Читаем без скачивания Бритва Дарвина - Дэн Симмонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный следователь вздохнула и сказала:
– Я все-таки выпью, на дежурстве там или нет… Нет, Дар, не вставай. Я знаю, где у тебя виски. Рассказывай, Том.
Том Сантана во время разговора выразительно жестикулировал.
– Сид сказала мне, что у вас сложилось впечатление, будто вас используют, доктор Минор…
– Дар.
– Дар, – продолжал Том. – И в некотором смысле так и было. Мы оба приносим вам свои извинения за это. Но когда русские на вас напали – для нас это был самый большой прорыв в деле с "Альянсом".
Сидни вернулась со стаканом виски и снова присела на диван.
– Мы ведем наблюдение за дюжиной самых известных и преуспевающих юристов страны – я имею в виду лучших адвокатов, настоящих знаменитостей… Примерно половина из них находятся в Калифорнии, остальные – в таких местах, как Феникс, Майами, Бостон, Нью-Йорк.
– И Даллас Трейс – один из таких адвокатов, – уточнил Дар.
– Мы полагаем, да, – сказал Том.
Дарвин снова отхлебнул немного скотча и только потом заговорил. В золотистом свете заходящего солнца янтарный напиток в его стакане словно светился изнутри.
– Зачем этим адвокатам – если они настолько же или почти настолько же преуспевающие, как Даллас Трейс, – идти на какой-то риск, если они и так зарабатывают миллионы долларов законным путем?
Том выставил ладони вперед, как бейсболист на внутренней площадке, который готовится отбить низко летящий мяч.
– Сначала мы сами не могли в это поверить. Наверное, в этом есть что-то личное… Как, например, участие Эспозито в убийстве сына Далласа Трейса, Ричарда… Но по большей части это просто бизнес. Вы знаете, сколько миллиардов долларов проходит каждый год по мошенническим судебным тяжбам из-за страховок. Этот "Альянс"… Крупные дельцы, адвокаты периодически убирают посредников, чьими услугами они пользовались.
– В буквальном смысле убирают? – переспросил Дар. – То есть убивают?
– Иногда и убивают, – сказала Сид.
У неё был усталый вид. Последние лучики вечернего солнца высветили на её лице морщинки, которых Дар раньше не замечал.
– К примеру, Дженни Смайли и Дональд Борден… Мы не нашли их в Сан-Франциско и в Окленде. Их вообще нигде не нашли.
Дарвин кивнул.
– Можно поискать в самом заливе, – заметил он, непроизвольно взглянув на Сидни. – Значит, когда русские попытались меня расстрелять, вы втянули меня в это дело, надеясь, что я каким-то образом собью с толку Далласа Трейса, заставлю его сделать ошибку… так? Но почему? Потому что вы знали, что я делаю компьютерные видеореконструкции?
Сидни быстро наклонилась вперед. На её лице отражались боль и горечь.
– Нет, Дар, клянусь тебе! Я знала, что Даллас Трейс уже видел реконструкцию с доказательствами, что его сын был убит, – мы допрашивали детективов Фэйрчайлда и Вентуру, потому что это редкий случай – когда дело передают из отдела дорожных происшествий в отдел убийств… Но я клянусь тебе, что не знала, что именно ты сделал эту реконструкцию, пока ты не показал мне её в своей хижине!
Том молча переводил взгляд с одного на другого, словно стараясь понять причину внезапной напряженности, возникшей в комнате.
– Тогда зачем ты взяла меня с собой на эту встречу с Далласом Трейсом? – спросил Дарвин минуту спустя. Сидни поставила стакан с виски на кофейный столик.
– Потому что запись была сделана просто великолепно, – сказала она. – Ни один человек в здравом уме не мог бы посмотреть её – и не поверить, что его сына убили. Я хотела дать Далласу Трейсу возможность очиститься от подозрений, которые у нас возникли на его счет. Но он просмотрел видеореконструкцию и вышвырнул нас вон – и тогда я поняла, что он по уши увяз в этом деле.
Дар вздохнул.
– Ну так какого черта вам нужно от меня?
– Нам нужна ваша помощь, – сказал Том Сантана. – Пожалуйста, продолжайте и дальше работать вместе с Сидни. Помогите нам добраться до дна этого чертова заговора – с вашим опытом реконструктора…
Дарвин не ответил.
Сид повернулась к Тому Сантане:
– Дар не верит в тайные организации.
– Этого я не говорил, – возразил Дарвин. – Я говорил, что не верю в успешно действующие тайные организации. Просуществовав какое-то время, они разрушаются изнутри – из-за глупости руководителей или из-за того, что причастные к этому люди не умеют держать язык за зубами. Эта чепуха с "Помощью беспомощным"…
– Это не чепуха, – сказал Том. – Все меняется. Мошенничество переходит в убийство. На место невинных случаев типа "поскользнулся – упал" и поцарапанных машин при столкновениях без жертв приходят смертельные случаи на дорогах…
– И несчастные случаи на строительных площадках, – добавила Сид.
– Людей вербуют для обычных мелких дел – небольших дорожных происшествий и тому подобного, – а вместо этого они погибают, – сказал Том. – И парни вроде Эспозито и Далласа Трейса гребут за их счет ещё больше денег, чем раньше.
– Эспозито больше не заработает денег ни на чьей смерти – пробормотал Дарвин.
Сид подалась вперед и стиснула руки.
– Ты присоединишься к нам. Дар? Ты поможешь? Дар посмотрел на этих двоих, уютно сидевших на его диване друг возле друга, и сказал:
– Нет.
– Но… – начал Том.
– Если он сказал "нет", значит – "нет", – перебила его Сид. Она достала из кобуры, спрятанной под широкой жилеткой, полуавтоматический пистолет. С виду он был очень похож на её собственный девятимиллиметровый пистолет, но несколько тяжелее.
– Тебе знакома эта штука, Дар?
– Пистолет? Я видел пистолет сегодня утром, в руке покойника.
Сидни пропустила его ехидство мимо ушей.
– Я имела в виду – эта модель, "ЗИГ-про". Дар посмотрел на маленький полуавтоматический пистолет с нескрываемым отвращением.
– Я знаю, что ты знаком с пистолетами "ЗИГ-зауэр", – заметила Сидни. – Это новая модель "ЗИГ-армс", полимерная. Он очень маленький и очень легкий. – Сидни положила пистолет на стол. – Возьми, примерься к нему… Попробуй.
– Я верю тебе на слово, – сказал Дарвин.
– Послушай, Дар… – начала Сидни, потом замолчала, стараясь совладать со срывающимся голосом. – Дар, не мы втянули тебя в это дело. Когда эти детективы из отдела убийств – мы думаем, они оба у них на крючке – показали Далласу Трейсу видеореконструкцию, которую ты предоставил отделу транспортных происшествий… Вот тогда-то за тобой и послали русских киллеров.
– Мы уверены, что в "Альянс" входят некоторые высшие руководители русской мафии – их пригласили для укрепления силовой части бандитской группировки, – медленно и спокойно сказал Том Сантана. – Мы знаем, что Даллас Трейс лично нанял в качестве главного исполнителя бывшего агента КГБ, а теперь члена "Организации", русского синдиката организованной преступности. Этот русский при необходимости способен привлечь к делу и других членов русской мафии.
– И вы полагаете, что маленький полимерный "ЗИГ-про" сможет что-то изменить?
– Он может изменить все! – Сидни разозлилась. – Ты видел, как легко мы с Томом проникли к твоей квартире. На улице возле дома стоит одна-единственная машина полицейского управления. Двое парней, которые в ней дежурят, работают сверхурочно, и сейчас оба уже наверняка засыпают от усталости.
Сидни вынула из пистолета обойму, отложила в сторону, потом проверила, чтобы в стволе не осталось патрона.
– Это мое личное оружие, Дар. К этой модели "ЗИГ-про" подходят патроны калибра 040, и это, наверное, самый лучший из современных полуавтоматических пистолетов. Ребята из Секретной службы США любят это оружие… Из "ЗИГ-про" легко целиться, и пули попадают именно туда, куда стреляешь.
– В другого человека, – сухо заметил Дарвин. Сид снова не обратила внимания на его колкость. Она развернула парусиновый сверток.
– Пистолет пригодится для самозащиты, когда ты один, – продолжала она. – Я получила для тебя разрешение, и тебя не арестуют за ношение оружия – все равно какого. А для дома и хижины…
– Ружье? – спросил Дар.
– Я знаю, что ты служил в морской пехоте, – сказала Сид. – Тебя научили обращаться с оружием…
– Это было четверть века назад, – напомнил Дарвин.
– Это все равно как ездить на мотоцикле, – без тени насмешки сказал Том Сантана.
– У тебя был "сэведж" калибра 0.410 дюймов, – сказала Сид. – Так что эту модель ты наверняка узнал…
– Это классика – "Ремингтон М-870", дробовик двенадцатого калибра, – равнодушно сказал Дар. – Да, я видел такие штуки.
Сид вынула из своей большой сумки две коробки патронов и положила на кофейный столик. Дар узнал коробки – в одной были патроны 040, во второй, желтой – патроны для дробовика, заряженные картечью.
Главный следователь кивком указала на входную дверь.
– Когда кто-нибудь будет ломиться в дверь. Дар, ты только нажмешь на спусковой крючок – и из ствола со скоростью тысяча сто – тысяча триста футов в секунду вылетят девять картечин. Такой же эффект дадут восемь выстрелов из девятимиллиметрового полуавтоматического пистолета.