Читаем без скачивания Экстренное погружение - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бред, – произнес доктор хладнокровно. – Полный бред.
– Четвертая улика. Дитковский ждал, когда прибудет «Тайгер», поэтому хотел задержать отплытие «Гепарда». Для этого он решил убедить нас, будто Бологова и Брагинского невозможно транспортировать на лодку. На его беду, на борту находилось еще два врача, которые могли бы возражать. Поэтому он попытался устранить нас, и это ему почти удалось. Сперва Дитковский взялся за Кузнецова. Он позаботился занять место за ним при подъеме на лодку и в кромешной тьме столкнул его с трапа.
– Вы сошли с ума, – произнес Дитковский бесстрастно. – Чушь!
– Он уверял, будто Кузнецов на него упал, но что-то слишком быстро оклемался после падения. И вот тут я совершил первую ошибку после того, как его заподозрил. Именно тогда мне следовало понять, что надо быть начеку, так как я стал для него опасен. Но я этого не сделал, и поплатился. Он слышал, как я спрашивал насчет медикаментов. Пробравшись вслед за мною, он вывел из стопора крышку на люке. Но и на этот раз не добился желаемого результата.
Долгим взглядом посмотрев на Дитковского, Грубозабойщиков повернулся к майору и покачал головой.
– Этот довод неубедителен, товарищ майор, – произнес он. – Стопор мог и не сработать.
– А что вы скажете, если мы обнаружим его пальчики на люке?
– Каждый может ошибиться, – снисходительно произнес доктор. Он подошел к Филатову и, глядя прямо ему в глаза, дрожащим голосом проговорил: – Владимир Фролович! Мы столько времени работали вместе. Вы меня знаете… Как вы можете верить всем этим вздорным обвинениям?
Сунув руку в карман, он зашарил там. Потом вытащил сигарету и снова сунул руку в карман за спичками.
– Где у вас карцер? – Майор посмотрел на Грубозабойщикова.
– Я сам его отведу туда, – мрачно заявил командир, протянув руку к доктору.
– Это вряд ли, – спокойно произнес Дитковский, глядя не на него, а на Дроздова.
В руке он держал пистолет. Кажется, это был «Люггер». Он словно прилип к его ладони и нацелен был прямо между глаз майора.
Рука Грубозабойщикова замерла в воздухе, затем медленно опустилась.
Дитковский оскалил зубы.
– Вы оказались догадливее, чем я думал, – он сумел справиться с охватившим его волнением. – Но теперь командую я…
Дроздову не впервые приходилось оказываться под прицелом оружия. Это не слишком испугало его, а только разозлило.
– Сволочь, – сквозь стиснутые зубы процедил он.
Осторожно вытерев платком вспотевший лоб, Дитковский поднялся и, подойдя к Дроздову сзади, провел ладонями по одежде сверху вниз.
– Повернитесь спиной, – произнес он. – А вы, товарищ командир, прикажите доставить сюда радиостанцию.
– Вы что, намерены вызвать подмогу? – спокойно спросил Грубозабойщиков. – Не удастся.
Дитковский повернулся к Дроздову и приставил пистолет к его животу.
– Считаю до трех. Раз, два, три… Станцию!
Подняв руки в знак поражения, Грубозабойщиков подошел к висевшему на переборке телефону и, отдав соответствующее распоряжение, вернулся к столу. При этом он посмотрел на майора взглядом, в котором было все, кроме уважения. Остальные были настолько ошеломлены, что и не думали сопротивляться. Холодный пот стекал Дроздову за шиворот, волосы прилипли ко лбу.
– С-сука, – майор угрожающе надвинулся на доктора. Дитковский попятился, не отводя с него дула пистолета.
Через минуту появился радист с Р-104 в руках. Включив ее, Дитковский повозился с пультом, настраиваясь на нужную волну.
60
Армстронг и Стивенсон обедали на центральном, когда из акустической донесся крик.
– Есть контакт на частоте 1283.
Стивенсон бросил взгляд на телефон. Он так долго ждал этого звонка, что, когда это произошло, в первую минуту растерялся, но потом положил руку капитану на плечо.
– Говорите…
Армстронг взял трубку.
– Говорит Тринадцатый, – раздалось в микрофоне. – Как меня слышите и с кем я говорю?
– Слышу вас хорошо, – с трудом повинующимися ему губами ответил командир. – Я капитан Армстронг.
– Слушайте дальше, капитан. Я нахожусь на борту «Гепарда». Через полчаса мы будем возле буровой. Ваша задача – забрать меня отсюда. Вы должны найти полынью в ста метрах к востоку от буровой. Я буду ждать вас вверху. На всякий случай, чтобы мои теперешние хозяева не захотели сыграть с нами в какую-нибудь игру, приведите пару торпедных аппаратов в боевую готовность. Если получите сигнал опасности – в этом случае я дважды подам сигнал SOS, – открывайте огонь на поражение. Вам все ясно?
– Ясно, – едва слышно ответил все еще потрясенный Армстронг.
Он положил трубку и повернулся к Стивенсону.
– Что за черт? Какая боевая готовность? Вы слышали, что он…
Ему не нужно было заканчивать фразу. Стивенсон в упор посмотрел на него.
– Я все слышал. Выполняйте приказ.
Армстронг выдержал этот взгляд. Постепенно он стал овладевать собой.
– Первым делом подойдите как можно ближе к русским, – твердым голосом приказал Стивенсон. – Как только они погрузятся, займите их место в полынье.
– Вы думаете, они уступят нам просто так?
– Я думаю, тот, кто нам звонил, знает, что делать.
Армстронг повернулся к рупору, чтобы не выдать своих чувств.
– Малый вперед, – приказал он. – Курс на «Гепард». Расстояние – два кабельтовых. Готовиться к всплытию.
Всеми клеточками своего тела он ощущал напряжение, которое повисло на центральном.
61
Дроздов знал английский, но был так взволнован, что пока Дитковский переговаривался с «Тайгером», не смог уловить смысла разговора, за исключением отдельных слов. Но даже этого ему было достаточно, чтобы понять – доктор готовится к побегу. В создавшихся условиях это, возможно, было бы лучшим выходом. Майор знал, что Грубозабойщиков не позволит доктору завладеть лодкой даже ценой жизни майора.
– Вы, кажется, хотели найти образцы? – обратился к нему Дитковский. – Могу предоставить вам такую возможность. – Он повернулся к Грубозабойщикову: – Отдайте приказ – возвращаемся к буровой.
На этот раз Грубозабойщиков не сопротивлялся. Он молча кивнул офицеру поста погружения и всплытия. Офицер взял телефон и отдал соответствующие распоряжения. Через несколько минут лодка задрожала и наклонилась к носу – «Гепард» разворачивался.
– Мы подойдем к буровой под водой, – тем временем объяснял Грубозабойщикову Дитковский. – Подготовьте для нас с майором два глубоководных скафандра. Нам предстоит подводная прогулка.
– Так образцы в скважине? – не удержавшись, воскликнул Дроздов, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди.
– Вот именно, – самодовольно подтвердил доктор. – Вы зря так долго искали их на поверхности. Там их нет.
– Вы опустили их в скважину, а потом лед смерзся, и вы не смогли забрать их оттуда?
Дитковский снова ухмыльнулся.
– Я знал, что всегда смогу достать их снизу. Сделаем это вместе, Андрей Викторович?
– Вы можете пойти и один, – вмешался Грубозабойщиков.
– Вполне, – согласился Дитковский. – Но если я пойду один, есть риск, что вы, Владимир Анатольевич, перекроете мне кислород. А я этого не хочу. Поэтому мы с майором будем соединены одним шлангом. Если вы решитесь по каким-то причинам устранить меня, мы умрем вместе.
Продолжая держать направленный на Дроздова пистолет, он подтолкнул его к двери. Они прошли на нос в торпедный отсек. Сзади трое матросов тащили два глубоководных костюма и водолазное оборудование. Дитковский приказал захватить также ножовку и подводный линемет.
– С ним под водой надежнее, – пояснил он. – Там эта штука, – он указал глазами на пистолет, – бесполезна.
Войдя в отсек, матросы положили скафандры на пол и вышли. Дитковский запер дверь на ключ.
– Теперь нам никто не помешает. Воспользуемся торпедной трубой.
Они молча облачились в костюмы, приладили друг другу запасные кислородные баллоны и навинтили гидрошлемы. Дитковский винтил шланги системы воздухоподачи таким образом, что воздух от воздуходувки шел сначала к нему, а затем к майору.
Через полчаса корпус лодки перестал вибрировать, показывая, что она остановилась, и динамик на переборке произнес голосом командира:
– Мы у буровой…
Дитковский усмехнулся.
– Вот мы и на месте. Давайте воду… – сказал он в микрофон. Затем повернулся к Дроздову: – Пойдете первым.
Подойдя к переборке и повернув рычаг, Дроздов открыл люк для впуска забортной воды. Вода стала прибывать с шумом, напоминающим плеск горной речушки на перекатах.
Не дожидаясь, когда она дойдет до подбородка, он пригнулся и, нырнув, поплыл к открытому люку, борясь со встречным течением. Приблизившись к нему, просунул в него голову. Дитковский, стоя по шею в воде, следил за ним. Не упуская Дроздова из вида, он повторил его путь и тоже очутился в шахте.
Оказавшись внутри, Дроздов щелкнул фонариком. Шахта оказалась сантиметров на тридцать шире, чем люк, и он, упираясь ногами в стенки, полез наверх. Дитковский неотступно следовал за ним.