Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Шелкопряд - Тимоти Зан

Читать онлайн Шелкопряд - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71
Перейти на страницу:

– А ну марш в строй, ты! – гаркнул майор, и в это время Хафнер бросился к «горгоньим головам».

Он пробежал почти половину разделяющего их расстояния, как вдруг что-то ударило его в бедро. Ему показалось, что взорвалась маленькая бомба, и он упал на землю. Крик боли вырвался у него из горла, и тут прозвучала вторая автоматная очередь. Хафнер сжался в ожидании новой вспышки боли, но ничего не случилось. Последнее, что он почувствовал, был резкий запах озона. С трудом оторвав голову от земли, Хафнер обернулся. Сознание его помутилось, но кое-что он все-таки успел увидеть.

На том месте, где только что стоял Данлоп, лежало обуглившееся тело. Вокруг него стояли оцепеневшие солдаты. Их оружие было опущено. Со стороны башни к ним бежали какие-то люди.

– Ну что, съел? – услышал Хафнер свой собственный голос, показавшийся ему страшно далеким. – Я ведь говорил, что они вооружены.

И спасительная тьма поглотила его.

ГЛАВА 29

Мередит был занят наведением порядка в пещере прядильщиков, и ему удалось вырваться в Юни, в госпиталь, только через час после того, как туда перевезли Хафнера. Там он застал Эндрюса и Кармен – они сидели в крохотной приемной.

– Новости есть? – спросил он, усаживаясь в кресло напротив них.

– Похоже, умирать он не собирается, – сказал Эндрюс. – Врачи не уверены, удастся ли спасти ногу – бедренная кость сильно повреждена.

Мередит устало кивнул:

– Понятно. Кармен, прости меня.

– Вы ни в чем не виноваты, полковник. – Лицо ее было мокрым от слез, но голос звучал ровно. – Данлопа надо было остановить.

– «Головы» перестарались. С Данлопом покончено навсегда. – Он взглянул на Эндрюса. – Ты ей рассказывал?

Тот кивнул.

– Кто-нибудь знает, что это было?

– Простая старушка-молния. Очевидно, очень высокого напряжения. Или пробила фундамент, сделанный из кабельного вещества, или в почву пещеры встроена какая-то другая энергосистема.

– Значит, теперь супервайзеры возведены в ранг богоподобных существ, – пробормотала Кармен. – Теперь они могут разить своих противников молниями. – Она вздохнула. – «Горгоньи головы», оснащенные наступательным оружием, не внушают мне доверия.

Эндрюс пожал плечами:

– Не думаю, что найдутся другие охотники бунтовать.

– Да, сейчас все просто отлично. Но что будет через двадцать лет?

– К тому времени мы что-то придумаем, – заверил ее Мередит. – Я уже понял, что первым делом надо заняться разработкой системы охраны супервайзеров. Мы сможем заранее готовить себе смену.

– Я не об этом. – Кармен покачала головой. – Просто я подумала, что мы обнаружили еще один способ ведения войны, придуманный прядильщиками. Неужели они создали эту фабрику в военных целях? Или это мы, люди, во всем видим только одно оружие…

– Во Вселенной существует масса вещей, которые можно использовать и в благородных, и в гнусных целях, – сказал Эндрюс. – Если прядильщики были настолько чисты душой, что не видели оборотной стороны своих творений, их, должно быть, уничтожила первая же банда, осознавшая это.

– Или обратила в рабство. – В подсознании Мередита уже зарождалась смутная идея. – А может, саму Космическую Прялку построили рабы.

Кармен вздрогнула.

– Ужасная мысль. Жить на планете рабов…

– Ты говоришь об этом, как о жизни в Освенциме, – сказал Эндрюс. – Не забывай, все это происходило сотни тысяч лет назад.

– А кроме того, – сказал Мередит, – я сильно сомневаюсь, что надсмотрщикам, следившим за рабами, нужна была та большая спасательная шлюпка, которую мы обнаружили.

Кармен удивленно заморгала:

– Что? Где же она?

– Она припрятана в подземном ангаре неподалеку от вулканического конуса, – сказал ей Мередит. – Пока что никто не знает о ее существовании – вот почему Эндрюс сейчас смотрит на меня таким странным взглядом.

Эндрюс порозовел.

– Простите, полковник, я думал, вы не собираетесь рассказывать еще кому-нибудь об этом корабле.

– Я и не собирался. Но потом я подумал, что у нас может возникнуть желание прокатиться на этом корабле, а для этого потребуется пилот.

У Кармен отвисла челюсть.

– Вы же не хотите сказать… вы что, на меня намекаете?

– Так точно. Я хочу, чтобы завтрашнее утро ты посвятила изучению пульта управления. Тебе понадобится перечень команд, которые наш лингвист – доктор Вильямс – уже перевела. Я прослежу, чтобы она сделала для тебя копию.

– Но почему я? – запротестовала Кармен. – У вас есть множество более опытных пилотов.

– Верно, – согласился Мередит. – Но после выступления Данлопа я стал осторожным. Мне кажется, на Астре не так много людей, которым можно доверять без оглядки. А среди этих немногих только у тебя есть опыт пилота: стало быть, этот корабль – твое детище.

Кармен покачала головой, все еще не принимая его слова всерьез.

– Лейтенант, окажите любезность, объясните полковнику Мередиту, что с тем же успехом я могу под водой переплыть Мертвое море – мне ни за что не справиться со звездолетом.

– На самом деле, вряд ли это будет так сложно, – сказал Эндрюс. – Если это спасательная шлюпка, значит, она должна быть сконструирована таким образом, что с ее управлением справится простой смертный. Она наверняка напичкана автоматикой. Хотя… – добавил он, взглянув на Мередита, – не знаю, для чего она нам может понадобиться.

– Когда мы получше познакомимся с ней, тогда и решим, – важно сказал Мередит. – Вы случайно не в курсе, хисты забрали свой кабель?

– Да, – кивнула Кармен. – У меня не было возможности сообщить: этот кабель оказался совсем не клейким.

– Не клейким? – удивился Мередит. – Что за чертовщина?

– Нет-нет, ничего страшного, – поспешила успокоить его Кармен. – Это всего лишь означает, что кабель покрыт миллиметровым слоем резино-подобного вещества, которое вроде бы поглощает или перенаправляет поверхностное тяготение. Они попытались удалить этот слой с одного конца – это оказалось совсем несложно. Под пленкой был самый обычный кабель – такой же, как все предыдущие продукты нашей Космической Прялки.

Мередит вздохнул с облегчением:

– Здорово ты меня напугала. Ну и как хисты отнеслись к этому?

– Ох, вы ведь знаете их взгляд на жизнь – они решили, что это просто шутка. Вы думаете, люди Данлопа повредили что-то на контрольной панели?

– Ни один из них даже в башню не вошел, – сказал Мередит. – Потом мы обсудим этот вариант с доктором Хафнером. Мне кажется, скорее это произошло из-за того, что заработал экскаватор.

– Ах да, я и забыла, – устало покачала головой Кармен. – За эту ночь я все мозги растеряла.

– Тогда отправляйся домой и немного отдохни, – сказал Мередит.

– Я хочу дождаться врачей – что там у Питера с ногой.

Она смутилась. Ей явно не хотелось останавливаться на этой болезненной теме.

Эндрюс понял ее замешательство и пришел на выручку:

– Полковник, а что мы решим относительно Мзии? Хотя у нас нет никаких доказательств, совершенно очевидно, что за спиной Данлопа стояла ООН. Мы можем попросить рушрайков выдворить его из нашей системы?

– Наверное, но не знаю, стоит ли. Каким бы образом мы ни решили вопрос об иммиграции и оказании помощи бедным странам, чтобы наш план сработал, нам хотя бы на первое время понадобятся мирные отношения с ООН. И так Салех с подозрением смотрит на то, что мы делаем.

– А если они снова станут мутить воду? – спросила Кармен.

– Как? Данлопа нет, кто еще будет помогать Мзии?

– А те пять ученых, которых протащил Крис? Вы уже забыли о них? Что, если Салех пригрозит расправиться с их семьями, если они откажутся сотрудничать?

– Ну и как он это сделает? Чтобы угрожать, надо хотя бы передать эту угрозу, а наши приятели там, наверху, не имеют возможности связаться с ними.

– Но они выходили на связь с Данлопом, – напомнил ему Эндрюс. – Помните тот радиоперехват на сверхвысоких частотах? Мзия каким-то образом снабдил его радиопередатчиком.

Мередит выругался.

– Я и забыл, – признался он. – Нам обязательно надо узнать, как это вышло, и перекрыть все каналы. Мы можем попросить орсфамов проследить за этими частотами, может, будут другие контакты.

Мередит перевел взгляд на открывающуюся дверь. В приемную спокойным шагом вошел главный хирург Астры. Его бледно-зеленый халат был запятнан высохшей кровью.

– Ну что? – с волнением спросил полковник.

– Скажем так: я на восемьдесят процентов уверен в том, что ногу удастся сохранить. – Усталый голос хирурга звучал удовлетворенно. – Большая потеря крови, разорвана артерия, но, кажется, нам удастся ее восстановить. Кость сама по себе не проблема: мы можем вживить в нее пористое керамическое тело, и оно обрастет костной тканью. – Его взгляд остановился на Кармен. – Он будет под наркозом еще десять часов – а может, и дольше, если мы решим, что его состояние достаточно стабильно для начала операции по пересадке кости. Так что вы можете спокойно разойтись по домам.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шелкопряд - Тимоти Зан торрент бесплатно.
Комментарии