Читаем без скачивания "Фантастика 2023-193". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И нахрена,? — уточнил я. — Он бы ещё администрацию Арены просветил, до кучи, — хмыкнул я.
— Неизвестно, сэр. Как и причина, по которой конфликт принят всеми. Но формулировка, точнее заголовок файла, используемого в качестве обоснования, есть.
— Не тяни, блин!
— Как пожелаете, сэр: «запись неподобающего поведения и несмываемого оскорбления, нанесённого капитаном Ан Дреем».
— Шта?! Блин, хрень какая-то…
— Довольно нетипично, сэр. Но вполне возможно, если квалифицировать как «ущерб деловой репутации».
— Всё равно бред! Кого я наоскорблял на торговый конфликт?!
— Вам огласить список голосом, сэ-э-э-эр, или скинуть текстовым файлом?
— Иди нафиг, Дживс. Не смешно нихрена. А цель конфликта?
— «Сообразный ущерб», сэр.
— Совсем бред. Ну, пусть пообзывается, если что, я не против. Наверное… И кто это такой Крабом обиженный?
— Точной информации нет, сэр. Но есть фамилия обратившегося и инициалы.
— И?
— Б. И. Зиморс, сэр.
— Э-э-э… я что-то не припомню, чтоб наносил этого, словесного оскорбление Зиморсам. И Зимквасам с Зимпивами, — задумался я.
— Осмелюсь напомнить, сэ-э-э-эр, что вы изволили послать Благородный Дом Зимиорс на хуй. Два раза, сэ-э-эр.
— Нихера не помню… а, вспомнил! Это придурок, который нам от стригельской Арены мешал улететь! Ну да, было дело, послал. Может и два, — признал я. — Не понравилось, что ли? — хмыкнул я.
— Очевидно, что так, сэр.
— Ну пусть меня тоже пошлёт, я не против. Если не слишком далеко и я всё равно не пойду, — уточнил я.
— Всё несколько сложнее, сэр.
— Да в курсе я, — уже без шуток призадумался я. — Уровень объявленного конфликта, Дживс?
— Минимальный, планетарный, технический, сэр.
— Хм, ну в Инее на него можно просто плевать. И ещё послать, хех. Раз десять, или пока не надоест. А вот с остальным… Блин, что у него за техника?
— Неизвестно, сэр.
— Блин, за что этим криворуким агентам деньги платят? — уже натурально возмутился я. — Вот реально, сам на Центральную прилечу, по шеям надаю паразитам!
— Как вам будет угодно, сэр. Но прибыл указанный Б. И. Зиморс на ударном дредноуте «Ревенж Зиморс», сэр.
— Блин, нихера неприятно, — констатировал я. — Он же нам на контрактах может гадить!
— Вполне возможно, сэр.
— Перевести конфликт на межзвёздные уровень, — вслух задумался я. — И нахрен разнести этот Раванж Киселя.
— Не рекомендую, сэ-э-эр. И уполномочен передать сообщение вам от Хелисы: «Не вздумай усугублять уровень конфликта Ан!»
— Ну так-то да. «Агрессивная политика», видишь ли, плюс межзвёздный конфликт, чтоб его. Это корпы закопошатся, окрысятся и гадить могут начать не как сейчас, а совсем серьёзно. Но что с этим мстительным Компотом делать, Дживс? Этот паразит на выполняющих контракты может нападать, а конфликт объявлен. И не собьёшь его, без усугубления…
— Поговорить и узнать, что он хочет, сэр?
— Ну-у-у… может и вариант. Но если я ему милостиво дозволю не идти на хуй, даже если честно извинюсь, то, мне кажется, удовлетворён этот аристократичный гандон не будет. И не отвалит.
— Скорее всего, сэр.
— И дредноут, блин. Там можно кучу Досов везти.
— Несомненно, сэр.
— Достал поддакивать, Дживс! Скажи что-нибудь по делу!
— Это неприятная проблема, сэ-э-эр.
— Вот спасибо большое, — искренне поблагодарил я эфиряку. — Так, ладно, летит он к нам?
— Судя по отмеченной агентами разгонной траектории и данным от портального кольца — так, сэр.
— И долго ему лететь?
— Недели две, примерно, сэр.
— Значит подготовимся. Через пару недель сколько отрядов будет на выполнении контрактов?
— Минуточку, сэр… три отряда, сэр.
— И кто?
— Могильщик, Аспид и Помидор с подчинёнными, сэр.
— Неважно, блин. Но в принципе — уже лучше. Три отряда, наши силы… блин, нихера мне это не нравится, Дживс! И было бы из-за чего! Вот точно пошлю этого Кваса нахрен, ещё раз. И сломаю в нескольких местах! Просто же просил отвалить по-хорошему, — вздохнул я.
— При всём богатстве вашего лексикона, сэ-э-эр, должен признать некоторую обоснованность, в той, конкретной, ситуации, вашего посыла.
— Я вижу охренительную обоснованность, но да не суть. Ладно, время есть, разберёмся. Может всё-таки испробуем мой «довод»? — несколько повеселел я.
— Не рекомендую, сэр.
— Да я и сам не рекомендую, это так, мечты. Сладостные, блин. Да, кстати, Дживс.
— Да, сэр?
— Эфирный друг мой, составляя компиляцию данных, перед входом Стремительного в гипер, не мог ли ты выдать несколько больше информации?
— Мог, сэр.
— И не сделал, педагог-педофил, блин, — констатировал я.
— Как я вам неоднократно напоминал, сэ-э-эр, специалист по информационной…
— Да знаю я, что Котя древняя, почти как ты, — изящно пошутил я. — Но это свинство, Дживс! А если бы я психанул и выдернул Стремительный из гипера?!
— Вероятность этого была не более двадцати процентов, сэр.
— И я бы гробанулся нахрен, — замогильным голосом произнёс я, потирая предвкушающе клешни.
— На той траектории — нет, сэр. Перед отправкой пакета я провёл вычисления, выход из гипера в течении первых двенадцати часов перелёта ничем не грозило, сэр.
— Хммм, — задумался я. — Так, а если бы я после половины полёта стал бы выдёргивать судно из гипера вместо того, чтобы подождать конца полёта — то мдя. Это не псих, а долбанат неизлечимый был бы, а не Краб. Таким дедушка Дарвин жить не велит.
— Именно, сэр.
— И всё равно ты скотина, Дживс.
— Благодарю вас, сэр.
— И от педагогических люлей тебя все эти жалкие отмазки не спасут, Дживс.
— Как скажете, сэ-э-эр. Вынужден напомнить, что последнее время ущерб, получаемый вашими конечностями, возрос. Вы полагаете это педагогическим воздействием, сэ-э-эр? Я уточняю, поскольку на мой скромный взгляд это выглядит мазохизмом, сэ-э-э-эр.
— Сам дурак! — отпарировал я. — И да, Дживс. Передай Лори, что мне нужны к возвращению башмаки. Удобные, но с основным предназначением — пинка одной излишне хитрожопой задницы!
— Прошу прощения, сэр?
— Не прощу! И чтоб передал, камердинеррр, — ласково прорычал я. — Отбой связи, Дживс. Трепещи!
— Трепещу, сэр. До связи.
Блин, вот тоже проблема на пустом месте, вздохнул я, окончательно обдумав ситуацию и успокоившись. И ведь ситуация была, с одной стороны, понятная — этот хрен перекрывал разгонную траекторию. Тут даже эфиряка признаёт праведность посыла. А с другой — Великий Дом Сектора Стригель и прочая херня… Именно у нас, и именно как «ущерб репутации» вполне может проканать, собственно, уже проканало, блин.
Ну и ладно, звиздец этому Зимкомпоту от клешней справедливых. Время есть, посмотрим, подумаем и сделаем неотвратимый «клац!» Даже к лучшему, с некоторым позитивом рассуждал я, пока Стремительный приближался к орбите. А то я уже забодался с этой техникой и прочей хренью. Хоть морду набью кому, себе во благо, а врагам на страх.
Тем временем Стремительный вышел на орбиту. И, в зоне прямой оптической видимости, я разглядывал станцию. Ну… мягко говоря, знал этот котелок лучшие времена: напрочь изъязвлена космической коррозией. Так-то защита копеечная — но видно у миленниумовчан и копеек не было, так что поверхность станции была покрыта криво сваренными, изъязвлёнными плитами. И базы проебали, это вообще звиздец: основной объём секторальной и галактической информации един, обновляется всеми портальными станциями и, по сути, основа существования человечества в галактике. А если базы нет — значит полетел центральный комп, либо стерев при аварии накопители информации, либо они вообще сгорели. На дублирование денег нет, полезных ископаемых нет, населена миллениувчанами, поставил диагноз я.
Тем временем, подтверждая, что всё у них на станции накрылось, прямым радиоканалом передали мне посадочную глиссаду. Судя по всему — чуть ли не вручную высчитанную, блин. Ну хоть место местного Нерезиновска я понял, и даже название узнал: Вечный. Вот как-то, чем замшелее и мелкотравчее, тем название пафоснее, прям тенденция, отметил губернатор (по совместительству) столицы Производственный Комплекс Номер Раз, в моей физиономии.