Читаем без скачивания Рекс - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камерон улыбнулся, затем покосился на Филдса, но тот был так озадачен этим обстрелом, что не понял вопроса во взгляде хозяина.
В городе началась погоня, теперь злоумышленников пытались преследовать люди Камерона, Юргенсона, а также полиция, отчего возникала обычная в таких случаях толчея.
Помощники Филдса то и дело подносили ему рации и телефоны, он получал короткие доклады и отдавал распоряжения. Трехсот граммов коньяка, выпитых накануне, как не бывало. А чуть дальше по коридору топтался Торнтон, который не решался вмешиваться в столь ответственный момент.
У Юргенсона зазвонил телефон. Пожав плечами, он ответил, и даже Филдс со своего места в коридоре услышал истерические крики жены Юргенсона: «Они стреляют, Тревис! Они стреляют в наших охранников!»
Только теперь этот тяжеловес все понял и о прорыве труб, и о повреждении электрокабеля. Он рванулся через стол к Камерону, сметая на пол посуду и столовые приборы, но тот был начеку и вовремя отскочил назад.
– Спокойнее, Тревис! Нам не нужна война! – воскликнул он, становясь под защиту своих людей, в то время как Юргенсон сместился в сторону своих. Два десятка стволов смотрели друг на друга, казалось, никто не дышал, и достаточно было случайности, чтобы все закончилось очень плохо для обеих сторон.
Филдс подумал, что хозяин немного не прав, надо было как-то мягче, что ли, легче. У него на вечер были планы и бутылка коньяка, а тут ствол коллеги Каррота смотрел ему в лоб.
«Скверная неделя», – подумал Филдс, вспоминая, как совсем недавно так же стоял перед полковником-наркодилером и его психами. Но уж если с наркоманами разошлись миром, неужели здесь, на ровном месте, они устроят бойню?
– Мне был нужен рычаг давления на тебя, Тревис, я его получил. Пусть все опустят пистолеты, и мы с тобой поговорим. Уверяю, у меня и в мыслях не было нанести какой-то вред твоим домашним, просто я слышал, что ты очень несговорчив, а мне очень нужны объекты на побережье. И как можно скорее.
Сказав это, Камерон развел руками и улыбнулся, склонив голову набок. Он дурачился, понимая, что теперь у его противника нет выхода.
– Знаешь, Камерон, я всякой мрази повидал, но такого…
– Брось, Тревис, я знаю о твоих делах больше, чем ты сам. Ты прокручивал делишки и погрязнее. Если забыл, я могу напомнить некоторые из них.
Юргенсон вздохнул и, вернувшись к столу, опустился на стул среди разбросанной по полу посуды.
Камерон взял свой стул, обошел осколки тарелок и поставил его рядом с Юргенсоном. Он приготовился обсуждать условия капитуляции противника.
91
Ситуация в доме Юргенсона развивалась быстро. Сопротивление охраны было эффективно подавлено, а та часть малого парка, где окопались уцелевшие защитники дома, была блокирована, и охранникам не давали поднять голову, пока команда из трех человек высаживала дверь в комнате на третьем этаже.
Это был кабинет главы дома – Тревиса Юргенсона, в нем была самая крепкая во всем доме дверь.
Робин нервничал и требовал решить проблему скорее, однако дело двигалось не так быстро, как хотелось. А тем временем на помощь охране дома уже выдвигались прикомандированные подразделения, однако пока их успешно блокировали на шоссе – в дело включались все купленные Камероном структуры.
Помимо еще не захваченных жены и дочери Юргенсона, непонятна была судьба робота. Эндрю нигде не могли найти, и этот факт также нервировал Робина. Ему хотелось бы обойтись без общения с этим субъектом, он не нравился ему ни до того, как стал роботом, ни после. Не биостар, а какая-то полная неизвестность.
После того как его людям не удалось с ходу выбить замки и петли, Робин решил воспользоваться пенной взрывчаткой.
– Подавайте пену – у нас мало времени!
Сапер достал из кармана небольшой баллончик и выдавил пену по периметру двери, затем крикнул, чтобы те, кто был внутри, спрятались и, прикрепив взрыватель, отбежал за угол к Робину.
Послышался резкий хлопок, и дверь вывалилась внутрь комнаты, вызвав истерические женские крики.
«Порядок, – подумал Робин. – Если кричали, значит, уцелели».
Он оказался прав – вскоре заплаканных миссис Юргенсон и Тилли вывели в коридор под руки.
– Прошу прощения, дамы, но здесь вам угрожает опасность! Мистер Эндрю сошел с ума и в любой момент может начать убивать всех подряд! – объявил Робин. – Я пытался вам это объяснить, но вы меня не слышали!
После этих слов миссис Юргенсон и ее дочь посмотрели на Робина с долей некоторого доверия, поскольку знали его как инженера, присматривавшего за Эндрю.
– Но… почему эти люди стреляли в наших охранников? – спросила миссис Юргенсон, продолжая вздрагивать плечами и прикладывать к глазам кружевной платок.
– Да! Почему?! – потребовала ответа ее дочь и вытерла слезу рукавом.
– Я все объясню позже, дорогие дамы, а сейчас нам нужно немедленно покинуть дом – здесь небезопасно!
Глянув на построившихся вдоль коридора вооруженных людей, миссис Юргенсон согласно кивнула и, взяв Тилли за руку, направилась к лестнице.
– Это делается для вашей безопасности, – продолжал бубнить Робин, следуя за ними. – Если он вдруг появится, то придется…
– Я в порядке, сэр! – произнес Эндрю, появляясь в конце шеренги.
Миссис Юргенсон и Тилли замерли от ужаса, а Робин предупреждающе поднял руку, чтобы его люди не спровоцировали биостара на действие.
– Проверьте меня, сэр, я в полном порядке, – снова произнес Эндрю, потом посмотрел на миссис Юргенсон и спросил: – Барбара, а с вами все в порядке?
– Да… – с трудом произнесла та и покосилась на Робина.
– С ней все в порядке, Эндрю. Я должен проводить миссис Юргенсон до машины.
– Барбара, а ваш муж знает, что здесь происходит? – снова спросил Эндрю, и Тилли заметила, как у Робина дернулась бровь.
– У меня… нет телефона… я его выронила…
– Возьмите вот этот и позвоните, – предложил Эндрю и протянул телефон Зигфрида.
– Не нужно этого делать, миссис Юргенсон, вы позвоните из машины! – сказал Робина.
– А почему не позвонить отсюда? – вдруг воспротивилась Тилли. – Пусть папа узнает, какой бардак вы тут устроили! И никакой ты не инженер! Я прикажу Эндрю, чтобы он вас всех убил, ведь он обязан защищать нас!
– Девочка, ты не понимаешь, что говоришь… – начал Робин, одновременно его рука скользнула к пистолету за поясом, но Эндрю сбил его подсечкой и, пока тот падал, выхватил его пистолет и открыл огонь, разбрасывая шеренгу боевиков налево и направо.
Они валились, словно сбитые шаром кегли, они пытались оказать хоть какое-то сопротивление, но тщетно – Эндрю был быстрее. За полторы секунды все было кончено, миссис Юргенсон пронзительно закричала, а Эндрю бросился собирать оружие.
С собой он ничего не брал, только с лязгом выдергивал из автоматов какие-то железки и выбрасывал в разбитое окно, на что ушло еще несколько секунд, а затем он вернулся к спасенным пленницам.
– Барбара, Тилли! Идемте скорее, нам нужно добраться до гаража!
– Сначала добей их, они еще шевелятся! – потребовала Тилли, указывая на раненых.
– В этом нет необходимости, они нам не опасны, – ответил Эндрю и, нагнувшись над Робином, забрал у него две запасные обоймы.
– Но ты должен меня слушаться! – не сдавалась Тилли, когда Эндрю сопровождал их с миссис Юргенсон по лестнице вниз.
– Я тебе ничего не должен.
– Ты должен! – не сдавалась Тилли и даже попыталась вырваться. – Ты мой робот!
– Никакой я не робот.
– Как это? – очнулась миссис Юргенсон.
– А вот так.
92
Держа пистолет наготове, Эндрю первым спустился на первый этаж, затем остановился и поднял руку, давая знак, чтобы Барбара и Тилли подождали.
Они замерли и, затаив дыхание, стали, прислушиваясь к каким-то крикам со двора. За домом раздался выстрел, потом еще один, и застучали автоматы.
– Я боюсь, Эндрю! – дрожащим голосом пожаловалась миссис Юргенсон.
– Фу, как здесь воняет! Выводи же нас куда-нибудь! – потребовала Тилли, косясь на мокрые ковры и пятна крови.
– Давайте под лестницу! – скомандовал Эндрю и, взяв миссис Юргенсон за руку, потащил за собой.
– Но там подвал! – возразила она.
– Нам он и нужен, – сказал Эндрю. Он распахнул узкую дверцу, подтолкнул вперед Барбару и Тилли, затем зашел сам, тщательно прикрыл дверь и пошел за ними следом.
– Здесь темно! – стала капризничать Тилли. Эндрю включил узкий фонарик. Его луч ушел далеко вперед – подвальный коридор тянулся через весь дом.
– Побыстрее, у нас мало времени.
– Но куда мы идем, Эндрю? – спросила Барбара, то и дело спотыкаясь в своих не предназначенных для бегства туфлях.
– Мы идем в гараж.
– Но гараж с другой стороны! – возразила Тилли, которой не нравилось, что не она контролирует ситуацию.