Читаем без скачивания Вариант единорога - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я хохотнул.
– Легче легкого. Глорин, из второго королевства. Он был так близок к тому, чтобы убить меня, что просто прелесть. Его меч падал, как молния с небес. Мускулы на его руках ходили, как морской прилив. Он лоснился от пота, вызванного напряжением. Он ругал меня так чудесно, что это звучало как стихи. Я был пригвожден к месту. Едва-едва я остановил его и для этого потребовалось скорее все мое волшебство, нежели сила моего тела. Воистину, именно Глорин и его меч Даммерунг были величайшими.
– Итак, бедный Эрик не смог сделать подобного.
– Да, и ни один из тех, с кем я сталкивался. И теперь царствование моего господина Глойма никогда не окончится, так как Тьма победила Свет. Больше некому выступить против нас.
– Среди тех мечей, что я вижу на полу, покажи мне, который Даммерунг и где лежат кости Глорина, чтобы я мог увидеть где погибла наша величайшая надежда.
– Ты слишком много говоришь, старина. Пора кончать разговоры.
– Но я вижу только девять рукояток среди обломков.
Я протянул свои лапы и поднялся, чтобы поразить его. Но он удержал меня, не магией, а простым словом:
– Ты еще не победил.
– Как ты можешь говорить это, когда ты последний?
– Ты лжешь, – продолжал он, – когда говоришь, что царствование твоего господина никогда не кончится, потому что Тьма победила Свет. Ты не видишь своей собственной слабости.
– У меня нет слабости, кудесник.
Сквозь сумрак я разглядел его улыбку.
– Хорошо, – сказал я. – Тебе не нужно проклинать великодушие, истину, красоту и благородство, чтобы заслужить быструю смерть. Скажи только, что за слабость ты видишь.
– Я всегда рассматривал преимущества быстрой смерти в числе стоящих на последнем месте, – ответил он.
– Расскажи мне, как я могу защититься. – Дерзкий старик имеет наглость рассмеяться. Я решил, что его смерть будет долгой и мучительной.
– Я скажу тебе, и ты уже не сможешь защититься от этого. Я теперь вижу, что ты умрешь, когда узнаешь любовь.
Я топнул ногой и взревел.
– Любовь? Любовь? Твой ум так же поврежден, как и твое тело, чтобы обвинить меня в подобных непристойностях! Любовь!
Мой хохот огласил пещеру, когда я обезглавил его и покатил его голову назад к проходу. Мои бока болели от смеха.
Через некоторое время я взял чью-то ногу и начал жевать ее. Хотя бы и так. Должно быть, героя.
Мой господин Глойм, нынешний и будущий повелитель мира, вошел вечером, одетый в забрызганные Светом одежды, чтобы похвалить мою работу и поздравить с хорошо проведенными столетиями. В награду за мою честную службу он дал мне искусно обработанный слиток золота с моим именем, выгравированным на нем.
– Мой милый Бактор, – спросил он через некоторое время. – Как могло так случиться, что я вижу остатки оружия только девяти рыцарей Света, хотя все десять погибли?
Я хохотнул. – Здесь только девять. Десятый вон там в коридоре. Этот герой шел иначе, нежели остальные и я остановил его там. Он был очень искусным.
– Я желаю увидеть это сам.
– Конечно, господин. Следуйте за мной.
Я показал ему путь. Я слышал, как он издал вздох, когда я остановился перед нишей.
– Он цел! – прошипел он. – Мужчина не убит и клинок не сломан!
Я снова засмеялся. – Но он безвреден, господин. Отныне и навеки. Его одного я остановил скорее волшебством, нежели мощью своего тела. При случае я прихожу сюда, чтобы любоваться на него. Он был лучшим. Он был очень близок к тому, чтобы победить меня.
– Дурак! – воскликнул он. – Заклинание может быть снято! И я вижу, что это Глорин со своим Даммерунгом! Мы должны покончить с ними сейчас, чтобы увериться в своей победе!
Он потянулся за волшебной палочкой в сумке на поясе.
Я снова повернулся и увидел острие этого клинка, который я остановил в дюйме от своей груди, когда мое заклинание заморозило все движение и оставило их в положении навсегда отложенного правосудия и наказания. Лезвие Даммерунга было тоньше листа, его острие было рядом с тем, что могло бы создать бесконечность…
Я услышал моего господина: – Уходи прочь, Бактор.
И я услышал другой голос, свой собственный, произносящий слова, разрушающие заклинание. Восхитительный удар был завершен после тысячелетней паузы. Затем меч выскользнул из меня с фонтаном моих жизненных соков и я повалился назад.
И когда этот прекрасный клинок, лишивший меня жизни, медленно покидающей тело, обращается против Глойма, я бросаю взгляд на его владельца, его любимое мною лицо, его суровую улыбку.
Желязны Роджер
Стальная леди
Роджер ЖЕЛЯЗНЫ
СТАЛЬНАЯ ЛЕДИ
В. Гольдич, И. Оганесова, перевод
Смачно выругавшись, Кора взмахнул мечом и поразил свою противницу. Его выпуклые грудные доспехи скрывали достоинства, которых под ними не было.
В следующий миг на него напали справа и слева. Начав свою боевую песню, он отразил атаку слева, нанес удар направо, снова парировал слева, поразил врага, отбил выпад справа и нанес ответный удар. Обе воительницы упали.
– Отлично сработано, сестра! – прокричала Эдвина, стареющая амазонка, вооруженная боевым топором и сражавшаяся в десяти футах от него.
Высокая похвала, полученная от ветерана!
Улыбаясь, Кора готовился к новому поединку и вспоминал времена, когда он был Кораком, поваром – несколько месяцев назад. Тогда у него была мечта, теперь она осуществилась.
Он хотел стать великим воином, крушить врага на поле боя, чтобы его имя прославляли в песнях. Как долго он тренировался с мечом!.. Пока не понял, что нужно ещё учиться ходить и говорить – и тщательно бриться каждый день, – если надеешься когда-нибудь реализовать свою мечту. Так он и поступил. И вот
Корак исчез, а через несколько недель появилась Кора. Родилась легенда. Прошло всего три или четыре месяца с начала кампании, а он уже был не только принят, как равная среди равных, но и получил известность теперь его называли Кора, Стальная Леди.
Однако о нем прослышал враг, и теперь все стремились отсечь ему голову и покрыть себя славой.
Испарина выступила у него на лбу, когда в атаку пошли пять воительниц одновременно. С первой он покончил сразу, сделав неожиданный выпад. Остальные – они поняли, что следует соблюдать осторожность, – теперь наступали не столь стремительно, надеясь измотать его. К тому моменту, когда он разобрался со второй, заболели руки. Его боевая песнь смолкла, когда он заколол третью противницу, но получил глубокую рану на бедре. Он пошатнулся.
– Мужайся, сестра! – закричала Эдвина, прорубаясь к нему на помощь.
Он с трудом отражал удары ближайшего противника, когда Эдвина скрестила свой меч с четвертым врагом. Наконец он опустился на одно колено, зная, что не сможет отразить следующий выпад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});