Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
sid·ban·o сидя́чая ва́нна (процедура).
sid·ĉar·et·o сидя́чая (де́тская) коля́ска.
sider·aастр. сидери́ческий, звёздный (определяемый по звёздам).
siderit·oмин. сидери́т, желе́зный шпат (= ferspato).
siderurgi·o железоде́лательная промы́шленность, металлопрока́тная промы́шленность, чёрная металлурги́я.
sid·kest·o я́щик под сиде́ньем.
sid·lok·o сидя́чее ме́сто (в транспорте и т.п.).
Sidnej·oгп. Си́дней.
sid·(o)·milit·oвоен. позицио́нная война́; ср. mov(o)milito.
Sidon·oсм.Cidono.
Sidoni||o Сидо́ний (др.-рим. муж. имя); ~a Сидо́ния (др.-рим. жен. имя).
sid·o·strik·o сидя́чая забасто́вка.
sid·plat·o сиде́нье (часть стула, кресла, лавки и т.п., на которую садятся).
sid·stang·o насе́ст, жёрдочка (для птиц).
sid·vang·oсм.gluteo.
sieĝ||i vt воен. осажда́ть, подверга́ть оса́де (тж. перен.); ~o оса́да; la ~o de Trojo оса́да Тро́и; levi la ~on снять оса́ду; ~a оса́дный; ~at·a находя́щийся в оса́де, осаждённый.
sieĝ·o·stat·oвоен. оса́дное положе́ние.
sien·o, sien·a ter·oхим. сие́на, сие́нская земля́ (коричневая краска, краситель).
Sien·oгеогр. Сие́на (город в Италии).
sienit·oмин. сиени́т.
Siera-Leon·o, Sieraleon·oгп. Сье́рра-Лео́не.
siest||o сие́ста, полу́денный о́тдых; послеобе́денный о́тдых, послеобе́денный сон; ~i vn отдыха́ть по́сле обе́да, вздремну́ть по́сле обе́да, приде́рживаться сие́сты, осуществля́ть сие́сту.
sifilis||oмед. си́филис; ~a сифилити́ческий; ~ul·o сифили́тик.
sifon||o 1. сифо́н (изогнутая трубка для переливания жидкости); 2. см. ŝprucbotelo; ~i vt перелива́ть с по́мощью сифо́на, перелива́ть сифо́ном.
sifon·o·form·a име́ющий фо́рму сифо́на (подковообразно изогнутая трубка с коленами неодинаковой длины).
sigel||o печа́ть (оттиск; тж. перен.); plumba ~o свинцо́вая печа́ть, пло́мба; vaksa ~o сургу́чная печа́ть; Kaina ~o ка́инова печа́ть; la ~o de la morto sur la vizaĝo печа́ть сме́рти на лице́; meti ~on sur ion поста́вить печа́ть на что-л.; rompi la ~on слома́ть, вскрыть печа́ть; sigeli per sep ~oj запеча́тать семью́ печа́тями; sub sep ~oj под семью́ печа́тями; ср. marko I; ~i vt поста́вить печа́ть на; скрепи́ть печа́тью; отме́тить, поме́тить печа́тью; запеча́тать; опломбирова́ть; ~ad·o скрепле́ние печа́тью, запеча́тывание; ~il·o печа́ть (приспособление), печа́тка, ште́мпель; ср. markilo, stampilo.
sigel·ferm||i vt запеча́тать, опеча́тать; ср. sigeli; ~o запеча́тывание, опеча́тывание.
sigel·kovr·iошибочная на наш взгляд форма, зафиксированная в ЭРБ; см.sigelfermi, sigeli.
sigel·ring·o пе́рстень с печа́ткой.
sigel·vaks·o сургу́ч.
Sigfrid·o Зи́гфрид (германское муж. имя).
Sigismond·o Сигизму́нд (муж. имя).
sigl·o аббревиату́ра, сокраще́ние (из первых букв).
sigma си́гма (название буквы греч. алфавита).
sigmoid||oанат. сигмови́дная кишка́; ~it·o мед. сигмоиди́т, воспале́ние сигмови́дной кишки́ (= sigmoidinflamo).
sigmoid·inflam·oсм.sigmoidito.
sign||o 1. знак, значо́к, обозначе́ние; при́знак; знаме́ние; приме́та; demanda ~o вопроси́тельный знак (= demand(o)signo, ĉusigno); ekkria ~o восклица́тельный знак (= krisigno); orientiĝa ~o ориентацио́нный знак; interpunkciaj ~oj зна́ки препина́ния; muzikaj ~oj музыка́льные зна́ки; matematikaj ~oj математи́ческие зна́ки; konvenciaj ~oj усло́вные зна́ки; la zodiakaj ~oj зодиака́льные зна́ки; distinga ~o отличи́тельный знак; (осо́бая) приме́та; bona ~o хоро́ший знак, хоро́шая приме́та, хоро́шее знаме́ние; la ~o de kruco знак креста́; кре́стное знаме́ние; (= krucosigno); ~oj de rango см. rangsignoj; ~o de poŝto уст., см. poŝtmarko; febro estas ~o de infektiĝo жар — при́знак зараже́ния; sub la ~o de io под зна́ком чего́-л.; fari ion por (или en) ~o de paco, de amo, de amikeco, de memoro сде́лать что-л. в знак ми́ра, любви́, дру́жбы, па́мяти; ordoni per ~o de la mano приказа́ть зна́ком руки́; doni (или fari) al iu ~ojn per la manoj, per la okuloj, per la kapo (по)дава́ть (или де́лать) кому́-л. зна́ки рука́ми, глаза́ми, голово́й; doni (или montri) neniajn ~ojn de vivo не подава́ть (или не выка́зывать) никаки́х при́знаков жи́зни; per tiu ĉi ~o vi venkos! сим знаме́нием победи́ши!; fari la ~on de kruco см. krucosigni; ср. insigno, signifo; 2. инф. ли́тера, си́мвол, знак; ~i vt обозна́чить, обознача́ть; отме́тить, поме́тить зна́ком; (по)да́ть, сде́лать знак; (по)дава́ть, де́лать зна́ки; ~ad·o обозначе́ние (действие); отме́тка, поме́тка зна́ками; пода́ча зна́ков; ~ar·o 1. систе́ма зна́ков, код; 2. инф. кодиро́вка; ~ej·o сомнит.; инф. знакоме́сто; ~et·o см. kromsigno; ~il·o форма, согласно определению в (N)PIV переводящаяся как «знак» (о служащем знаком объекте, предмете); однако в некоторых текстах данная форма употребляется в значении «устройство для нанесения знаков»; ~um·o мат. знак числа́ (плюс или минус); ~um·a: ~uma bito инф. зна́ковый разря́д.
signal||o сигна́л; aŭda ~o звуково́й сигна́л; vida ~a зри́тельный, визуа́льный, опти́ческий сигна́л; luma ~o светово́й, опти́ческий сигна́л; сигна́л светофо́ра; horindika ~o сигна́л то́чного вре́мени (по радио); agorda ~o de radiostacio настро́ечный (или позывно́й) сигна́л радиоста́нции; fervojaj ~oj железнодоро́жные сигна́лы; ~oj de semaforo сигна́лы семафо́ра; сигна́лы светофо́ра; ~o de alarmo сигна́л трево́ги; ~o de senhelpeco сигна́л бе́дствия; ~o de okupiteco сигна́л за́нятости телефо́на, коро́ткие гудки́; laŭ la ~o по сигна́лу; doni ~on (по)да́ть сигна́л; ~a сигна́льный; ~i vt сигнализи́ровать, (по)дава́ть сигна́л(ы); la ruĝa lumo ~as halton кра́сный свет предпи́сывает останови́ться; ~i per kanono la alvenon de la nova jaro сигнализи́ровать пу́шкой о прихо́де но́вого го́да, отме́тить пу́шкой прихо́д но́вого го́да; ~ad·o сигнализа́ция (действие), пода́ча сигна́лов; ~ar·o сигна́льный код, систе́ма сигна́лов; ~ej·o пункт управле́ния семафо́рами, светофо́рами, сигна́льными устро́йствами, сигна́льными огня́ми; ~il·o сигна́льное устро́йство; семафо́р; ср. semaforo; ~ist·o сигна́льщик; семафо́рщик; (в широком смысле тж. о связисте, т. е. солдате или матросе частей связи); ~iz·i снабжа́ть, оснаща́ть, обору́довать сигна́льными устро́йствами; обору́довать пути́ (расставлять дорожные знаки, светофоры, семафоры, буи, бакены и т.п.).
signal·fajr·o сигна́льный костёр, сигна́льный ого́нь (костра, факела).
signal·flag·o сигна́льный флажо́к.
signal·kod·o сигна́льный код.
signal·lamp·oтех. индика́торная, контро́льная, сигна́льная ла́мпочка (на аппарате, приборе и т.п., — для наблюдения за режимом его работы).
signal·lantern·o сигна́льный фона́рь.
signal·lum·o сигна́льный ого́нь.
signal·mast·o сигна́льная ма́чта; семафо́рная ма́чта, семафо́рный столб.
signal·pistol·o сигна́льный пистоле́т; раке́тница.
signal·plekt·il·oтел. уплотни́тель сигна́лов.
signal·raket·o сигна́льная раке́та.
signal·serv·oвоен. войска́ свя́зи, слу́жба свя́зи; слу́жба оповеще́ния; oficiro de ~ связи́ст (офицер).
signal·tur·o сигна́льная вы́шка.
signal·vort·o (сло́во-)сигна́л, (слове́сный) сигна́л.
signatur||o 1. по́дпись или ли́чный знак (под документом); ср. subskribo; 2. полигр. сигнату́ра; ~i vt 1. поста́вить по́дпись или ли́чный знак (под документом), поме́тить по́дписью или ли́чным зна́ком (документ); 2. полигр. поста́вить сигнату́ру на, поме́тить сигнату́рой; прим. в (N)PIV данный глагол обозначен как непереходный.
signif||i vt зна́чить, означа́ть; kion tio ~as? что э́то зна́чит?, что э́то означа́ет?; kion tio ~us? что бы э́то зна́чило?; spiri ne ~as vivi дыша́ть не означа́ет жить; ~o значе́ние; зна́чимость, значи́тельность; havi grandan ~on име́ть большо́е значе́ние; havi nenian ~on не име́ть никако́го значе́ния; atribui al io grandan ~on придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние; ~o de vorto значе́ние сло́ва; ~a 1. зна́чимый, значи́тельный; знамена́тельный (имеющий значение); 2. см. signifika; ~e: ~e li levis la fingron со значе́нием он по́днял па́лец.