Читаем без скачивания Влюбленный игрок - Патриция Мэтьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэфис разрывался на части. С одной стороны, его так и подмывало схватить ранец и бежать на поиски Тэйта Броули. Саймон чувствовал, что брокера заинтересуют эти бумаги. И в то же время ему не хотелось торопиться. Мэфис понятия не имел о том, где может быть сейчас Броули, и потом, он опять хотел эту похотливую шлюху. Ничего, Броули подождет!
Он положил бумаги обратно в ранец, швырнул его на пол и, взяв бутылку рома, с плотоядной улыбкой подошел к Берте.
– Глоток рома, а потом разминка, а?
Несколько дней спустя Тэйт Броули пришел на баржу «Король», чтобы забрать у Мэфиса деньги, вырученные от продажи лотерейных билетов.
– Пойдем ко мне в каюту, Тэйт, я тебе кое-что покажу.
Мэфис повел Броули в каюту, достал ранец и показал его брокеру. Тот посмотрел на ранец, потом на Мэфиса.
– Что это, Саймон? Мне не нужен ранец.
– Важно то, что внутри.
Мэфис перевернул ранец и вывалил бумаги на койку. Броули еще раз недоуменно взглянул на него, потом взял несколько листков и начал читать. Мэфис радостно хмыкнул, увидев, как вытянулось его лицо. Вскоре Броули тихо выругался:
– Проклятый двурушник! А я-то я ему доверял! Давно надо было убить этого сукина сына!
– Что там, Тэйт? – нетерпеливо спросил Мэфис. – Что в этих бумагах?
Броули поднял голову.
– А ты что, не знаешь? Разве ты... А, я забыл – ты же не умеешь читать. – Он помахал листком у Мэфиса под носом. – Наш милейший мистер Кейн расследует на Эри злоупотребления, связанные с лотерейным бизнесом. Как я понял, он работает на легислатуру штата Пенсильвания.
Мэфис озадаченно сдвинул брови.
– Что-то я не пойму. Мы же не в Пенсильвании, а в Нью-Йорке.
– Но руководство компании «Юнион кэнел лоттери» размещается в Пенсильвании, идиот! – рявкнул Броули. – Как видно из этих бумаг, больше всего Кейна интересует именно эта компания.
Броули продолжал просматривать бумаги, взволнованно поглаживая свои бакенбарды. Наконец он сел, положив бумаги себе на колени, и уставился перед собой холодным взглядом, не предвещавшим ничего доброго.
Немного подождав, Мэфис нетерпеливо спросил:
– Ну, и что мы будем делать с этим парнем, Тэйт?
Броули обернулся. Глаза у него были жуткие и стеклянные, как у рептилии.
– Я убью его, что же еще?
– Отлично! – Мэфис радостно потер руки. – Тогда, может, займемся и этой сучкой Карнахэн, а Тэйт?
– Посмотрим, – бросил Броули. – Сначала надо разобраться с Кейном. – Он резко встал. – По дороге сюда я видел плавучий храм Прайора.
– Можно с тобой? – поспешно спросил Мэфис. – Тебе, наверное, понадобится помощь.
– Я и один справлюсь с мистером Кейном. – Броули пихнул бумаги обратно в ранец. – Если хочешь, пойдем вместе, только как же твоя баржа? Я поеду верхом, баржа идет слишком медленно.
Мэфис пожал плечами.
– А, черт с ней, оставлю здесь! Вчера ночью на канале был лед. Все равно скоро сольют воду, и я буду зимовать на берегу.
– Ну ладно, идем, – сухо бросил Броули. – Надо разделаться с Кейном, пока он не привез в Пенсильванию собранные им сведения.
– Но, Морган, ты не можешь вот так просто взять и уехать! – умоляла Лотт. – Что я буду без тебя делать?
– О, у тебя все будет прекрасно, моя милая Лотт, – холодно отозвался Морган. – На этот счет у меня нет ни малейших сомнений.
– Но я люблю тебя, Морган, ты знаешь это.
Они стояли на корме пришвартованного судна.
Лотт подошла ближе и взяла Моргана за руку.
– Нет, не любишь, Лотт, – сказал он, стряхнув ее руку. – Подумай и сама поймешь, что это неправда. Для удовлетворения своих потребностей найдешь другого.
Лотт отпрянула. В глазах ее стояли слезы.
– Это жестоко! Вот уж не думала, что ты можешь сказать мне такое!
– Я знаю, что ты хорошая актриса, Лотт, так что не пытайся со мной играть, не выйдет! Мне всегда нравилась в тебе честность по отношению к себе и ко мне... – Он замолчал, увидев преподобного Лютера Прайора. Священник шел к ним по палубе. – Тише, твой отец идет, – шепнул Морган.
Лотт резко обернулась.
– Папа, Морган от нас уходит! – крикнула она. – Не пускай его!
Преподобный отец подошел ближе, удивленно глядя на Моргана.
– Это правда, мистер Кейн?
– Боюсь, что да, сэр. Я с самого начала предупредил вас, что могу уйти в любое время. Ну вот, это время пришло. Мне надо ехать в Пенсильванию. У меня там срочное дело, и я хотел бы встретить Рождество со своим дядей. Кроме него, у меня больше не осталось родных. Я и так слишком задержался, теперь придется наверстывать упущенное.
– Но вы обещали заранее сказать мне о своем уходе, – расстроился Прайор. – Мне надо найти вам замену.
– Не надо никого искать, преподобный отец. Вы забыли, что я вам говорил? Началась зима. Вообще-то в этом году она пришла с опозданием. Канал скоро осушат, и вы не сможете больше плавать. Судно встанет до весны, только тогда канал опять заполнят водой. В лучшем случае вы будете зимовать прямо здесь. Люди уже знают про ваш храм и будут со всей округи стекаться на ваши богослужения.
– Разумеется, я не вправе отвлекать человека от дел, – медленно проговорил Прайор. – Спасибо вам, сэр, за все, что вы для меня сделали. Без вас я бы вряд ли справился. – Он слегка улыбнулся и протянул руку. – Наш Господь творит чудеса, но иногда требуется помощь живого человека.
Морган тоже улыбнулся и пожал руку священнику.
– Не стоит благодарности, преподобный отец. Я очень рад знакомству с вами и с вашей дочерью.
– Но ты еще вернешься, Морган? – взволнованно спросила Лотт. – Когда покончишь со своими делами?
Помолчав, Морган медленно сказал:
– Не знаю, Лотт. Ничего не могу обещать. А теперь простите, мне надо идти собирать вещи.
Складывая свои скромные пожитки, Морган размышлял над вопросом Лотт. Вообще-то он не собирался возвращаться на Эри после того, как закончит дела с дядей Шерманом. Здесь осталось слишком много болезненных воспоминаний об их коротком романе с Кэт. Этот роман окончен навсегда, так что лучше подыскать другое место для жительства. Постепенно открывалась западная граница, и Морган слышал, что для предприимчивого человека там есть много возможностей. Он уже собирался ехать туда, но дядя Шерман перебил его планы своим расследованием. А можно опять вернуться на речные суда Миссисипи, хотя Кейн немало насмотрелся на то, до чего доводит человека игра.
Морган поднял набитый бумагами ранец. Здесь были собраны его записи. Лотереи калечили судьбы людей, выбрасывая их за борт жизни. По всему каналу было полно таких жертв азарта, оставшихся без средств к существованию. Многие на последние деньги покупали билеты, надеясь на счастливый случай и с нетерпением ожидая января, времени розыгрыша. Но если дядя Моргана верно оценил компанию «Юнион кэнел лоттери», значит, большие выигрыши достанутся немногим, а то и вообще никому не достанутся. В ранце у Моргана были собраны истории отдельных судеб людей, которые, не выиграв больших денег в лотерею, просто пойдут по миру. Эти записи наверняка убедят легислатуру Пенсильвании в том, что пора принимать меры против компании «Юнион кэнел лоттери».