Читаем без скачивания Повелители мечей - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И тем не менее от Богов зависят судьбы смертных, сказал Корум.
— А разве от смертных не зависят судьбы Богов?
— Ты убедился в этом на собственном опыте, — шепнул Белдан на ухо вадагскому принцу.
— Значит, ты, подобно древним вадагам, можешь путешествовать по Пятнадцати Измерениям, когда захочешь, вкрадчиво сказал Корум. Джерри улыбнулся.
— Я нигде не могу путешествовать, «когда захочу». Изредка я имею возможность вернуться в Танелорн, если у меня возникает такое желание, но, как правило, меня швыряет, подобно щепке в водовороте, из одной жизни в другую без всякой последовательности и без причин. И почти каждый раз мне удается выполнить миссию, о которой я говорил — быть спутником героя. Вот почему я сразу узнал тебя — Бессмертного Воина. Я видел его во многих образах, но он не всегда узнавал меня. Возможно, теряя память, я не всегда узнавал его.
— А сам ты никогда не бываешь героем?
— Возможно, с точки зрения других, я и совершал героические поступки. Но мое предназначение — составлять одно целое с героем или с народом, который совершает подвиг. Личности наши растворяются в космических потоках непредсказуемых подводных течениях — множественной Вселенной. Существует теория — по крайней мере я ее слышал, что все смертные и все Боги — частички одной космической личности, а все миры, все века — грядущие и прошедшие, все изменения пространства, возникающего и исчезающего, — мысли в его космическом мозгу, чувства, которые он испытывает. Такие размышления ведут и к познанию, и в никуда, но они не имеют отношения к той проблеме, которая интересует нас в настоящий момент.
— Твоя последняя фраза мне по душе, — с чувством облегчения сказал Корум.
— А теперь, может, расскажешь подробно, как ты попал в замок Мойдель?
— Я расскажу тебе все, что захочешь, друг Корум. Так получилось, что внезапно я очутился в довольно мрачном городе, который называется Каленвир. Не ПОМНЮ, как это произошло, но со мной так часто бывает. Каленвир похож на гранитную гробницу и пришелся мне не по вкусу. Не успел я пробыть в нем и нескольких часов, как горожане меня в чем-то заподозрили, и мне пришлось удирать от них по крышам. Сначала я украл повозку, а затем лодку и по реке добрался до моря. Пристать к берегу было негде, поэтому я поплыл вдоль него.
Вдруг поднялся туман, начался самый настоящий шторм, и внезапно меня вместе с лодкой подняли наверх. Рядом со мной бились рыбы, акулы, морские чудовища.
Мне повезло: я уцепился за веревки гигантской сети, которую с большой скоростью тащили по воде. До сих пор не понимаю, как я не задохнулся. Затем сеть вытряхнули, и мы оказались на свободе. Мои товарищи по несчастью поплыли в разные стороны, как ни в чем не бывало, а я остался барахтаться в море. Потом я увидел остров и ваш дворец, ухватился за обломки лодки и…
— Не слыхал ли ты в Каленвире о человеке по имени Гландит-а-Край? перебил его Белдан. Джерри нахмурился.
— О герцоге Крае с восхищением говорили в одной таверне, как о могучем воине. Весь город готовится к войне, но я так и не понял, с кем они собираются сражаться. По-моему, речь шла о Лайам-ан-Эше. Войска Лир-а-Брода ждут подкреплений, чтобы напасть на эту страну.
— Подкреплений? — переспросил Корум. — Уж не с надрагских ли островов?
— Нет. Кажется, с Бро-ан-Мабдена.
— С западного континента! — изумленно воскликнула Ралина. — Я и не знала, что там живут мабдены. Но почему они хотят напасть на Лайвм-ан-Эш?
— Возможно, по той же причине, по которой они истребили всех вадагов,грустно сказал Корум. — Из зависти и из ненависти. Ты говорила, твой народ перенял многие вадагские обычаи. Этого вполне достаточно, чтобы Гландит и ему подобные стремились вас уничтожить.
— Ты прав, — согласилась Ралина. — И Лайвм-ан-Эш не знал войн уже более ста лет. Боюсь, там не успеют подготовиться к нападению.
Слуга внес костюм Джерри-а-Конеля. Вечный странник поблагодарил его и начал одеваться, вновь ни капельки не стесняясь присутствующих. Он надел ярко-голубую рубашку и алые панталоны, под цвет мантии Корума. Повязал широкий желтый пояс вокруг талии и нацепил на него саблю в ножнах и длинный кинжал.
Сунул ноги в сапоги из мягкой кожи и обмотал шею шарфом. Темно-голубой плащ, шляпу (поля которой он старательно разгладил) и мешок Джерри положил рядом с собой на скамью. Казалось, он был очень доволен собой.
— Объясни мне, друг Корум, если сочтешь возможным, что тебя беспокоит? спросил он. — Я постараюсь помочь, чем могу.
И Корум, вздохнув, рассказал спутнику героев о Повелителях Мечей и о Пятнадцати Измерениях, о борьбе между Законом и Хаосом и о Космическом Равновесии. Джерри-а-Конель внимательно его слушал, хотя, казалось, знал все, о чем говорил вадагский принц. Когда Корум закончил свой рассказ, Джерри сказал:
— Совершенно очевидно, что в данный момент нет смысла обращаться за помощью к лорду Аркину. Пока память об Ариохе не исчезнет из мыслей и душ большинства людей, Повелитель Закона не вернет былой силы. И, как всегда и всюду, битва смертных будет олицетворять битву Богов, а война между королевством Лира-Брода и Лайвм-ан-Эшем будет отражением войны между Законом и Хаосом на других измерениях. Если выиграет Лир-а-Брод, Хаос восторжествует и лорд Аркин вновь отправиться в изгнание. К тому же Ариох отнюдь не самый могущественный из Повелителей Мечей. Ксиомбарг куда сильней, чем он, а Мабельрод намного сильнее, чем Ксиомбарг. Я бы даже сказал, что здесь, на Земле, вы практически не испытали влияния Хаоса.
— Мне от этого не легче, — пробормотал Корум.
— Давайте трезво оценим обстановку, — предложила Ралина.
— Скажи, а Королева и Король Мечей могут прийти на помощь Лир-а-Броду? спросил Корум.
— Боги не имеют права самолично участвовать в сражениях между смертными.
Но существует много способов повлиять на исход битвы. Ты хотел бы узнать планы короля Лира?
— Конечно. К сожалению, это невозможно. Джерри улыбнулся.
— Думаю, скоро ты поймешь, как повезло герою иметь такого спутника, как я.
— И с этими словами он запустил руку в мешок и к удивлению всех присутствовавших достал оттуда какое-то животное. Оно, казалось, даже не заметило, что больше суток провело в мешке, и, открыв большие глаза, радостно замурлыкало.
Это был кот, или по крайнем мере нечто похожее на кота с черной спинкой и хвостом, белыми лапками, мордочкой и грудкой и с парой красивых черных крыльев с белой окантовкой. Джерри предложил ему полакомиться прямо со стола, и кот с жадностью набросился на еду.
Ралина велела слугам принести молоко, и, всласть налакавшись, кот уселся на скамью рядом с Джерри и принялся тщательно умываться, начав с лапок и грудки, а закончив крыльями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});