сюр-марн.

В шатер вошел вооруженный молодой человек и, склонившись над Гором, что-то вполголоса ему сказал.

Орк поднял руку, прося внимания:

— Уважаемый, похоже, вернулся ваш дракон. Вы бы вышли его, успокоили. А то он пытается незаметно пробраться в лагерь, что для животного его габаритов смотрится как минимум не солидно. Кстати, Талап, этот как раз тот крылатый, что стащил у нас лошадь, когда мы подходили к оазису.

Талап заинтересованно посмотрел на меня, ожидая моей реакции.

— Да без проблем, рассчитаюсь, голодные драконы стеснительностью не отличаются. Пойду успокою и вернусь.

Похоже, мой ответ удовлетворил Талапа. Да и кувшин эльфийского по цене вполне мог соперничать с неплохой лошадью.

— Да какие счеты дорогой, ты мой гость. Азиз, выбери себе лошадку из моих запасных. А то я уже вижу блеск золота в твоих глазах, совсем оберешь молодого человека.

Зиза, который как раз порывался что-то мне сказать, осекся. Сожалеюще пожал плечами и выбрал себе самый сочный персик со стола:

— Эх, Талап, Талап, лошадь лошадью. А удовольствие от несостоявшейся продажи чистокровного жеребца ты мне чем компенсируешь?

— Что, очень дорогой был? Да не переживайте, я компенсирую, — я судорожно пытался вспомнить стоимость породистых рысаков на рынке.

Присутствующие вновь рассмеялись, похоже, на сегодня я был главным развлечением вечера.

— Уважаемый, иди к своему дракону, а то если он еще что-нибудь съест у многоуважаемого Зиза, то с твоей вежливостью, ты оставишь здесь все свое имущество, да еще должен останешься. Возвращайся поскорей, еще настоем со сладостями побалуемся.

Под общий хохот я в сопровождении охранника вышел на улицу.

— Ну и где эта зараза?

— Пойдемте, я вас провожу, мне сообщили, он пытался проползти между двумя постами охраны со стороны пустыни.

Мы прошли через засыпающий лагерь. Кое-где припозднившиеся путешественники еще сидели у затухающих костров, пересказывая дорожные байки. Лагерь заканчивался уже за пределами оазиса. В сумерках изредка раздавалось похрапывание лошадей.

— Далеко еще? — я поежился, пронизывающий ветерок не располагал к прогулкам. Да и полный желудок настойчиво предлагал завязать с моционом и скорее возвращаться в тепло шатра на мягкие подушки.

Вынырнувшая из ниоткуда тень материализовалась в пожилого усатого воина и пояснила:

— Он между барханов крадется. Между вот теми двумя…

— Отбой тревоги, — воин, сопровождавший меня, махнул рукой, — это дракон нашего гостя с охоты возвращается.

Воин исчез практически так же, как и появился. Что касается меня, то месить песок мне совершенно не хотелось.

— Горыныч! Ты где? Выходи, все нормально.

В темноте заскрипел песок и вынырнула туша дракона.

— О-о-о, точно все нормально, а то я прилетаю, тебя не видно, а здесь лагерь разбит. Охрана. Я уж думал, случилось чего.

— Все нормально. Охрану уже предупредили о твоем присутствии, так что можешь спокойно лететь отдыхать к озеру. Вещи там остались.

— Э-э-э, а тут точно все нормально? — Наивное выражение морды и голос Горыныча, просто восхищали своей искренностью.

— Нормально, нормально. За лошадь я уже рассчитался. Топай давай.

— А, ну ладно, тогда я полетел. — Горыныч развернулся и пошел на взлет, подняв в воздух облако песка, и, пока мы с провожатым пытались хоть как-то прикрыть лица, улетел.

— Вас проводить? — Мы направились к лагерю, постепенно избавляясь от песка.

— Да ладно, спасибо. Найду.

К моему возвращению у Талапа остались лишь Зиза и Гор. Я присоединился к ним, уже уверенно и удобно развалившись на своем месте. Нагреб себе сладостей и стал прислушиваться. А когда речь зашла о магических артефактах, присоединился к беседе:

— Зиза, послушайте, один мой знакомый создает неплохие медальоны для драконов. Позволяют выделывать в воздухе такие кульбиты. Вот я и думаю, может, заказать партию да продать? Что скажете?

— Для драконов, говоришь. Не-е, бизнеса с этого не получится. Рынок сильно маленький. Разве что его величеству в армию спихнуть, но там деньги выбивать надо, договариваться, откатывать. Тяжелый проект. Так что пусть твой маг что-нибудь для людей придумывает. Будет что интересное, подходи, обмозгуем, у меня лавка заметная, самая большая в столице.

— А зачем вообще вы так далеко за магическими причиндалами катаетесь? Можно же нанять мага с парой подмастерьев, да делать их пачками?

— А ты вообще на рынке в Шали был хоть раз?

— Нет. Первый раз выбрался.

— Ну вот погуляй там сначала. Посмотри, что к чему. Глядишь, часть вопросов и исчезнет.

— Думаете?

— О, я в этом уверен. Вот только ты не по самым центральным рядам ходи. Закоулочки тоже не пропускай.

— Еще вопрос, а не подскажете, куда лучше дракона деть перед городом? А то хотелось там пару дней погулять, посмотреть.

— А зачем его куда-то девать. У них там при королевской гостинице отличный драконятник есть. Дороговато, конечно. Но за удобства надо платить. Я там раньше останавливался, когда на собственном драконе летать приходилось, — Талап на секунду отвлекся от обсуждения дальнейшей дороги с Гором, — скажешь там, что от меня, подешевле сделают.

— А сейчас почему не на драконе? Погиб?

— Ну, много на нем не увезешь. А стадо заводить — фиг прокормишь. Да и не по годам мне уже на драконах кататься. Если очень быстро надо, я лучше телепортом доберусь. Так что драконы, это только одиночкам выгодно. Если они за безопасность свою не беспокоятся.

— Безопасность-то тут при чем?

— Одинокий летун вещь заманчивая и обычно при деньгах. Зарядят молнию под крыло. Груз заберут, всадника закопают, а то, что от дракона останется, магам продадут.

— Пусть рискнут, — я улыбнулся, — моего Горыныча так легко не завалишь.

Талап пожал плечами, а Гор ехидно улыбнулся. Типа вот таких самоуверенных мы и закапывали на заре охранной деятельности.

— Так как эту гостиницу-то найти?

— Да лети к центру города, не промахнешься. Если завтра пораньше вылетишь, к вечеру уже там будешь. Ладно, хорошего помаленьку, пора на боковую.

Девушки-служанки тут же принялись за уборку. Гор, Зиза и я поспешили откланяться и выйти на улицу, купец сразу нырнул в соседний шатер.

— Да уж, засиделись немного, а мне еще охрану проверить надо, — орк посмотрел на звездное небо, — ладно, удачи, если хочешь, я охрану предупрежу поднимут на рассвете.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Магический бизнес - Денис Лазаренко торрент бесплатно.
Комментарии