Читаем без скачивания Страсть и тьма - Александра Айви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А тебе, случайно, не удалось найти в книгах Ягра какие-нибудь подсказки? Каким образом мы смогли бы ее одолеть? Может, с помощью какого-то секрета можно будет лишить Моргану силы или превратить ее в лягушку?
Граф даже не улыбнулся.
— Нет, я ничего не нашел. Но ты сумеешь ее победить.
Анна в изумлении пробормотала:
— Я?.. Что ты имеешь в виду?
— Да, Анна, ты. Более того, ты единственная, кто может убить ее.
Она криво усмехнулась.
— Семейное дело, да? Что ж, если так, то я обязательно сражусь с Морганой. Я обязана это сделать.
Цезарь нахмурился.
— Почему обязана?
— А если тебя будет преследовать какой-то безумный член вашего клана, — то разве ты станешь прятаться от него?
— Конечно, нет.
— Так почему же я должна поступать иначе? На скулах графа заходили желваки.
— Ты не воин, Анна. А я этому учился много лет.
— Зато я училась отстаивать свободу людей в зале суда. А там, могу тебя заверить, бывает столь же опасно, как и на поле битвы.
Это сравнение не развеселило вампира.
— Но судья не требует, чтобы ты использовала свои способности для убийства, верно?
Анна тоже нахмурилась. Проклятие, этот вампир совершенно ничего не понимает!
— Цезарь, но я ведь уже доказала, что готова убить, если это необходимо.
Он смотрел на нее долго и внимательно. Наконец кивнул и тихо сказал.
— Я начинаю понимать, почему судьба выбрала именно тебя, Анна Рэндал.
Глава 18
Цезарь увидел, как после его слов в глазах Анны промелькнуло замешательство. Что ж, неудивительно. Несмотря на некоторую уверенность в своих способностях, с трудом приобретенную за последнее время, девушка до сих пор не представляла, насколько же она особенная. Было совершенно очевидно: Анна не дрогнет ни под влиянием магической силы, ни от страха. И она сделает то, что подскажет ей сердце. Так что он, Цезарь, не ошибся в своем выборе.
— Это еще одно из твоих загадочных замечаний, которое ты не намереваешься объяснять? — спросила Анна с ноткой недовольства в голосе.
Граф криво улыбнулся.
— Думаю, нам следует перейти к более насущным вопросам.
— К таким, как Моргана ле Фей?
— Si. — Цезарь привлек Анну к себе и крепко обнял. Он отдал бы жизнь за то, чтобы удержать ее от этого сражения. Ведь его священный супружеский долг — защищать ее и оберегать. Будь его воля, он бы отправил Анну подальше от Чикаго, а сам отправился бы на поиски Морганы. Но граф знал, что не сможет убить Моргану ле Фей, и поэтому ему суждено было оставаться рядом с Анной и изо всех сил стараться помочь ей уничтожить злобную тварь.
— Значит, Моргана ле Фей… Черт побери, но как найти ее? — Тут Анна вдруг вырвалась из объятий графа и посмотрела ему в глаза.
— Что случилось? — спросил он.
— Я кое-что вспомнила. — Между ее бровями пролегла тонкая морщинка. — Это мне сказала Клара.
— О Моргане?
Анна в некоторой растерянности кивнула.
— Клара сказала, что искала меня так долго потому, что не думала, что сарай, в котором мы с Леве скрылись, находится почти у самого порога Морганы.
Цезарь сжал кулаки, услышав эту потрясающую новость. Неужели владения Морганы так близко?
— Мы должны предупредить Стикса, — заявил он.
— Сейчас? — Улыбнувшись, Анна подалась вперед и прижалась губами к его груди. — Неужто прямо сейчас? — Ее губы опустились пониже.
Цезарь со стоном закрыл глаза.
— Ну… возможно, мы можем подождать минуту-другую, — прохрипел он.
Моргана сидела в своей спальне, а ее нынешний любовник — прелестный светловолосый волшебник с голубыми глазами — расчесывал ее длинные волосы. Шатаясь, словно пьяная, в комнату вошла Модрон. Сделав несколько нетвердых шагов, она с хриплым вскриком рухнула на колени.
Эш испуганно вскрикнул, когда глаза старухи засветились зловещим белым светом, но Моргана, оттолкнув своего нервного любовника, быстро встала навстречу старухе.
После последнего видения прошло уже довольно много времени, и королева сразу поняла, что на предсказательницу снизошло очередное озарение.
— Что там, Модрон? — спросила она. — Что ты видишь?
— Зеленый огонь, — простонала женщина, ритмично раскачиваясь. — Все в зеленом огне…
— Зеленый огонь? — Моргана нахмурилась. — Это волшебный огонь?
— Зеленый огонь — повсюду!
— Ты об этом уже говорила, тупица. Что это значит?
Модрон снова застонала.
— Огонь… обжигает. Ужасно обжигает…
Холодный страх пронзил сердце Морганы. Она шагнула вперед и ударила старуху по морщинистой щеке.
— Будь ты проклята! Что это значит?
Светящиеся бельма, незрячие и в то же время наполненные каким-то ужасным знанием, уставились на Моргану.
— Артур!.. — прохрипела Модрон, скрюченным пальцем тыча в сторону королевы. — Он идет за тобой!
Эш в испуге ахнул, но Моргана, услышав имя брата, в ярости закричала:
— Это невозможно!
Модрон покачала головой:
— Нет ничего невозможного. Он уже поднимается. Его оружие разрезает воздух, как стрела, летящая к цели. Конец близок.
Моргана в бешенстве ударила ведунью тыльной стороной руки с такой силой, что старуха отлетела к стене. И на пол упало уже мертвое тело.
Поднявшийся шум привлек внимание стражи. Дверь в спальню распахнулась, и два волшебника ворвались в комнату, размахивая своими нелепыми ружьями — словно от них мог быть какой-либо толк.
— Уберите ее отсюда! — Моргана указала на кучу тряпья в углу комнаты. — Сейчас же!
Бросая опасливые взгляды в сторону королевы, стражники бросились к бездыханной Модрон и вытащили ее из комнаты. Моргана выругалась и захлопнула за ними дверь.
Проклятая Модрон! Эта тупица сама виновата, что вывела ее из себя. Что толку от этих видений, если в них нет никакого смысла, кроме туманного предостережения?
Зеленый огонь? Ее брат с каким-то оружием? Чушь какая-то.
— Ваше величество, — с опаской обратился к ней Эш.
Моргана развернулась и бросила на него сердитый взгляд.
— Что?
Эш облизнул свои пухлые губы. Казалось, он изо всех сил сдерживался, чтобы не броситься вслед за стражниками. Не многие рискнули бы задержаться подле королевы, когда ее силы наполняли комнату.
— Может быть, нам стоит… уехать отсюда, — запинаясь пробормотал волшебник. — Ведь если ведунья говорила правду…
Гневно прищурившись, Моргана шагнула к любовнику.
— Чтобы я сбежала от какой-то девчонки? От девчонки, которая не имеет представления о своих силах?
Красавчик-демон моментально рухнул на колени и преклонил голову, демонстрируя свое почтение.