Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Драматические произведения. Мемуары - Пьер Бомарше

Читаем без скачивания Драматические произведения. Мемуары - Пьер Бомарше

Читать онлайн Драматические произведения. Мемуары - Пьер Бомарше

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 138
Перейти на страницу:

Базиль. Вот тебе раз!

Граф. Фаншетта!

Антонио (оборачивается и вскрикивает). А, прах его возьми! Да вы что, ваше сиятельство, нарочно меня туда послали, чтобы добрые люди увидели, что вся эта каша заварилась из-за моей дочки?

Граф (со злостью). Да кто же знал, что она там? (Хочет войти в беседку.)

Бартоло (выступает вперед). Позвольте, ваше сиятельство, тут что-то не так. Я человек более хладнокровный. (Входит в беседку.)

Бридуазон. Это дело тоже о-очень запутанное.

Явление семнадцатое

Те же и Марселина.

Бартоло (говорит кому-то в беседке, а затем выходит). Не бойтесь, сударыня, вам ничего дурного не сделают. Я вам за это отвечаю. (Оборачивается и вскрикивает.) Марселина!..

Базиль. Вот тебе раз!

Фигаро (со смехом). Что за притча! И матушка оказалась там?

Антонио. Час от часу не легче!

Граф (со злостью). Меня это не касается! Графиня…

Явление восемнадцатое

Те же и Сюзанна, закрывающая лицо веером.

Граф. А, вот и она! (Резким движением берет ее за руку.) Господа! Чего, по-вашему, заслуживает презренная…

Сюзанна, опустив голову, бросается на колени.

Нет, нет!

Фигаро бросается на колени с другой стороны.

(Еще более решительно.) Нет, нет!

Марселина бросается перед ним на колени.

(Еще более решительно.) Нет, нет!

Все, за исключением Бридуазона, становятся на колени.

(Вне себя.) Будь вас хоть целая сотня!

Явление девятнадцатое

Те же и графиня выходит из другой беседки.

Графиня (бросается на колени). И я еще в придачу!

Граф (смотрит на графиню и Сюзанну). А, что я вижу!

Бридуазон (хохочет). Ей-богу, это гра-афиня!

Граф (хочет поднять графиню). Как, это были вы, графиня? (Умоляющим тоном.) Только великодушное прощение…

Графиня (со смехом). На моем месте вы бы сказали: «Нет, нет!» — а я, уже в третий раз за сегодняшний день, прощаю вас без всяких условий. (Встает.)

Сюзанна (встает). Я тоже.

Марселина (встает). Я тоже.

Фигаро (встает). Я тоже. Здесь очень сильное эхо!

Все встают.

Граф. Эхо! Я хотел их перехитрить, а они проучили меня, как мальчишку!

Графиня (со смехом). Не жалейте об этом, граф.

Фигаро (вытирая колени шляпой). Такой денек, как сегодня, из кого угодно сделает искусного дипломата!

Граф (Сюзанне). А как же записка, сколотая булавкой?…

Сюзанна. Ее продиктовала графиня.

Граф. В таком случае и ответ относится к ней. (Целует графине руку.)

Графиня. Каждый получает то, что ему полагается. (Протягивает Фигаро кошелек, а Сюзанне кольцо с брильянтом.)

Сюзанна (к Фигаро). Еще одно приданое!

Фигаро (потряхивая кошельком). Всего от трех лиц. Особенно трудно было добиться последнего.

Сюзанна. Так же трудно, как и нашей свадьбы.

Грипсолейль. А как бы нам получить подвязку новобрачной?

Графиня (выхватывает ленту, которую она хранила на груди, и бросает ее на землю). Подвязку? Она была вместе с ее платьем. Вот она.

Мальчики из числа гостей, приглашенных на свадьбу, бросаются поднимать ленту.

Керубино (более проворный, схватывает ленту). Пусть только попробуют отнять ее у меня!

Граф (пажу со смехом). Вы такой обидчивый, что же вас так насмешило, когда вам дали затрещину?

Керубино (отступая, обнажает до половины свою шпагу). Мне — затрещину, господин полковник?

Фигаро (с напускной досадой). Эта затрещина пришлась не по его, а по моей щеке, — вот оно, правосудие вельможи!

Граф (со смехом). По твоей щеке? Ха-ха-ха! Как вам это нравится, дорогая графиня?

Графиня (внезапно выходит из задумчивости; с чувством). Да, да, дорогой граф, на всю жизнь, безраздельно, клянусь вам!

Граф (хлопнув судью по плечу). А вы какого мнения, дон Бридуазон?

Бридуазон. Относительно того, что происходит на моих гла-азах, ваше сиятельство?… Пра-аво, не знаю, что вам на это сказать, — вот ка-аков мой взгляд на вещи.

Все. Ну и рассудил!

Фигаро. Я был беден — меня презирали. Я выказал не совсем заурядный ум — родилась ненависть. Красивая жена и состояние…

Бартоло (со смехом)…привлекут к тебе все сердца.

Фигаро. Так ли?

Бартоло. Я человеческие сердца знаю.

Фигаро (кланяясь зрителям). Если привлекут не ради моей жены и моего имущества, то это будет для меня и особая честь и особое удовольствие.

Музыка играет вступление к водевилю.

ВОДЕВИЛЬ

Базиль

Первый куплет

И с приданым, и с невестой!Что за чудный оборот!Ну, а ревность неуместна.Графы и пажи не в счет —Поговорка всем известна:Ловкачу всегда везет!

Фигаро Знаю!

(Поет.)

Счастье — высший свет!

Базиль Нет!

(Поет.)

А без денег счастья нет!

Сюзанна

Второй куплет

Если муж неверен будет —Это шалость и пустяк,А жена когда пошутит,Ей никак уж не простят!Где же правда? Пусть рассудят!Правда там, увы и ах,Где у сильных власть в руках. (2 раза)

Фигаро

Третий куплет

Друг Жанно за святость брака!Чтоб с женой не вышло зла,Им огромная собакаПриобретена была.Нынче ночью шум и драка —Еле ноги этот песОт любовника унес! (2 раза)

Графиня

Четвертый куплет

Те верны на самом деле,Хоть вздыхают тяжело,А иные и хотелиИзменять, да не прошло!Всех, конечно, ближе к цели,Те, что клятвы не дают,Но очаг свой берегут. (2 раза)

Граф

Пятый куплет

Коль супруга всему светуКажет святость-простоту,Не ценю я даму эту —Я другую предпочту,Что похожа на монету:Образ мужа пусть хранит,А друзей пусть веселит! (2 раза)

Марселина

Шестой куплет

Каждый знает, что от мамыОн рожден на белый свет,Но со срамом иль без срама —Разбираться проку нет.

Фигаро

(заканчивая)

Но зато скажу вам прямо:Нахождение сынкаЛучше золота мешка. (2 раза)

Седьмой куплет

В жизни есть закон могучий:Кто пастух — кто господин!Но рожденье — это случай,Все решает ум один.Повелитель сверхмогучийОбращается во прах,А Вольтер живет в веках. (2 раза)

Керубино

Восьмой куплет

Пол прекрасный, пол бесценный,Ради ваших милых глазЛезем мы порой на стены,А прожить нельзя без вас.Вы, как зритель наш почтенный, —Мы всегда его корим,А расстаться не хотим. (2 раза.)

Сюзанна

Девятый куплет

Наша мысль и наша шутка, —Милый зритель, уясни,Тут смешался глас рассудкаС блеском легкой болтовни!Так сама природа чуткоОт забав и от проказПрямо в жизнь выводит нас! (2 раза)

Бридуазон

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Драматические произведения. Мемуары - Пьер Бомарше торрент бесплатно.
Комментарии