Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Читать онлайн Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86
Перейти на страницу:

– Милая, для меня существует только твоя… – дальше слышно не было, но я едва сдержала смешок. И снова глухой рык рядом мне только послышался.

Наконец оглядела зал. Да, мы действительно были звездами этого вечера. Во всех отношениях. Порадовалась умению держать лицо. Ничуть не усомнилась, что Арван справляется с этим не хуже. Мы чинно проследовали сквозь зал, однако путь наш был прерван появлением на пути дорогой свекрови. Как выяснилось, она тоже вполне умела держать лицо. Под прицелом десятков глаз она осмотрела нас, укоризненно вздохнула.

– Как же хорошо, что вы наконец решили обнародовать ваш брак, – она пожала мне предплечье полным расположения жестом, улыбнулась почти ласково. – Жду вас на ужин в среду. Мы отметим это событие в тихой домашней обстановке.

– Разумеется, матушка, – внешне спокойно произнес мой благоневерный.

В его отношениях с матерью сквозила заметная напряженность. Надо будет прояснить ее истоки, все-таки с этой женщиной мне теперь придется общаться довольно близко.

– С радостью, – чуть было не добавила «матушка», но сдержалась.

Во всем ее облике сквозила едва уловимая угроза, хотя выглядело все очень естественно. Впечатление чуток сбивала невозмутимая графиня Талас, стоявшая позади с двумя полыми бокалами бренди, и юная Рина, глядящая на меня со смесью ужаса и восхищения.

Меня так и подмывало упомянуть про внуков, но потрясений для одного вечера было более чем достаточно.

От неловкой паузы нас спас новый тур танца, Арван извинился и утащил меня в центр зала.

– Расчленять нас будут долго и со вкусом, – задумчиво отметил мой герцог, ведя меня в танце.

– Может, удовлетворятся тобой? – протянула я с сомнением.

– Если скажу, что ты сама от меня сбежала, – мстительно буркнул брюнет, – то меня оправдают.

– Почему это?

– Потому что внуков скрыла, – серьезно ответил Арван. – Не берусь предугадать ее реакцию.

Я поежилась в сильных руках, чем заслужила ласковое поглаживание по спине.

– Кстати, за это, – он погладил меня уже ниже, – тебя бы выпороть.

– За излишнюю целомудренность платья? – невинно так спросила.

– За его отсутствие на некоторых важных местах! – эти рычащие нотки заставляли меня таять.

– Придется смириться с этим фасоном, – глянула лукаво, – скорее всего, он станет популярен среди дебютанток посмелее.

– С чего вдруг? – не понял его светлость.

– Сам подумай, никому не известная провинциалка появляется на балу в… необычном наряде и тут же отхватывает себе цельного герцога. Не считать же, что она в чем-то лучше? Значит, дело в платье.

Арван скептически хмыкнул.

Пересохшее от общего волнения горло запершило, так что я попросила найти белого вина. Пока я ждала его светлость с добычей, сидя на стуле в тени колонны, подслушала чудный разговор. Девушки стояли по другую сторону колоннады и видеть меня не могли. Я их не видела тоже, зато слышала прекрасно:

– Видела бедняжку Милдред? – предвкушающе. – Она, кажется, уехала, сославшись на дурное самочувствие.

– Как жаль ее, – полное фальшивого сочувствия, – такие перспективы…

– Ходят слухи, – многозначительно, – у этой Карива в подвале настоящая пыточная. Брат моей камеристки – подмастерье плотника – говорит, что лично видел.

– Интересная идея, – задумчиво.

– Думаешь так привлечь герцога? – скептично. – Он же не возвращается к бывшим…

Надо будет содрать с той мастерской денег за рекламу. И рассмотреть поближе эту бывшую. Почувствовала, что уже готова что-нибудь выцарапать неведомой девице, но постаралась успокоиться. Выдохнула. Это ж мне ко всей женской половине дворца ревновать, так на всех когтей не хватит.

– Пыточная? – я вздрогнула от раздавшегося над ухом баритона, перед лицом появился бокал. Я так увлеклась подслушиванием, что упустила появление Арвана.

– Тренировочный зал, – тихонько произнесла я и подала ему руку. – Оценишь при случае.

– Боюсь подумать, что ты там тренируешь, – шепнул он весело, а я только фыркнула.

Не отказала себе в мелочном удовольствии выйти из-за укрытия рядом с девушками и окинуть их очень пристальным взглядом. Они засмущались. Я запомнила.

Мы протанцевали еще несколько танцев. В перерывах, когда отдельные гости удостаивались королевского внимания, к нам подходили, поздравляли даже. Разной степени наглости попытки выяснить какие-нибудь подробности разбивались в основном о ледяной взгляд Арвана. А единственная попытка пригласить меня на тур вальса закончилась едва ли не рычанием со стороны этого ревнивца. Да, я его вполне понимаю, но с этим придется что-то делать.

– Прекрати испепелять взглядом каждого, кто взглянет на меня, – ободряюще погладила напряженное плечо.

– Не могу. Я сам еще не насмотрелся, – зеленый взгляд обжег меня откровенным желанием, даже дыхание перехватило. – А уж это, – его рука в который раз уже погладила меня по спине, заставляя льнуть к нему ближе, – и вовсе сводит меня с ума.

– По-моему, я уже хочу его снять, – повела плечом.

– Снимать его буду я, – постановил он, – и оно от этого сильно пострадает.

Я тихонько фыркнула. Долго ли новое пошить, впрочем, повторяться я не собираюсь. Намеренно злить любимого – тоже.

– Будет очень неприлично, если мы сбежим?

– Не могу, я нужен тут до окончания бала, – мой герцог помрачнел, в который раз уж огляделся вокруг. И как предвидел. Мужчина в темной форме двинулся к нам, лавируя меж гостей. Мне достался учтивый кивок, потом он что-то зашептал Арвану. Судя по тому, как потемнел лицом мой муж, случилось что-то очень серьезное, и ему придется уйти. Я заранее огляделась, отыскивая глазами тетю. Заметила, как на возвышении Кристон что-то быстро втолковывает их величествам. А потом всеобщее внимание привлекло происходящее чуть в стороне. За спинами стоящих гостей не было видно, что именно происходит, но Арван, ухватив меня за руку, быстро протолкался в центр событий.

На полу лежал мужчина, над которым уже склонилось несколько человек. Один из них при нашем появлении переместился в сторону. Я узнала в лежащем герцога Дайнеза. Бледный до синевы, он сипло пытался протолкнуть через сведенное судорогой горло воздух, но раз за разом проигрывал.

В этот момент все завертелось с бешеной скоростью. Четверо мужчин в темной форме подхватили пострадавшего и едва ли не бегом потащили его прочь. Меня Арван уверенно тянул следом. Уже покидая зал, я увидела, как окруженную охраной монаршую чету тоже оперативно выводят из зала. В коридоре, по которому мы почти бежали, к нашей кавалькаде присоединился целитель с характерным сундучком. Пострадавшего внесли в какую-то комнату. А мы в сопровождении одного служащего двинулись дальше.

– Где Кайтан?

– В своих покоях. Оставили все как есть, – служащий покосился на меня, но продолжил: – Вызвали специалистов.

Ощущение беды нахлынуло с жуткой неотвратимостью. Почти одновременно пострадали несколько человек, имеющих отношение к наследованию престола.

– Что с Кирой? – я припомнила, что так звали невесту Кайтана Ветора – племянника короля Конрада.

– Боюсь, она тоже…

Арван грязно ругнулся, взъерошил волосы, отпустил подчиненного, тут же припустившегося по коридору.

– Лира, – он взял меня за руки, – творится что-то очень серьезное. Я не хочу волноваться еще и за тебя, сейчас выделю тебе охрану. Отправляйтесь домой.

– Хорошо, только надо забрать одежду и отыскать Мадлен, – я покладисто следовала за ним. Мы снова спешили куда-то по коридорам. Арван только кивнул и достал переговорный амулет, тут он действовал хорошо.

Глава 7

Чем умнее женщина, тем больше она делает глупостей.

В знакомом уже холле у заднего крыльца мы прождали не более десяти минут. Пара воинов появилась почти одновременно с моей тетушкой и слугой, несущим наши шубки. Кружевной палантин потерялся где-то в суете бального зала.

С тетей рядом следовал знакомый уже полковник. Они с Арваном поклонились друг другу, отошли в сторону на несколько слов. В результате офицер отправился с нами.

По дороге перекинулись едва ли несколькими словами.

Полковник Брент, будучи офицером разведки, передал распоряжения Арвана уже дежурившим вокруг дома людям. Осмотрелся, уточнил, где можно разместиться. В общем, развернул кипучую деятельность по обеспечению дополнительной охраны. Гостеприимство я оставила на тетю, сбежав к себе. Судя по бросаемым друг на друга взглядам, эти двое были не прочь остаться наедине.

Дети еще не спали, хотя уже устроились в кроватках. Так что я быстро освободилась от наряда, накинула домашнее платье и, отпустив горничную-сиделку, почитала им сама. Вскоре малыши уже сладко дремали. Я постояла немного у окна, осматривая заснеженный сад. Под действием непонятной тревоги накрутила еще один слой защиты на окна детских комнат.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры порочной крови - Алиса Пожидаева торрент бесплатно.
Комментарии