Читаем без скачивания Перекоп - Марина Цветаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последнего Перекопа не написала – потому что дневника уже не было, а сам перекопец (который коню скормил сирень – “а может быть это была яблоня – не знаю” – так что за сиреньне отвечаю, за скорм – да) к Перекопу уже остыл – а остальные, бывшие и не остывшие – рассказывать не умели – или я не понимала (военное).
Так и остался последний Перекоп без меня, а я – без последнего Перекопа. – Жаль. —
МЦ.
NB! А может быть – хорошо, что мой Перекоп кончается победой: так эта победа – не кончается.
Если когда-нибудь – хоть через сто лет – будет печататься, прошу печатать по старой орфографии.
МЦ.
Париж, 7 января 1939
Примечания
1
Темные кипарисы!
Мир чересчур весел.
И всё будет забыто (нем.).
2
Прах – слявянское порох. (Примеч. М. Цветаевой.)
3
От нудить, существительное. (Примеч. М. Цветаевой.)
4
То есть: земля была как должна быть перед грозой земля. (Примеч. М. Цветаевой.)
5
Там – на Перекопе. Красными перекапывалась новь, белыми окапывалась бывь. (Примеч. М. Цветаевой.)
6
Телец ласковый – Керенский. От долгого сидения – оглядывались, вспоминали. (Примеч. М. Цветаевой.)
7
Шло – всё, шла – Россия, шли – все мы. (Примеч. М. Цветаевой.)
8
Четверостишие о Галлиполи – заскок в будущее. (Примеч. М. Цветаевой.)
9
То есть возьмет. Заскок в будущее. (Примеч. М. Цветаевой.)
10
То есть: тыщу бы верст покрыл, кабы шагал по шпалам, а не взад-вперед по валу. (Примеч. М. Цветаевой.)
11
То есть – фактически – раз он всё время поворачивается – то вправо, то влево от него. Но есть еще и другой смысл: земля ханска и страна дивья еще не решили. (Примеч. М. Цветаевой.)
12
Эту землю первый сказал Геродот, и вот она – имеющему уши – говорит его имя. (Примеч. М. Цветаевой.)
13
Всех не с винтовкой не в строю,
Всех: “моя хата с краю ведь:
Коли снаряд – так уж в мою!”
Вопль: отстояв – отстраивать.
(Примеч. М. Цветаевой.)
14
Многоточие, тире и перерыв строки – моя последняя проверка и окончательное утверждение.
И вот, двадцать лет спустя, повторяю: Христос на Руси в тот час укрывался за пазухой добровольца. Весь Христос – за тощей пазухой добровольца. Так было – и так будет – благодаря этим двум моим строкам. МЦ. Париж, 17 сентября 1938 г.
15
То есть: всем дают (NB! последнее) (Примеч. М. Цветаевой.)
16
NB! Вожата вместо Вожатого. (М. б. неоправданный) славянизм. Но мне нужно было именно это слово – и звук. (Примеч. М. Цветаевой.)
17
Это говорит не доброволец, а сказал бы доброволец если бы им быть перестал (перешел). (Примеч. М. Цветаевой.)
18
Глагол скрадывать: утаивать. (Примеч. М. Цветаевой.)
19
Жива ли уж – мать, жена, да жив-то ли – (деревенские) – он. (Примеч. М. Цветаевой.)
20
Подразумевается – наша власть. (Примеч. М. Цветаевой.)
21
Этим дано и оправдано его Высокопревосходительство. (Примеч. М. Цветаевой.)
22
Подразумевается: мечта наша (примеч. М. Цветаевой).
23
Весь отрывок от “К каждому хвостку” до “бак бензиновый” имеет дать надежду, которой обвешены самолеты: пуды надежд, которыми обвешен каждый самолет. (Примеч. М. Цветаевой.)
24
Здесь прожектор дан в виде добровольца (марковская фуражка). Вся главка Прожектор – только игра этого самого прожектора: света и тьмы. (Примеч. М. Цветаевой.)
25
Подразумевается – говорю. (Примеч. М. Цветаевой.)
26
Бобрик (стрижка). (Примеч. М. Цветаевой.)
27
Руки любимой. (Примеч. М. Цветаевой.)
28
Явление солдата. Последующая фраза о необходимости еще раз вычистить пулеметы доказывает, что солдаты давным-давно уже всё знают. (Примеч. М. Цветаевой.)
29
NB! Моя любимая глава. (Примеч. М. Цветаевой.)
30
В тай – тайком (народное). (Примеч. М. Цветаевой.)
31
Опережение событий: где кто – после той травы – ляжет. Турецкий серп и сербский крест как символы смерти. (Примеч. М. Цветаевой.)
32
Надеюсь, что понятно, что:
– колоколами
– голубями
(Примеч. М. Цветаевой.)
33
Прошу без всяких знаков, ибо (прошу проверить) ни один не подходит. Это – скороговорка, имеющая дать вихрь. (Примеч. М. Цветаевой.)
34
На шее крест? прошу произносить (т. е понимать) не: на шее – крест? а: на шее крест? То есть как будто бы следовало: имеется ли? (Примеч. М. Цветаевой.)
35
По свидетельству добровольца, с которого мой Перекоп писался, единственное чтение их все те сто дней было ворох казначейских дел. У моего добровольца – но это к делу не относится, а только так, к слову – была еще моя детская книжка стихов “Волшебный фонарь”, с которой в кармане проделал все добровольчество – от первых дней Новочеркасска до последних Крыма. (Примеч. М. Цветаевой.)
36
Простонародное. (Примеч. М. Цветаевой.)
37
Ударение на и, вместо края. (Примеч. М. Цветаевой.)
38
То есть так же тихо, бесшумно. (Примеч. М. Цветаевой.)
39
Надеюсь, понятно, что – своими! (Примеч. М. Цветаевой.)
40
То есть буквой П. (Примеч. М. Цветаевой.)
41
Подразумевается: – творите. (Примеч. М. Цветаевой.)
42
Мною дословно, без малейшего изменения, взяты из записок моего добровольца, просто – списаны. Могу сказать почти то же о всем моем Перекопе, который писался так: слева – его тетрадь (крохотная, даже не тетрадь, а стопочка бумаги), справа моя – черновая, синяя, вчетверо большая. Если в моем Перекопе есть физические (фактические) ошибки – то виноваты стихи, из-за которых приходилось вводить посторонние делу понятия. И еще – моя безнадежная неизлечимая военная слепость. Писала вслепую, зная только чувства и ближайшие предметы. Писала как те – шли. (Примеч. М. Цветаевой.)
43
Видение (убитого) генерала Маркова, ведущего на Русь – “марковцев своих”. (Примеч. М. Цветаевой.)
44
Шеломяном – курганом. В Слове о Полку Игореве – Русь уже за шеломяном. (Примеч. М. Цветаевой.)