Читаем без скачивания Поцелуй Злодейки. Том 1 - Лина Луисаф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мутный Тип жутко смутился. Бросил взгляд на блистательного Генерала – такой, из разряда, «прости, что мне нравится твоя невеста, но ведь сердцу не прикажешь!» – и сбежал.
Мы катились в Целею. После вчерашнего смущающего происшествия я поняла, что я слишком восхитительна для столицы, и если буду продолжать быть собой, то скоро, помимо Генерала и Мутного Типа, в меня еще и маркиз влюбится! А поскольку я никогда не была роковой особой, гоняющейся за мужскими сердцами, я решила ускорить свой отъезд на малую родину, дабы позволить знакомым мужчинам немного привести свои мятущиеся чувства в порядок и чуточку меня разлюбить в разлуке (Мутному Типу, конечно же. Генералу это не позволялось).
И вот, спустя шесть часов пути и описания вчерашнего вечера, я, наконец, дошла до момента с преклонением колена.
– А как же среагировали на признание остальные?
Впереди показалась уже знакомая развилка с указателем на Целею, а мне еще столько всего надо было рассказать! Полагаю, если бы мы внезапно обнаружили, что забыли Котьего Короля или Пеструшку в домике в порту и поехали за ними обратно, то и эти шесть часов мы с Ройзой нашли бы что обтрещать. В конце концов, смаковать можно множество деталей, и каждая из них имеет огромнейшее значение: к примеру, то, что Генерал в момент признания Мутного Типа опустил глаза, совершенно ясно говорило мне о сердечной боли, которую в этот момент испытывает несравненный Главнокомнадующий: нелегко слышать, как друг с приветом признается в чувствах твоей почти жене! А как сверкала трава на солнце после дождя? Прямо как бриллианты в обручальном колечке. Несомненно, именно блеск дождевых капель, напоминающих о моем скорейшем бракосочетании, натолкнул Мутного Типа на необходимость признаться до того, как я стану супругой Генерала. Вот они, знаки, вот он, символизм в действии!
– Ара Элеонора была, несомненно, ошарашена. Полагаю, она даже не подозревала о чувствах своего сына. Но узнав, повела себя весьма строго. Спросила что-то тихонько у Ара Кранта, тот ей ответил, она побагровела и пошла за сыном. А потом, когда я уже уходила, я увидела, как она за углом выкручивает Мутному Типу ухо (и это было так смешно, потому что для того, чтобы она, такая миниатюрная, могла его достать, высоченному Мутному Типу пришлось скрючиться как гигантской креветке!) и весьма строго ему что-то выговаривает!
Ройза ахнула.
– Да-да! Я тоже удивилась! У меня даже возникла мысль вмешаться и сказать ей, что веления сердца не подвластны разуму, тем более, такому слабому, как у Мутного Типа, и что не стоит за это наказывать, но Генерал был так расстроен и так спешил уйти, что я не рискнула отпускать его одного.
– А что же Ар Крант? – отчего-то спросила Ройза. – Как же он среагировал на признание?
– Развеселился.
Ройза отчего-то огорчилась.
– И вот еще что, – поучительно изрекла я, – раз этот Мутный Тип малахольный, то и речи не идет о том, что он может быть Императором!
Ройза озадаченно поскребла затылок.
– Но ведь похож! – сказала она. – Я даже соседей наших поспрашивала и людей на рынке. По внешности – один-в-один! Правда, его описывают как одного из мудрейших правителей Таилии, – тут же скукожилась она, – что немного не вяжется с тем, что вы только что рассказали.
Я сделала вид поучительный и благородный. То есть, на моем лице так и горело выражение «Видишь? Я же тебе говорила!», но вслух я прилично молчала. Ройза оценила мое чувство достоинства, и в ее глазах даже мелькнуло что-то, похожее на уважение. Ненадолго, но мелькнуло. Мне, во всяком случае, хватило.
Мы вновь запрыгали по кочкам. Вверх-вниз, влево-вправо. Спустя пять минут я уже отбила себе все почки и зад. Ройзе повезло чуть больше. Она была пышная и не так страдала, когда ее косточки бились об стенки кареты. Гимза не страдала вовсе: сидела на месте как приклеенная и, кажется, умудрялась дремать на ходу. В этот момент я, наконец, вспомнила, кого же она мне так ностальгически напоминает. Оказалось, что ту жутковатую заставку из телекомпании «Вид». Спустя еще пять минут я уныло признала, что отмахнуться от ремонта дороги не получится, и если я хочу облагородить и процветить Целею, то первое, с чего мне нужно начать – это с отсыпки нормальной дороги. Еще пять минут спустя латаная-перелатаная карета потихоньку начала разваливаться прямо на глазах. Сначала отвалилась дверка. Потом на громаднейшей колдобине отошел уголок крыши. Он еще некоторое время дребезжал на относительно нормальном участке, но на первой же выбоине наша карета превратилась в стильный кабриолет. Когда еще десять минут спустя начали расползаться в разные стороны стены, мы с Ройзой крякнули и попытались удержать их вручную. Стоил ли говорить, что у нас ничего не вышло? Задняя стенка канула в лету, за ней моментально отвалились боковые. Мы с Ройзой втиснулись друг в друга, как два влюбленных, жутко боящихся разлуки голубка (Гимзе все еще все было нипочем) и стали равномерно покрываться дорожной пылью.
А когда до замка было уже рукой подать, карета грузно, как уставшая лошадь, охнула – и разъехалась колесами во все четыре стороны.
Так мы прибыли в Целею.
Глава 65
АР СТИР САРОМ. Все еще день 22
– Приехали! – объявила я, выплюнув изо рта пыль, траву и пару букашек. – А отсюда уже можно пешочком! Чемоданы па-аднимай, песню за-апевай!
– Ух! – воскликнула Ройза, взяв чемодан.
– Ух! – вздохнуло что-то черное, сев мне на макушку.
– Ух! – струхнула я, подпрыгнув на месте. – С-сопик!
Да, это был он. Прибыл встречать. И как только прознал?
– Я тоже рада тебя видеть, – я потрепала филина под клювом, – ишь как отъелся, возмужал. Поди, силенок-то прибавилось. Не поможешь нам с багажом?
Сопик резво сорвался с моей головы и скрылся среди деревьев.
– Не больно-то я на тебя и рассчитывала, – пробурчала я ему вслед, – ну, что думаешь?
Вотек задумчиво смотрел на остатки кареты.
– Получится починить? – с надеждой спросила я.
Он бросил на меня взгляд.
– Ну, я хоть попыталась, – проворчала я, – а вообще, я