Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Лезвие пустоты - Элизабет Джордж

Читать онлайн Лезвие пустоты - Элизабет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 73
Перейти на страницу:

Мысль о том, что отец вернулся к нормальной жизни, была такой приятной, что Хэйли побежала по дорожке, ведущей к огороду. Однако на поле работал не папа, а Сет. Хэйли осмотрелась по сторонам, выискивая его машину, но «Сэмми» нигде не было видно. Сет закончил очередную борозду и, сделав разворот, приподнял голову. Он приветственно помахал ей рукой, выключил мотор автоплуга и зашагал через грядки к оленьей ограде.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она. – Где папа? Где твоя машина?

Наверное, юноша не ожидал такого шквала вопросов. Он смущенно подтянул джинсы и с улыбкой сказал:

– Тебе тоже привет.

– Отвечай!

– Как скажешь, Хэйл. Мистер Картрайт уехал на внедорожнике, а твоей маме нужно было отвезти Брук и Кэссиди к дантисту. Я одолжил им свою машину.

– И где теперь наш внедорожник?

– Боишься, что твой отец не так дунет в алкометр копов?

– Где внедорожник, Сет?

– Откуда мне знать, черт возьми? Твой папа сказал, что едет на заправку у «Гринбанка». Ему нужно было там что-то купить. Возможно, свечи зажигания или бензин. Он не уточнял.

– И ты позволил ему уехать?

Хэйли отступила на шаг от оленьей ограды.

– У тебя вообще мозги высохли?

– А у тебя? Это его внедорожник. Он может делать с ним что хочет.

– Неужели ты не догадался…

Хэйли заставила себя остановиться. Все нормально, сказала она себе. Она просто была напугана. Наверное, слишком перенервничала. Ее тревожило состояние Деррика. Она беспокоилась о папе и о том, как мама и сестры будут поддерживать ферму. И вот теперь ей приходилось думать о сандалиях Сета, потому что в данный момент он носил ботинки. А ведь это могло означать очень многое…

– Как интересно, – сказала она. – Ты даже не поинтересовался его здоровьем.

– Я давно уже понял, что он тает на глазах. Твой папа болен.

– Я не говорю о моем отце! Я говорю о Деррике! Почему ты не спросил о нем? Ни словом не обмолвился? Неужели тебе безразлично, жив он или умер? Или ты доволен, что он в коме?

Юноша подошел к ограде и оперся руками на поперечную планку.

– Хэйл, что с тобой? – тихо спросил он.

– Где твои сандалии, Сет? Почему ты их не носишь?

Он посмотрел на свои ноги и перевел взгляд на нее.

– Ты задаешь мне странные вопросы. Какое тебе дело до моих сандалий?

– В последнее время ты всегда носил их. Я не видела тебя в другой обуви.

– Это не так.

– Нет, так!

Сет потянул за край фетровой шляпы, как будто пытался прикрыть свое лицо.

– Что ты прицепилась к моей обуви? Я могу ходить хоть в носках! Тебе какое дело? Мы теперь чужие люди! Ты сама сказала, что я для тебя ничего не значу. Поэтому оставь свои вопросы при себе!

Он отвернулся и зашагал к автоплугу, намереваясь продолжить работу.

– Что ты здесь делаешь, Сет? – закричала Хэйли. – Почему ты работаешь на нашем огороде? Зачем ты складывал дрова в поленницу? Мама сказала мне, что это сделал ты. Что тебе от меня нужно?

– Я просто пытаюсь помочь. Понимаешь? Мне удалось починить мотор автоплуга, и я…

– Ах, посмотрите на этого героя! Он починил автоплуг! Какое благородство! Думаешь, ты убежишь от реальности, Сет? Когда ты начнешь носить джинсы своего размера? Почему у тебя нет приличной работы? Почему ты до сих пор не нашел репетитора? Тебе не кажется, что пора заняться своим образованием? Ты думаешь, что обманешь меня, если будешь приезжать к нам и складывать дрова? Надеешься задурить мне мозги? Но я знаю, что ты сделал!

– Что я сделал? О чем ты говоришь?

– Это ты столкнул его! Вы встретились в лесу, и ты решил отомстить ему. Да, мы целовались. Ну и что? Это были дружеские чувства. Я пыталась объяснить тебе свое поведение, но ты не желал меня слушать. А затем ты увидел его на тропе и воспользовался случаем…

– Эй, эй! – закричал Сет. – Ты говоришь о Деррике?

Юноша ударил кулаком по ограде. Он зашагал к автоплугу, но через пару секунд вернулся к Хэйли и, постояв немного, с тяжелым вздохом направился к подъездной дорожке. Сделав несколько шагов, он снова остановился. Пнув ногой комок свежевспаханной земли, Сет вновь подошел к ограде и хлестнул ладонью по деревянному столбику.

– Прекрасно, – сказал он. – Просто прекрасно. Теперь тебе только остается позвонить шерифу и сдать меня со всеми потрохами.

– Сделай одолжение. Сдайся ему сам.

Хэйли отвернулась от него и направилась к дому. На подъездной дорожке появился «Фольксваген».

Глава 30

Сет хотел еще раз ударить по ограде – просто чтобы выплеснуть злость наружу. Будь его воля, он догнал бы Хэйли и что есть сил встряхнул бы девушку за плечи. Чтобы ее голова болталась на шее.

Тем временем сестры Хэйли выбрались из «Сэмми», и Кэссиди сердито закричала:

– Так нечестно! Тебе сказали не жадничать! Этот журнал нам дали на двоих!

– Я сидела на переднем сиденье, – ответила Брук. – Как я могла показывать тебе картинки? Мам, скажи ей!

Миссис Картрайт выглядела абсолютно вымотанной. Кэссиди продолжала говорить, что дантист подарил им журнал для совместного чтения. А Брук отвечала, что не могла показывать ей комиксы с переднего сиденья. В конце концов она бросила журнал сестре.

– Вот, забирай его, плакса!

Она гордо зашагала к дому. Кэссиди побежала за ней следом. Хэйли тоже уже скрылась внутри. Миссис Картрайт с тревогой осмотрелась вокруг. Сет понял, что ее взволновало отсутствие внедорожника. Он решил подойти и сказать ей, что мистер Картрайт отправился на заправку у «Гринбанка» – за свечами зажигания, бензином или чем-то еще.

– Что? – вскричала она, услышав его объяснение. – Он поехал к «Гринбанку»?

Она произнесла эту фразу с таким ужасом, словно «Гринбанк» был Портлендом, а не самым близким торговым центром.

– Мы должны найти его, Сет. Сейчас же!

Юноша не понимал, что происходит. До заправки было не больше пяти миль. Неужели взрослый мужчина мог потеряться на таком отрезке пути? Но он и слова не успел вымолвить. Миссис Картрайт бросила ему ключи от «Сэмми».

– Ты за рулем, – сказала она. – Я буду смотреть по сторонам.

Как будто мистер Картрайт мог въехать в придорожную канаву.

Пожав плечами, Сет сел в «Фольксваген». Ситуация складывалась как-то неправильно. Через две мили они увидели внедорожник. Машина была припаркована на обочине неподалеку от рощи широколистных кленов. Миссис Картрайт выскочила из «Сэмми» еще до того, как Сет полностью остановился. Она подбежала к водительской двери и попыталась открыть ее. Затем женщина начала стучать в окно. Юноша понял, что она забыла о неисправном дверном замке. Он подошел к пассажирской двери внедорожника и заглянул в салон. Мистер Картрайт неподвижно сидел за рулем. Казалось, что он не замечал жену, стучавшую ему в окно.

– Мистер Картрайт, с вами все в порядке? – спросил Сет.

Мужчина медленно повернул голову.

– Да, сынок, – с улыбкой ответил он. – Я просто устал давить на педаль сцепления. Что-то с ней не так.

К тому времени миссис Картрайт обежала машину с другой стороны и начала отталкивать Сета от двери. Реакция женщины была такой необычной, что Сет усомнился в ее адекватности. Он без слов уступил ей место. Мама Хэйли забралась в машину и обняла мужа за плечи.

– Все хорошо, детка. Все нормально, милый.

Она повернулась к Сету.

– Мне понадобится твоя помощь. Нужно перетащить его на пассажирское сиденье.

Сет недоумевал. Неужели она не могла попросить супруга перебраться через консоль между водительским и пассажирским сиденьем? Однако он не стал задавать ей лишних вопросов. Женщина вряд ли восприняла бы их в таком взволнованном состоянии.

– Конечно, мэм, – ответил он.

Миссис Картрайт предложила ему забраться на заднее сиденье и приподнять ее мужа за плечи. Сама она пригнулась к ногам супруга. Мистер Картрайт начал возмущаться.

– Я сам могу справиться, Джули.

– Билл, миленький, позволь нам пересадить тебя на другое сиденье.

Сет понял, что мистер Картрайт не мог пошевелиться. В данный момент он ничем не отличался от мешка с картошкой. Перетаскивать его через консоль на пассажирское сиденье было нелегким делом. Кроме того, состояние внедорожника тоже вызывало сомнения.

– Миссис Картрайт, он что-то говорил о неисправном сцеплении, – сказал юноша. – Может, мы оставим его в машине и вызовем эвакуатор…

– Сцепление в порядке, – ответила женщина.

Она пристегнула мужа ремнем безопасности. Он начал заваливаться на бок. Миссис Картрайт испуганно закричала:

– Билл! Билл!

– Я в норме, – прошептал ее муж. – Чертово сцепление…

Сет понимал, что машина не имела никакого отношения к возникшей ситуации. Скорее, здесь нужно было позаботиться о здоровье мистера Картрайта.

– Как думаете, мэм? Может, нам отвезти его в госпиталь?

– Он сказал, что виновато сцепление!

– Но вы только что возражали…

– Сет, пожалуйста, перестань.

Она была близка к слезам.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Лезвие пустоты - Элизабет Джордж торрент бесплатно.
Комментарии