Читаем без скачивания После укуса - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Валериана расширились, но и ее тоже, как будто она все еще была удивлена тем, что процитировала их. А потом она сказала: «Его смех резко оборвался, и он просто уставился на меня, а затем сказал: «Почему это должно закончиться?»
«Я ответила: «Ну, ты был честен и сказал мне, что не заинтересован в браке и детях. А я да. Так что в конце концов мы расстанемся и я найду кого-то другого». И он смотрел на меня минуту, а затем сказал: «Ну, может быть, я передумал».
— Что ты ответила? — спросил Валериан, обнаружив, что наклонился вперед.
— Ничего, — призналась она. — «Мне кажется, я просто уставилась на него в ответ. Я имею в виду, он действительно удивил меня. Я была твердо уверена, что он не хотел жениться, и не хотел детей и т. д. и т. д.»
Она медленно выдохнула. — «Я думаю, что он тоже был немного шокирован, если честно. Но мы ушли с рынка и вернулись домой. Это был вторник, и он заснул, сославшись на головную боль от алкоголя. В тот вечер мы больше не разговаривали, а на следующее утро он отправился в аэропорт, а я на работу».
Натали поджала губы. — «Он не вернулся ни на следующей неделе, ни через неделю, а потом появился в воскресенье после того, как мы закончили последнюю уборку. Он был в офисе Джерри, разговаривал с ним, пока я не закончила, а затем, когда все из других ресторанов собрались на афтепати, он затолкал меня в лимузин. Это было ново, — сухо добавила она и объяснила, — до этого наши свидания никогда не были такими «причудливыми». — Она пожала плечами. — «Но оказалось, что это был сюрприз. Лимузин отвез нас в аэропорт, где ждал частный самолет, который, как потом я узнала, принадлежал ему».
— Ты не знала, что у него есть свой самолет после того, как вы поженились? — удивленно спросил Валериан.
Натали покачала головой. — Я думаю, ему было удобнее, чтобы я не знала.
«Не понял?» — спросил Валериан.
«Ну, если бы ему нужно было уйти, он мог бы сослаться, что рейс вылетает в определенное время, а другого нет, чтобы доставить его туда, куда ему нужно было лететь. И он также мог бы заявить, что его рейс был отменен, чтобы объяснить, почему он пропустил важные даты, такие как первый день рождения нашего сына или нашу годовщину и тому подобное», — отметила она.
Это означало, что он пропустил много таких дней, понял Валериан, но ничего не сказал, а просто спросил: «Куда вы отправились?»
— Вегас, — ответила она. — «Жениться.»
Валериан кивнул. Именно это он и подозревал. На днях она сказала, что они поженились в Вегасе.
«Все было очень романтично и бурно. Он не просто затащил меня в ближайшую часовню, как только мы приземлились. Мы поели, выпили, он был весь такой романтичный, прежде чем он начал убеждать меня выйти за него замуж. Не то чтобы ему приходилось так уж сильно убеждать, — призналась Натали, скривив губы. — «Я имею в виду, что с точки зрения логистики это было идеально. С моим графиком у меня не было времени планировать большую свадьбу. Кроме того, у меня не было большой семьи, чтобы закатывать большую вечеринку. На самом деле, только мои родители и пара теток и дядей в Британской Колумбии, которых я не видела лет пятнадцать.
— Твои родители были из Британской Колумбии? — спросил он.
«Мой отец. Но моя мать была из Онтарио. Он познакомился с ней, когда его компания повысила его и перевела туда», — пояснила она.
— А у твоей матери семьи не было? — спросил Валериан с большим интересом, чем она могла понять.
«У нее были живы родители, когда они поженились, и, возможно, какие-то двоюродные братья по отцовской линии, с которыми они не были близки, но не было родных братьев и сестер или чего-то еще», — сказала Натали и объяснила: «У моей бабушки были проблемы с вынашиванием детей. Моя мама была шестой или седьмой беременностью, и чудо-ребенком, потому что она выжила. Больше детей не было». — Она сделала короткую паузу. — «То же самое было и с моей мамой. Я была единственной, кто дожил до рождения. Это что-то генетическое, и я боялась, что у меня будет такая же проблема, но, похоже, я не получила этот ген. Мой сын, Коди, был моей первой беременностью, а Миа — второй, и все прошло хорошо».
— Но твоих бабушек и дедушек уже нет в живых, не так ли? — обеспокоенно спросил Валериан.
Натали покачала головой. — «У дедушки случился сердечный приступ, когда мне было десять или одиннадцать, а бабушка через год или два заболела раком».
Валериан расслабился и кивнул. Было бы труднее убедить ее бросить пожилых родственников и стать его спутницей жизни, к счастью, это не было проблемой. Но разговор о ее семье заставил его задуматься о другом. — А как насчет его семьи?
Натали с минуту выглядела растерянной, а потом в ее глазах зажглось понимание. — Ты имеешь в виду, знакомилась ли я с ними?
— Я никогда их не встречала, — тихо сказала она. — «Он сказал, что они живут в Европе и не любят летать, но в конце концов мы навестим их. Когда-нибудь. Только в итоге так и не познакомились и все равно все это было просто ложью. Его семья живет в Торонто».
Валериан с минуту молчал, вспоминая ее реакцию, когда он сказал, что его семья в Шотландии, и задавался вопросом, не подумала ли она, что он просто лжет, как это делал Девин. Но она познакомилась с четырьмя членами его семьи. Хотя, возможно, для нее это было своего рода спусковым крючком, подумал он и сменил тему. — Полагаю, не ты регистрировала брак, когда вы вернулись из Вегаса?
«Нет. Он сказал, что сделает это сам, — тихо сказала Натали. — «А позже сказал мне, что получил уведомление о том, что теперь