Читаем без скачивания Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между прочим, насколько нам известно, ни один из российских императоров никогда не появлялся в «Святой Земле» в современной Палестине. Наверное, неслучайно. Надо думать, прекрасно понимали, что все «палестинские святыни» нарисовали, а потом изготовили на местности совсем недавно.
Глава 3
Кто и когда создавал Библию?
1. Реконструкция истории создания современной Библии
Кто, где и когда писал Пятикнижие
Подведем итоги анализа библейской истории. Схема нашей реконструкции приведена на рис. 3.1.
Рис. 3.1. Новая хронология основных библейских событий.
События Нового Завета более древние, чем Ветхого. Новый Завет описывает древнейшие из дошедших до нас событий всеобщей истории. Это — далекие события XII века н. э., жизнь и страдания Христа. Более ранние — покрыты для нас густым мраком ввиду отсутствия документов тех времен. Вероятно, по причине отсутствия письменности. Она еще только зарождалась.
Поэтому библейские названия «Новый» и «Ветхий» следовало бы переставить. Недаром одна из первых книг Ветхого Завета называется Второзаконие, то есть Второй или Новый закон. Вероятно, автор книги Второзаконие имел в виду, что Первый закон дан христианским Заветом. Переименованным позднее в Новый.
В XVII веке Библия окончательно редактируется, внедряется в общество, тиражируется. Для придания ей веса и «древности» создаются несколько поддельных, якобы «древних» изданий и рукописей. Впрочем, их немного. И они, в основном, неполные. Не содержат всех книг современного канона. Еще живы люди, которые помнят, что на самом деле написано в Библии. И тщательно следят, например, за переменами в Московском Кремле, то есть в библейском Иерусалиме книг Ездры и Неемии. Эти перемены XVII века своевременно отражаются в ветхозаветном тексте. Не исключено, что некоторые книги Библии рассматривались в XVII веке как «история для посвященных». Слегка зашифрованная непривычными именами, какими-то условностями, не всем уже понятными. Но потом память об этом — скрытом от подавляющего большинства людей — смысле Библии стерлась даже в таком узком кругу. И все искренне поверили, будто Библия — «очень древняя книга», описывающая «древнейшие события». Произошло это, скорее всего, уже в XVIII веке.
Специалисты по истории иудаизма сообщают, что в средние века он разделялся, по крайней мере, на два течения. Одно из них называют «ортодоксальным (раввинистическим) иудаизмом» [164], с. 101. Другое — это караимы, см. там же. Считается, например, что «в 1161 г. (якобы — Авт.) в Константинополе находилось до 2000 евреев-раббинистов и до 500 караимов. МЕСТА ИХ ОБИТАНИЯ… БЫЛИ РАЗДЕЛЕНЫ ОГРАДОЙ» [164], с. 100. «Иоганн Шильтбергер упоминает, что в Кафе живут евреи двух родов, вероятно раббинисты и караимы» [164], с. 100.
Историки так представляют себе различие между раббинистами и караимами.
• 1а. ГЛАВНОЙ КНИГОЙ РАББИНИСТОВ являлся Талмуд. У них «сложился устный закон — Талмуд, ставший главным законоположением для раввинистического иудаизма. Талмуд отразил новые для иудаизма представления» [164], с. 100. Считается, что в средние века раввинисты не читали Пятикнижие. «Ортодоксальные (раввинистические — Авт.)… иудеи чтение Библии НЕ РАЗРЕШАЛИ, они могли знакомиться лишь с Талмудом» [164], с. 99.
• 1b. ГЛАВНОЙ КНИГОЙ КАРАИМОВ было Пятикнижие Моисея. При этом они отрицали Талмуд: «Клееман отмечает, что они (караимы — Авт.) НЕ СЛЕДУЮТ ТАЛМУДУ, А ЧТУТ ТОЛЬКО ТОРУ, ТО ЕСТЬ ПЯТИКНИЖИЕ, первую часть ветхозаветной Библии» [164], с. 87. Это свидетельство немецкого купца Клеемана относится к 1769 году.
• 2а. СРЕДНЕВЕКОВЫЕ РАВВИНИСТИЧЕСКИЕ ИУДЕИ считаются потомками жителей современной Палестины.
• 2b. СРЕДНЕВЕКОВЫЕ КАРАИМЫ считаются частью татар. Их обычаи — татарские, разговорный язык — татарский [164]. По одной из теорий, караимы происходят от иудеев-хазар [164], с. 87. То есть, согласно нашей реконструкции, от поволжских народов Казани. В тех случаях, когда средневековые тексты сообщают, что некоторая часть кочевников-половцев в степях Причерноморья является иудеями, эти сообщения расцениваются обычно как сведения о караимах [164], с. 99.
• 3а. ЯЗЫК РАВВИНИСТИЧЕСКИХ ИУДЕЕВ в средние века — это арамейский язык. Он из семитской группы языков [164], с. 98. На таких языках и ныне говорят многие народы Ближнего Востока и Северной Африки. В частности, арабы. Да и само название АРАМЕЙСКИЙ — с учетом перехода В = латинское W в М — превращается в АРАВЕЙСКИЙ, то есть Аравийский, Арабский. Возможно, это указывает на Аравийский полуостров, где находится современная Палестина.
По поводу отождествления Арамейский = Аравейский, Аравийский напомним, что буква М отличается от W лишь расположением на листе бумаги. При средневековом разнобое чтения это могло приводить к путанице. Пример старого текста, где, видимо, нельзя выделить ни строк, ни столбцов и неясно, в каком направлении читать, мы приводим на рис. 3.2. Это — фотография каменной плиты из Керченского музея «Царский Курган», Крым, Боспорское Царство.
Рис. 3.2. Старинная надпись, вырезанная на каменной плите. Музей «Царский Курган», Крым, г. Керчь. Плиту относят к «древнему» Боспорскому царству, существовавшему в окрестностях Керчи. В надписи чрезвычайно трудно понять направление чтения. Буквы и символы с кажущейся хаотичностью разбросаны по полю. Фотография сделана Г.В. Носовским в 1996 году.
• 3b. РАЗГОВОРНЫЙ ЯЗЫК КАРАИМОВ — татарский, тюркский. В то же время, караимы в священных книгах использовали древнееврейский язык, записанный теми же древнееврейскими буквами, как и сегодня. В этом — отличие караимов от раввинистических иудеев, священные книги которых — Талмуд и другие — написаны почти исключительно по-арамейски. Так было, по крайней мере, начиная с позднего средневековья. При этом неясно, понимали ли караимы, например в XIX веке, смысл древнееврейского священного текста. Оказывается, в XIX веке, в религиозной школе караимов в Крыму «первые два года мальчики (девочек в школу не принимали) учились читать по складам на древне-еврейском языке, НЕ ПОНИМАЯ СМЫСЛА ТЕКСТА. Живым разговорным языком караимов Крыма был крымско-татарский язык» [164], с. 103. Г.В. Носовский, побывав в 1996 году в Крыму, с удивлением узнал следующее. На одной из караимских кенасс = синагог в крепости Чуфут-Кале, построенной в СЕМНАДЦАТОМ веке, справа от входной двери находится караимская надпись, выполненная на древнееврейском языке. Оказывается, ЭТУ НАДПИСЬ СЕМНАДЦАТОГО ВЕКА СЕГОДНЯ КАРАИМЫ ПРОЧЕСТЬ НЕ МОГУТ. Так утверждают местные экскурсоводы. Мы не можем судить — насколько надпись «нечитаема», а поэтому приводим ее на рис. 3.3.
Рис. 3.3. Фотография нечитаемой (?) надписи на караимской кенассе = синагоге XVII века в Чуфут-Кале, Крым. Фотография 1996 года.
Известно, что караимы использовали древнееврейские буквы и для обычных, татарских, караимских надписей. Например, «эпитафии на памятниках выполнены в подавляющем большинстве на древнееврейском языке, хотя есть и на караимском, но древнееврейскими буквами» [164], с. 104.
Не нужно думать, что караимы, то есть татары-иудеи, жили и живут только в Крыму. Они были распространены по многим областям Великой Империи. Караимы жили в Литве, на Украине, в Константинополе, в степях Причерноморья. Более того, «немало караимов попало в Испанию, где в XI–XII веках (якобы — Авт.) возникла школа грамматики древнееврейского языка, бывшего к тому времени уже более тысячелетия фактически мертвым. Им пользовались лишь в богослужении, да для надгробных надписей» [164], с. 100. В этой связи отметим, что именно в Испании и Португалии в XV веке, то есть как раз в эпоху османского завоевания, началось книгопечатание древнееврейским шрифтом. Так например, в Португалии XV века выпускались книги ТОЛЬКО ПО-ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИ [139], с. 125.
Таким образом, древнееврейский шрифт и даже сам древнееврейский язык в иудейской традиции теснее всего связаны именно с караимами.
История расселения караимов по разным странам Европы и Азии — туманна. В исследовании [164] рассказано, как караимы, согласно их собственным преданиям, появились в Крыму. «Согласно преданиям, сохранившимся в среде караимов, в XVIII — начале XIX в., в Крым они пришли ВМЕСТЕ С ТАТАРАМИ… С их слов об этом писали Пейсонель, Кеппен и другие авторы. В Крымском республиканском государственном архиве хранится прошение от имени караимов к… графу Платону Зубову — правителю Новороссии и Бессарабии, писанное в 1794 г. Караимы просили уравнять их в правах с татарами, освободить от двойной подушной подати, которая была установлена для евреев-раббинистов… При этом сообщалось, что в Крыму караимы поселились 450 лет назад» [164], с. 100.