Читаем без скачивания Хроника времен Карла IX - Проспер Мериме
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
31
Монморанси. — Речь идет, очевидно, о коннетабле Анн де Монморанси (1493–1567), французском государственном деятеле, советнике королей Франциска I и Генриха II.
32
…в сражении при Монконтуре… — Битва при Монконтуре произошла в 1569 г.; войска католиков под командованием герцога Анжуйского наголову разбили отряды протестантов под предводительством Колиньи.
33
Фон Фалькенштейн — персонаж немецких народных легенд.
34
Ларошфуко, Франсуа (ок. 1531–1572) — родственник принца Конде, один из вождей протестантов.
35
Как персы при Саламине… — Битва при Саламине (остров у побережья Греции) между греками под командованием Фемистокла и персами произошла в 480 г. до н. э.
36
Махаон и Подалирий — сыновья и ученики древнегреческого бога врачевания Асклепия. Мериме пародирует сцену из «Илиады» Гомера (IV, 188–219).
37
…с моста Сен-Мишель… — В ту пору на многих парижских мостах с обеих сторон проезжей части помещались жилые дома, лавки торговцев и мастерские ремесленников.
38
…собирались взять Амбуаз. — Речь идет о так называемом Амбуазском заговоре — попытке протестантов захватить короля Франциска II, чтобы вырвать его из-под влияния Гизов (1560).
39
Петр цели достигающий (лат.) = Петр Ловкач.
40
Сегье, Пьер (1504–1580) — французский государственный деятель, председатель парижского магистрата.
41
Монморанси, Торе — сын коннетабля Анна де Монморанси (см. примеч. к с. 40).
42
…оскорбительную горечь каждого выпада… — цитата из комедии Мольера (наст. имя Жан Батист Поклен, 1622–1673) «Ученые женщины» (акт IV, сц. 3).
43
…ловкости или воинственного нрава Коменжа. — Мериме придал этому персонажу черты характера Ливаро, одного из приближенных Генриха III.
44
«Хвала Господу, мир живущим, покойным спасение, и блаженно чрево приснодевы Марии, что носило сына предвечного отца» (лат).
45
«Разговор в сторону» — театральный термин, здесь — беседа наедине.
46
…дуэльное поветрие унесло большее количество знатных людей… — Неточность Мериме: дуэли стали особенно популярны значительно позже — в последние годы царствования Генриха IV и особенно при Людовике XIII.
47
Жодель, Этьен (1532–1573) — французский поэт и драматург, один из предшественников классицизма.
48
«И маленький красавчик принц…» — Эту песенку приводит Брантом в своем «Жизнеописании принца Конде».
49
В сражении под Жизнейлем… — Сражение произошло 17 ноября 1568 г.
50
…при Жарнаке… — Битва при Жарнаке состоялась в 1569 г.; войска католиков под командованием герцога Анжуйского одержали решительную победу над кальвинистами; их предводитель принц Луи де Конде (Людовик Конде) был ранен и взят в плен.
51
…приводили мне стих… — «Для храброго всякая земля — родина, как рыбы — всякое море» (лат.). Мериме цитирует Овидия («Фасты», I, 493).
52
«Ужасающая жизнь великого Гаргантюа» — первая часть романа Франсуа Рабле (1494–1553) «Гаргантюа и Пантагрюэль» (в переводе Н.М. Любимова — «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа…»), вышедшая в 1543 г.
53
Ахав — упоминаемый в Библии царь Израиля; побуждаемый своей женой Иезавелью, он перешел в язычество и жестоко преследовал евреев.
54
«Сделал тот, кому выгодно» (лат.).
55
…ввергнул две тысячи свиней в море. — Брат Любен имеет в виду слова Христа: «Не мечите бисер перед свиньями» (ср.: «…не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими…», Евангелие от Матфея, 7:6) и евангельский рассказ о том, как Христос изгнал бесов из двух одержимых и вселил их в свиней (Евангелие от Матфея, 8:30–31).
56
«И вот внезапно все стадо стремглав бросилось в море» (лат.).
57
«Окрест ходит, ища, кого бы пожрать» (лат.).
58
Руанские убийцы потерпели наказание… — После заключения мира в Сен-Жермен-ан-Ле в городах были образованы судебные палаты, в которые входили и гугеноты, и католики. Руанская палата жестоко наказала убийц-католиков, в то время как тулузская не проявила такой же решительности.
59
Съезд назначен в Мадридском дворце… — Мадридский замок построен под Парижем (на территории нынешнего Булонского леса) итальянским архитектором делла Роббиа для Франциска I в 1529 г. Назван так потому, что как раз в это время Франциск I находился в плену в Испании.
60
Во-первых (лат.).
61
Во-вторых (лат.).
62
…посмотрели его бюст в Ангулемском музее. — Ангулемский музей — собрание скульптур, созданное в 1824 г.; позднее влилось в Лувр. Бюст Карла IX из этого собрания приписывается Жермену Пилону или мастеру его круга.
63
Беарнезка — Жанна д'Альбре.
64
Следовательно (лат.).
65
Прощай, возлюбленный Бернардо! (исп.).
66
Возлюбленный Бернардо (исп.).
67
…на Златоуста… — имеется в виду сборник проповедей. Автор их, патриарх Константинопольский (347–407), был очень почитаем в католических кругах.
68
За секунду до смерти (лат.).
69
…бракосочетания Маргариты с королем Наваррским… — 18 августа 1572 года, за пять дней до Варфоломеевской ночи.
70
На манер (фр.).
71
Гедеон — библейский персонаж, израильский военачальник, одержавший победу над мадианитянами.
72
«Быть с ними жестокими — человечно, а быть милосердным — жестоко» (итал.).
73
«Богородице, дево, радуйся» (лат.).
74
«И благословенно чрево девы Марии» (лат.).
75
«Нарекаю тебя Карпом и Окунем» (лат.).
76
Бирон Арман (1524–1592) — маршал Франции.
77
Монтгомери Габриэль (1530–1574) — капитан шотландской гвардии при королевском доме, убил на турнире Генриха II. Попал в плен к католикам и был казнен как гугенот.
78
«Делай, что делаешь!» (лат.).
79
Фаларис (VI в. до н. э.) — тиран Агригента. Легенда о медном быке Фалариса была весьма распространена в античности, в частности, приводится Диодором.
80
К праотцам (лат.).
81
Зани (правильнее: дзанни) — слуга, персонаж итальянской комедии дель арте, простак Арлекин либо плут Бригелла.
82
Черт! (нем.)
83
«Сознаюсь в грехе…» (лат.) — первые слова католической молитвы, начинающей обряд исповеди.
Примечания автора
1
Не следует ли распространить это правило и на отдельные личности? Одинаково ли виновен сын вора, занимающийся воровством, и благовоспитанный человек, объявляющий себя злостным банкротом?
2
Предисловие это было написано в 1829 году.
3
Приводят как доказательство глубокой двуличности Карла IX одну его фразу, которая, по моему мнению, представляет только грубую выходку человека, совершенно равнодушного к религиозным вопросам. Папа всячески задерживал разрешение на брак Маргариты Валуа, сестры Карла IX, с Генрихом IV, в то время протестантом. Король сказал: «Если святой отец откажет, я возьму сестрицу Марготон по руку и обвенчаю ее в протестантской молельне».