Читаем без скачивания Охотник на воров - Дэвид Коу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Об этом мы поговорим напоследок, — сказала она. — Но даже если мы - конкуренты, разве ты не думаешь, что, когда Берсон и, скажем, Фергюс Дерн садятся вместе за один стол, то они обсуждают торговлю?
— Возможно, — согласился Итан. — Но я совершенно уверен, что Дёрн никогда не пошлет свои бандитов в дом Берсона, чтобы избить его жену и его самого до полусмерти.
— О, всё было не так уж плохо, — отмахнулась она от его замечания. Она мгновение изучала его лицо. — Твое лицо довольно хорошо заживает. Еще пара деньков и никто даже и не подумает, что с тобой случилось.
— Что ты имела в виду, еще минуту назад? Ты намекаешь на то, чтобы я пришел и стал работать на тебя?
Она вновь улыбнулась, склонившись к нему.
— А ты сам, как думаешь, что я имела в виду?
— Я думаю, что напугал некоторых людей, пока работал на Абнера Берсона. Видимо кто-то не хотел, чтобы я слишком много выяснил, а теперь еще ты зашла так далеко, что предлагаешь мне работу.
— Я тебе пока еще ничего не предлагаю. Расскажи мне, что вы обсуждали с Абнером Берсоном.
— И не подумаю.
Она собралась было отхлебнуть еще вина, но не стала и осторожно поставила свой бокал на стол.
— Ты же понимаешь, что есть и другой способ выяснить то, что меня интересует.
— Собираешься спросить у Берсона?
Сефира натянуто улыбнулась, но в ответ ничего не сказала.
Какая-то часть его была не прочь подразнить её, может быть, даже слишком. Её радушие и лучезарная улыбка не могли скрыть то, что она ненавидела его. В последнюю их встречу, она грозила убить его и в следующий раз она вполне может перейти от слов к делу. Как правило, то, что она хотела от него информации, было достаточно, чтобы убедить Итана держать всё, что ему известно при себе. В этом случае, однако, он может сам себе помочь, рассказав ей правду, или, по крайней мере, её часть.
— Я вернул ему брошь Дженнифер, — наконец, сказал он.
— Её брошь? — переспросила Сефира. — Да неужели?
— Да, и он заплатил мне. — Итан погладил карман, делая так, чтобы те несколько монет, которые ему дал Берсон, звякнули. — Ты же не собираешься у меня и эти отобрать, не так ли?
Она приподняла бровь и как-то неопределенно махнула в пространство.
— Ты и впрямь считаешь, что они были мне нужны? Я забрала их, чтобы довести до тебя свою точку зрения — продолжила она, прежде чем он успел ответить.
— Верно. Потому что избиения было недостаточно.
Она сделал вид, что к ней последняя фраза не имела никакого отношения.
— Так, значит, ты больше не работаешь на Берсона?
— А что? У тебя есть для меня работа?
— Отвечай на вопрос.
— Я нашел брошь, ради которой меня наняли. И мне заплатили за мои труды. Возможно, вы не слишком высокого мнения о моих умениях вести дела, но я не настолько глуп, чтобы работать бесплатно.
Она рассмеялась своим низким, гортанным голосом.
— Очень хорошо, Итан. А я и не знала, что ты достаточно умен, чтобы сделать то, что нужно. Полагаю, я недооценивала тебя.
Он пожал плечами, чтобы показать, дескать, его это мало волнует.
— А теперь может, ты мне ответишь на один вопрос?
Она подняла свою рюмку и отпила немного вина, не отрывая при этом от него своих глаз.
— Всё возможно, — сказала она, опуская на стол свой бокал.
— Кто первым тебе сказал, что я работаю на Берсона?
— Как я уже тебе и говорила, мало что в этом городе случается без моего ведома.
— Но ты сразу же обо всём узнала. Ты знала, что наняли именно меня, знала зачем наняли, и откуда-то тебе стало известно, когда я ходил в Королевскую часовню и когда я собирался встретиться лично с Берсоном. Я уже голову себе сломал, откуда тебе все это стало известно.
— У меня есть источники, — сказала она жеманно. Слишком собой довольная. Что до Итана, то он считал, что она сильно переигрывала.
— Не сомневаюсь... — начал было говорить он, но осекся.
«У меня есть источники», — сказала она. И он вспомнил, что ему сказал Берсон в их первую встречу. Итан спросил его, почему он нанял его вместо Сефиры, а Берсон ответил, что он рассматривал кандидатуру Прайс, но та сама призналась, что ничего не смыслит в колдовстве. «И потому... мы поузнавали, поспрашивали», сказал Берсон. «Я всегда знал, что в Бостоне был заклинатель. Просто нужно знать, где искать. А когда я услышал, что в городе есть охотник на воров, который так же и заклинатель...»
Кого он подразумевал под «мы»? Свою жену? Итан не мог себе представить, чтобы она занималась подобными вопросами. Она была слишком растеряна, чтобы увидеть Итана в тот вечер. Берсон бы не говорил с ней о найме охотника за ворами. Его младшая дочь? Ну, в этом нет никакого смысла. Уиллиям или кто-то из слуг? Итан не мог себе даже вообразить, чтобы Берсон советовался с ними в этом вопросе. Значит, остается Сайрус Дерн.
— Итан? — окликнула его Сефира, сощурив глаза.
— Да, — сказал он. Он заставил себя сосредоточиться. Он решил не задумываться над этим вопросом, тем более что для себя он уже все понял. — Конечно же, у тебя есть свои источники, Сефира, и они должны быть предметом зависти любого охотника на воров в Бостоне.
Если бы оказалось, что Берсон говорил с Дерном, откуда мог знать молодой торговец, что Итан был ведьмаком? Если, конечно, Дерн сначала не пришел к другому охотнику, разумеется, к Сефире, и та указала на Итана, когда поняла, что Дженнифер была убита с помощью заклинания. После разговора с Дернами, двумя ночами ранее, Итан предположил, что мужчина ничего не знал о его способностях. Возможно, Сайрус Дерн был более искусным лжецом, чем думал Итан.
— Скажи мне, - сказала она. — А разве Берсон не спросил тебя, кто виноват в смерти его дочери? — голос её казался непринужденным, но она пристально смотрела на него.
— Разумеется, спросил.
— И? — она начала терять терпение. — И что же ты ему сказал?
— А что я должен был ему сказать?
Она начала было отвечать, и Итан бился бы об заклад, поставил бы все монеты в своем кармане, что она собирается назвать убийцей Дженнифер Берсон беднягу Даниэля Фолтера. Но она вовремя спохватилась, еще раз улыбнулась и слегка склонила голову.
— Мне бы хотелось знать, что ты ответил отцу бедной девушки, — в итоге сказала она.
— Я сказал ему, что не знаю, что слышал имя, которое упоминается в связи с этим преступлением, но я не могу сказать наверняка, что этот человек убил его дочь.
Она нахмурилась.
— И его это устроило?
— Устроило? Нет. Но я сказал ему, что сделаю все, что в моих силах.
Сефира всё так же хмурилась и продолжала смотреть на него так пристально, что можно было подумать, что она обладает способностью читать его мысли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});