Читаем без скачивания Тайна мрачного озера - Блайтон Энид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЭНН И ДИК
Темнеть начало как-то неожиданно. Солнце исчезло, большая темная туча затянула небо.
– Сейчас пойдет дождь, – переполошился Дик. – Надо же, черт возьми! А я-то думал, будет погожий вечер.
– Давай поспешим, – предложила Энн. – Не хотелось бы мне прятаться где-нибудь под кустами, когда польет дождь, так что ноги будут в луже, а за воротник будут капать большие капли!
Они пошли быстрее. Поднявшись вверх по дороге, которая вела от деревни, они прошли к повороту направо. Наверное, этот поворот имел в виду тот мужчина. Здесь они остановились и огляделись. Дорога, которая вела отсюда, так же глубоко прорезала холм, как и та, по которой они шли утром. Она тоже была похожа на тоннель и сейчас, в сумерках, казалась совершенно темной.
– Будем надеяться, что нам сюда, – сказал Дик. – Уточним у первого же встречного.
– Если мы вообще повстречаем кого-нибудь! – сказала Энн; у нее было предчувствие, что на этой странно глубокой дороге им не встретится уже никто.
Они пошли вниз по дороге. Дорога извивалась куда-то вниз, в жидкую грязь. Энн шлепала по мягкой противной жиже.
– Здесь, наверное, протекал какой-нибудь ручей, – сказала она и вскрикнула: – Ой, вода попала мне в туфли. Мне кажется, мы не туда идем. Дик. Здесь становится еще глубже, теперь вода уже мне по щиколотку.
Дик огляделся – сумерки сгущались. Впереди он различил что-то по обеим сторонам живой изгороди: что-то вроде крутой насыпи.
– Смотри, Энн, мне кажется, там приступка, – сказал он. – Где мой фонарик? Ну конечно же, на самом дне рюкзака. Помоги мне достать его, чтобы не снимать рюкзак.
Энн достала фонарик и подала Дику. Он включил его – и сразу же тени вокруг стали еще темнее, а дорога уже совсем напоминала тоннель. Они осветили фонариком дорогу впереди, пытаясь разглядеть, действительно ли там приступка.
– Да, есть, – сказал он наконец. – Наверное, она ведет к ферме. Я думаю, здесь можно срезать угол, и нам лучше Свернуть сюда. Ведь куда-то же ведет эта тропинка!
По приступке они перебрались на другую сторону изгороди. Дик помог Энн, и они вдруг очутились в большом поле. Прямо перед ними тянулась узкая тропинка – она вела сквозь какие-то посевы.
– Да, очевидно, это короткий путь, – решил Дик. Он был очень доволен. – Я думаю, через минуту – другую мы увидим огни фермы.
– Или же сначала свалимся в пруд, – с опаской предположила Энн.
Начал накрапывать дождь, и она подумала – не пора ли развернуть и надеть плащ? А может, ферма совсем рядом? Джулиан ведь говорил, что она недалеко.
Пройдя через поле, они подошли к другой приступке. Дождь усилился. Энн решила все-таки надеть плащ. Она укрылась под большим кустом, и Дик помог ей натянуть его на себя. В кармане у нее была клеенчатая шапочка – Энн надела и ее. Дик тоже облачился в плащ, и они пошли дальше. Одолев вторую приступку, они оказались на другом бесконечно огромном поле, но теперь дорожка привела их к калитке. Они перелезли через нее и очутились на диком невозделанном пространстве – место было похоже на вересковую пустошь. Фермы нигде не было видно, да и вообще невозможно было различить что-либо на расстоянии – уже опустилась ночь, все было объято мраком, шел сильный дождь.
– Хоть бы огонек блеснул в каком-нибудь окошке! – сказал Дик. Он осветил фонариком пустошь. – Я просто не знаю, что делать! Тропинки не видно, а мне вовсе не улыбается опять проделать весь путь по мокрому полю, да еще и по той дороге между изгородями.
– Нет, нет, туда мы не пойдем! – Энн даже вздрогнула. – Мне так не понравилась эта дорога! Ведь должна же быть еще где-то тропинка! Не может же калитка вести к пустоши!
Так они и стояли в полнейшей тишине под дождем, когда внезапно до их слуха донесся какой-то звук.
Это было так неожиданно, что они испугались и вцепились друг в друга руками. В этой безлюдной местности звук казался таким странным.
Колокола! Но какой необычный звук они издавали – они не звенели, а скрежетали и лязгали, их гул волнами накатывался откуда-то из темноты. Энн теснее прижалась к Дику.
– Что это такое? Что это за колокола? Почему они так трезвонят? – спросила она шепотом.
Но Дик не имел ни малейшего понятия. Он был напуган не меньше Энн этим необычным звоном. С каждым порывом ветра откуда-то издалека гул приближался и накатывался на них, казалось, со всех сторон.
– Ну что же они никак не прекратят! Хоть бы скорее смолкли! – простонала Энн. Сердце ее колотилось. – Это ужасно, я их боюсь. Это не церковные колокола!
– Да, конечно же, на церковные колокола это непохоже, – согласился Дик. – Это звучит скорее как какое-то предостережение. Я просто уверен в этом. Может быть, это пожар? Но мы бы увидели, если бы он случился где-то поблизости. Война? Да нет же – звоном колоколов людей предупреждали о войне много лет назад. Теперь этого уже не делают.
– Деревня называется Бикон[3], – вспомнила вдруг Энн. – Тебе не кажется, что ее назвали так потому, что когда-то на близлежащем холме люди зажигали сигнальный огонь, чтобы предупредить жителей других городов о приближении врага? Может быть, они еще и в колокола звонили? И мы сейчас слышим отзвуки этих давних колоколов, а. Дик? Ведь такого звука, как этот, я никогда в жизни не слышала.
– Господи! Ну разумеется, это не может быть звоном колоколов прежних веков! – сказал Дик. Он пытался говорить это как можно веселее, но, конечно же, он был встревожен и обеспокоен не меньше, чем Энн. – В них звонят сейчас, в эту самую минуту!
Звон прекратился так же неожиданно, как и начался. Наступила полная тишина. Ребята прислушивались еще несколько минут, а потом вздохнули с облегчением.
– Наконец замолкли, – сказала Энн. – Я их просто возненавидела. И с чего они вдруг зазвонили в такую темную ночь? Пойдем поскорее, поищем ферму Голубой Пруд. Мне очень не хочется заблудиться в такой темноте, да еще и колокола эти звонили ни с того ни с сего!
– Пошли, – согласился Дик. – Давай держаться поближе к изгороди, тогда мы наверняка выйдем куда-нибудь. Зачем нам блуждать по пустоши?
Он взял Энн за руку, и они пошли вдоль изгороди. Наконец они дошли до какой-то тропинки и дальше зашагали уже по ней. Тропинка вывела их на дорогу, уже не такую углубленную, как прежде, и вскоре они увидели впереди огонек. Как они обрадовались!
– Наверное, это ферма Голубой Пруд, – предположил Дик. – Пошли, Энн, уже недалеко. Они подошли к невысокой каменной ограде и, пройдя вдоль нее, очутились у сломанной калитки. Она со скрипом приоткрылась, Энн протиснулась в нее и попала ногой в огромную лужу.
– Черт возьми, – воскликнула она, – теперь я совсем промокла! Мне даже кажется, я свалилась в Голубой Пруд.
Но это была всего лишь лужа. Они обошли ее и, ступая по жидкой грязи на тропинке, подошли к маленькой двери в каменной стене. Дик подумал, что это, вероятно, задняя дверь. Рядом с ней было окно; в нем-то и светился огонек, который они с такой радостью увидели издали.
У огня сидела старушка. Она что-то шила, низко наклоня голову. Стоя у двери, ребята хорошо видели ее через окно.
Дик поискал глазами звонок или дверной молоток, но ни того, ни другого не было. Тогда он постучал кулаком. Никто не ответил. Дверь по-прежнему была закрыта. Они снова посмотрели на старушку у лампы – она все шила.
– Может быть, она глухая? – предположил Дик и заколотил в дверь еще громче. Старушка спокойно продолжала шить. Наверное, она действительно была глухая.
– Так мы никогда не попадем в дом, – нетерпеливо бросил Дик. Он подергал ручку двери – она вдруг открылась!
– Мы просто войдем и представимся, – сказал Дик и вошел в дверь. Ступив на истертый половичок, он очутился в тесном коридорчике, который заканчивался лестницей, крутой и узкой.
Справа находилась дверь, она была приоткрыта. За нею-то и была комната, в которой сидела старушка. Сквозь щель в приоткрытой двери пробивалась полоска света.