Читаем без скачивания Дети Великой Реки - Грегори Киз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А меня зовут Йэн, сын Чэна. Я хочу поблагодарить вас за помощь — хотя у меня еще не было времени, чтобы заглянуть в указатель.
— Вы можете сделать это сейчас, — ответила Хизи. — Позавчера у меня нашлось несколько свободных минут, и я выписала несколько книг, в которые вам следует заглянуть. В первых трех употребляется слоговое письмо, так что вам не о чем беспокоиться. А вот последняя написана иероглифами, но вас это не затруднит, потому что в основном она составлена из чертежей.
— Ах, как вы предусмотрительны, госпожа, — с удивлением отозвался юноша, с удивлением глядя на составленный ею список.
— Зовите меня просто Хизи, — заметила она снисходительным тоном взрослой дамы. Юноша улыбнулся, и Хизи подумала, что он находит ее смешной. Она вспыхнула от стыда: ведь она и не старалась ему понравиться, а просто хотела казаться взрослее.
— Хизи, — продолжал юноша, — я не знаю, как отблагодарить вас.
Хизи махнула рукой.
— Я потратила на это всего несколько минут. Не стоит благодарности.
— Что ж, — он чуть склонил голову, — спасибо вам за все.
Взяв у нее список, он внимательно просмотрел номера и названия книг и вскоре уже сидел над ними, погрузившись в чтение. Хизи заметила, что, читая, он делает пометки на свитке бумаги, который принес с собой. По пути домой Хизи расспросила Тзэма о Йэне.
— Йэн, сын Чэна? Какой-нибудь простолюдин, наверное.
— Вовсе нет, — ответила Хизи. — Он инженер. В библиотеке я помогла ему найти нужные рукописи.
— Он слишком часто улыбается, — заметил Тзэм.
— И ты бы часто улыбался, если бы только что попал во дворец. Ты боялся бы оскорбить кого-нибудь своим хмурым видом.
Тзэм пожал плечами:
— Возможно. Вам, наверное, часто приходится беседовать с ним.
— Он приходил всего два раза. Это не так уж много.
Тзэм промолчал, и Хизи подумала, что он несколько задет. В последнее время Хизи мало разговаривала с Тзэмом, а ведь он после исчезновения Дьена был ее единственным другом. Конечно, он был совсем не то, что Дьен, слуга остается слугой, и его не будешь считать другом, даже если есть взаимная привязанность. Разумеется, она воспринимала его заботу о ней как должное.
— Пойдем посидим у фонтана на крыше. Я хочу полюбоваться городом.
— Квэй сказала, что нам следует вернуться домой пораньше, — возразил Тзэм, но Хизи только с недоумением распахнула ресницы.
— Идем, Тзэм, — велела она и повернула на другую дорожку. Вскоре они уже пробирались через заброшенное крыло.
— Здесь опасно, — предупредил Тзэм. — Если призрак напал на вас в Зале Мгновений, здесь ему никто не помешает, ведь поблизости нет жрецов.
Хизи заколебалась, но всего только на мгновение.
— Мы уже несколько лет, как ходим сюда, Тзэм. И никогда ничего не случалось.
— Раньше не случалось, принцесса, а сейчас — кто знает?
Они достигли основания лестницы и начали подниматься.
— Я уверена, ты сумеешь меня защитить.
— Именно поэтому вы и отослали меня прочь, когда приходили жрецы? — спросил ее Тзэм. Сказал он это ласково, но не без горечи.
Она взглянула на него сверху вниз, стоя на верхней ступеньке.
— Жрецы есть жрецы. Разве меня нужно от них защищать?
Тзэм плотнее сомкнул губы; ему нечего было возразить.
Сумерки окрасили Нол в ржавые и серые тона. Река блестела расплавленной медью, мучительно прекрасная. Хизи с восторгом глядела на нее.
— Тебе приходится бывать в городе, да, Тзэм?
— Довольно часто, принцесса. Квэй посылает меня покупать пряности и мясо.
— Могу ли я пойти с тобой в следующий раз?
Тзэм покачал головой:
— Не дальше ворот дворца. Пока еще нельзя.
— А когда будет можно? Когда меня переведут в Зал мгновений?
— Да, — ответил Тзэм.
Хизи кивнула. Она сама догадывалась об этом. Пальцем она очертила город вдоль огромного зиккурата с его нескончаемо льющимся потоком и тысячами крохотных лачуг на набережной.
— Ты возьмешь меня туда, когда я стану достаточно взрослой?
— Разумеется, если вам этого хочется.
— Хорошо.
Хизи окинула взглядом русло реки снизу вверх, против течения, и попыталась представить ее исток и бесконечные просторы, которые она пересекает, прежде чем достигает Нола. Где-то там, в верховьях, растут густые леса, которые снятся ей по ночам. Но поначалу, конечно, попадаешь в пустыню, такую огромную, что даже трудно вообразить. В географическом труде, с которым Хизи бегло ознакомилась, говорилось, что река вытекает из горы, однако что это за гора, описание этой горы не давалось. Она именовалась как Челинг, «Извергающая воду», в древности о ней было сложено много преданий. Хизи она представлялась совершенно простым, гладким, огромным голым камнем, заостренным кверху, как это изображено на карте. Ей, конечно, никогда не приходилось видеть горы.
— Тзэм, — участливо сказала она, — я отослала тебя, потому что опасалась, как бы с тобой что-нибудь не лучилось. Ведь ты мой единственный друг.
— Мой долг — защищать вас, принцесса, — заявил Тзэм.
— Да, конечно. Ты всегда обязан меня защищать. Но не от жрецов, Тзэм. Если бы ты ранил жреца или хотя бы просто прикоснулся к нему без позволения, тебя поместили бы в Двор Ленг и замучили бы до смерти, а со мной они все равно сделали бы, что им угодно.
— Они бы поплатились за это, — проворчал Тзэм. — Клянусь Богом Реки, это бы им дорого обошлось.
— Богом Реки? Ты думаешь, он печется обо мне, Тзэм? Все, что ни случается со мной, происходит по его воле. Я часть Реки, как и мой отец, как и жрецы. Все, что ни происходит в Ноле, — все приносит Река.
Тзэм ничего не ответил, но встал с ней рядом у парапета.
Закат тускнел, и Река из медной превращалась в илистую; скоро она поймает звезды и луну и будет удерживать их в своих мутных струях. Где же живут купцы? Где дом Йэна? — со слабым любопытством подумала Хизи. Наверное, вон там, где сбилось в кучу стадо овец; там стоят дома — не роскошные, как у знати, но удобные и просторные. Она уже хотела спросить Тзэма, знает ли он, но промолчала: Тзэм стоял, погруженный в задумчивость.
Несколько минут спустя его огромная рука осторожно коснулась ее волос.
— Идемте, принцесса. Ужин давно остыл, и Квэй сердится.
— Все кончилось, да, Тзэм? — спросила Хизи, с удивлением чувствуя, что вот-вот заплачет.
— Что кончилось, принцесса?
— Детство. Я ведь больше не ребенок, правда?
Улыбка Тзэма была слабой, как последние лучи солнца.
— Вы никогда не были ребенком, принцесса.
Он снова погладил ее по голове. Слезы стояли у Хизи в горле. Тзэм и Хизи отправились домой; Река в сумерках сделалась серой.
VII
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});