Читаем без скачивания Сквозь призму световых лет - Алан Дин Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он заканчивал облачаться в подогнанные под него нийюанские одежды, Вийв-пим будила Джорджа. Зарычав, пёс вскочил на своей маленькой спальной платформе. А увидев, кто его разбудил, был сконфужен не меньше чем Уокер. Она, как могла, объяснила причину своего ночного вторжения, когда они выходили из комнаты, торопясь разбудить Скви и Браука.
— Я узнала, что другие инопланетяне ищут вас.
Идя быстрым шагом, чтобы поспевать за ней, пока Джордж трусил рядом, Уокер пытался понять смысл сказанного ею. Имплантат виленджи работал эффективно, каким бы сонным ни был он сам.
— Какие «другие»? — Автоматически пришла мысль о серематах. Они захотели его возвращения? Конечно, это льстило, но он прибыл на Нийю не без причины и не имел желания возвращаться в этот образец совершенной цивилизации, к полным благих намерений, а иногда властным обитателям Серематена.
— Большие, с пурпурной кожей, глазами даже больше, чем у ниййюю, шире, чем у твоей маленькой приятельницы с множеством конечностей.
Джордж издал звук, чем-то наполовину напоминавший визг, а наполовину — проклятие.
— Их черепа заостряются к макушке, и её венчают такие колеблющиеся волоски, напоминающие густую шерсть?
Когда она кивнула, сворачивая за угол, в последующем сердитом восклицании пса не было двусмысленности.
Уокер раздумывал о том, что настойчивые виленджи следили за ними весь путь до Нийю. В чём дело? Почему Вийв-пим беспокоится и её состояние близко к панике? Здесь у виленджи нет власти. Или он, как часто случалось, что-то упустил? Конечно, ощущение крайней срочности, спешка, с того самого момента, как она будила его. Это наводит на размышления.
Последней нежданно разбуженной от крепкого сна стала Скви. Но она быстро догадалась, что произошло.
— Виленджи нашли союзника среди ниййюю? — Глаза, сиявшие из прорезей серебром на фоне тёмной красно-коричневой кожи, уставились на высокую ниййюю женского пола. — Вы знаете, кто это.
Та кивнула:
— Мне жаль, что приходится говорить такое, но эти существа подкупили генерала. Он помогает им.
Браук не мог в это поверить.
— Салуу-хир-лек, которому мы оказали такое содействие, предал нас?
Когда они вышли из здания и торопливо направились к ожидавшему в тишине частному транспорту, их окружал океан мерцающих огней столичного города Чаручал-уул. Другие транспортные средства скользили или парили мимо на бесшумных двигателях, работающих на отражателях частиц.
Уокер, испытывающий всё более сильную тревогу, внимательно вглядывался в каждое из них, раздумывая, в каком же могут находиться пресловутые виленджи и прельщённые ими новые нийюанские дружки.
— Не знаю, что они ему обещали, — сказала Вийв-пим неуклюжему Брауку, — но, что бы ни было, этого оказалось достаточно. Прикрываясь каким-то галактическим законом, Салуу-хир-лек послал коджнуммских воинов, чтобы те помогли «вернуть» вас. — Она снова обернулась и посмотрела на Уокера, который шёл следом: — Инопланетянин заявил, что вы его собственность.
— Извращение заповедей цивилизации. — Не имевшая ног, ступней или массивных щупалец, как у туукали, на которые можно было опереться, Скви с трудом поспевала за ними. Её вид не был создан для пеших путешествий. Бегать для к'эрему было так же неестественно, как и летать. Сознавая её трудность, Браук сгрёб её щупальцем, поднял наверх и нёс всю дорогу легко, будто младенца.
— Не в этом дело, — ответила Вийв-пим. Когда она дышала глубже, её мускулистый округлый рот расширялся и сжимался, подобно миниатюрным мехам. — Кто-то обладает тем оружием, которое имеет значение именно теперь. Стараюсь предпринять всё возможное, но я не чаручалианка, и мне сложно в это время ночи вступить в контакт с важными лицами.
— Это, несомненно, учли обе стороны, и виленджи, и наш старый товарищ Салуу-хир-лек. — Освобождённая от подрывающей силы необходимости быстро передвигаться по земле, Скви заговорила громким, окрепшим голосом.
К счастью, транспорт, нанятый Вийв-пим, был достаточно просторным, чтобы вместить их всех, включая Браука. Не доверяя автоматике, использование которой могло подвергнуть их риску, она разумно договорилась о транспортном средстве, управление которым осуществлялось вручную. Кроме чаручалианского пилота, там был кое-кто ещё.
— Собдж-оэс!
Когда они вошли в большой салон, Джордж устремился к астроному и по-дружески лизнул её лицо. Не имея языка, она не могла ответить тем же. Ей пришлось погладить пса по голове — компромисс, который более чем удовлетворил его. Он сидел задрав голову, бдительно и настороженно глядя вперёд, двигая хвостом из стороны в сторону.
— Куда мы направляемся? В какое-нибудь местечко, где укроемся, пока местные власти не найдут управу на Салуу-хир-лека?
Она издала сдавленный смешок, похожий на кашель.
— Да, в какое-нибудь местечко. — Наклонившись влево, Собдж-оэс осмотрелась вокруг и отрывистым, резким голосом дала пилоту какие-то указания. Более чем лаконичные.
«Должно быть, ему известно, куда мы направляемся, — промелькнуло в голове Уокера. — У Вийв-пим и астронома было достаточно времени проинструктировать его до того, как они добрались сюда».
Пока аккуратный, но вместительный корабль набирал скорость, Марк обнаружил, что сидит близко к Вийв-пим.
— Куда вы нас перевозите? — Вспомнив вопрос Джорджа, он высказал предположение: — К местным властям?
В его глаза, казалось, струился взгляд её бездонных глаз.
— Небезопасно. Салуу-хир-лек был скомпрометирован этими инопланетянами. Я не знаю, кто ещё. В такое время, при таких обстоятельствах всё должно вызывать подозрения. Обещаниям богатства и власти поддаются даже самые честные. К тому же у меня здесь нет никаких связей. Это Чаручал-уул, а не Коджн-умм. Чтобы обеспечить вашу безопасность, надо увозить вас далеко отсюда.
— Вы отправляете нас обратно в Биранджу-оов? — поинтересовался Марк.
Ему ответила Собдж-оэс. Выражение её лица, когда она обернулась посмотреть на него, насколько он сумел понять, было взволнованным от воодушевления.
— Нет, Маркус Уокер. Надеюсь, очень горячо надеюсь, что мы отправляем вас домой.
Главный порт был огромным, как и подобает тому, что обслуживает столицу могущественного доминиона. Их транспорт пронёсся прямо мимо него. Уокер смог увидеть корабль впечатляющих размеров, появившийся в ночном небе и тяжело опустившийся на поверхность. Неожиданно Джордж стал смеяться, неприлично хихикая в свойственной ему манере, перекатываясь на узких костлявых коленях астронома.
Не видя ничего забавного в их становящейся всё более опасной ситуации, Уокер осадил пса:
— Что смешного? Ты недолго будешь смеяться, если эти виленджи снова настигнут нас.
Успокоившись, Джордж снова уселся.
— Прости, Марк. Это всего лишь потому, что после всех хронологических и световых лет, что мы путешествуем, после всего, через что мы прошли, вот где мы оказались — снова тайно похищены посреди ночи, чтобы нас второпях вышвырнули с планеты.
— Это не то же самое, — проворчал Уокер в ответ. — Это не Земля.
— Как и место, куда мы направляемся, помнишь?
Решительно, но плавно накренившись влево, транспорт вошёл в проход, ведущий к дополнительной секции главного порта. Здесь было меньше огней, неясно вырисовывавшиеся ближайшие здания являли собой яркое свидетельство древности и некоторой запущенности. Вглядываясь в них, Уокер напомнил самому себе: то, что он видит, всё ещё опережает на сотни лет существующее на Земле.
Похожий на скопление сцепленных бело-золотых жуков трансферный корабль неподвижно сел на поднятую грузовую платформу. Он не был таким большим, как тот, который только что приземлился в оживлённой части порта, но намного больше любого авиалайнера в его родном мире. Погрузочная платформа поднималась под небольшим углом и вела в тёмное отверстие в одной из выступающих частей корабля. Как только транспорт замедлил скорость, чтобы остановиться поблизости, группа энергичных и решительных ниййюю появилась из корабля, чтобы их приветствовать. Уокер заметил, что все высокие, стройные и большеглазые местные были вооружены. И не копьями или мечами, а современным энергетическим оружием и огнемётами.
Собдж-оэс, к примеру, увидев их, явно почувствовала облегчение.
— Некоторые из вашего экипажа, — сообщила она Уокеру. — Большинство — добровольцы. Дух приключений присущ не только серематам.
Быстро выбравшись из транспорта, Уокер изучил скопление нийюанских лиц. Даже в ярком дневном свете и несмотря на долгое время, что он провёл среди них, иногда было трудно сказать, о чём они думают. Но было ясно, что эти ниййюю внимательны и сведущи. Их двупалые руки крепко сжимали оружие. Ему показалось, что, по крайней мере, в этой группе было больше женщин, чем мужчин.