Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Рыцари Чёрной Земли - Маргарет Уэйс

Читать онлайн Рыцари Чёрной Земли - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
Перейти на страницу:

Крис достал закрутку, постучал ею по колену.

— Я не брошу члена моей команды, — твердо сказал он. — Я подписал контракты со всеми и буду выполнять свои обязательства. Если понадобится, я отправлюсь за Раулем в одиночку.

— Черт побери, Крис, я не имел в виду, что мы должны бросить его! — обиженно воскликнул Джамиль. — Мы все пойдем за тобой. Я просто…

— Знаю, — мягко перебил Крис. — Ты просто стараешься размышлять логично. Прошу прощения, ребята, но я устал. Мы все устали. Я втянул вас в это дело, и предложение Джамиля имеет определенный смысл. Последуйте его совету, отправляйтесь с ним. Он человек бывалый. Пожалуй, вам сократят сроки.

— Нет! — громко произнес Гарри. Здоровяк сердито покосился на Джамиля. Тот смущенно отвел взгляд и пробормотал что-то неразборчивое.

Куонг, сидевший с закрытыми глазами, очевидно, решал в уме какое-то сложное математическое уравнение. Он беззвучно шевелил губами.

Тайхо издал нечленораздельное шипение: инопланетянин так разволновался, что забыл включить свой транслятор.

— Послушай, Михаил, — тихо сказал Крис, не обращая внимания на поднявшуюся неразбериху. — Я знаю Диона Старфайра. Проклятье, ведь я сам помогал ему взойти на трон! Клянусь тебе… тем, что от меня осталось, — он протянул свою здоровую руку, — мы не собираемся затевать революцию. Мы не замышляем свергнуть короля, убить его или кого-либо еще. Пусть мне отрубят эту руку, если я лгу.

— Продолжай, — сказал Михаил.

Крис сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух.

— Дай мне семьдесят два часа, чтобы найти Рауля и распутать этот клубок. Я сделаю все возможное, а потом, что бы ни случилось, я сдамся властям.

— Тебе угрожает огромная опасность, друг мой, — заметил Олефский. — Тебя разыскивает не только Королевский флот. Каждый служитель закона или свободный охотник считает своим долгом захватать тебя, живым или мертвым.

Крис не ответил. Да и что тут можно было сказать?

Олефский смотрел на него в глубокой задумчивости. Внезапно он выпрямился и хлопнул киборга по плечу. Удар отозвался в каждой клеточке тела Криса.

— Я верю тебе. У тебя есть семьдесят два часа. Более того, если тебе понадобится настоящий космоплан, а не та желтая козявка, на которой вы прилетели, можешь взять один из моих.

— Спасибо, Михаил, — сказал Крис. Они обменялись рукопожатиями. — Ты не пожалеешь об этом.

— Надеюсь, что нет, — со вздохом ответил Олефский. Продолжая сжимать здоровую руку киборга, он серьезно добавил: — Да накажет тебя Бог, если ты лжешь. Тогда я сам отрежу тебе эту руку.

Михаил Олефский протиснул свое необъятное тело в проем входной двери. Оповестив сыновей о возвращении домой парой ласковых подзатыльников, он направился к опушке леса. Сзади лениво трусил охотничий пес.

У Криса ныла ладонь от сокрушительного рукопожатия. Ему дали семьдесят два часа. Вопрос о том, что он собирается делать с этим временем, пока оставался открытым. Он повернулся к Дарлин.

— Что у тебя там? Ты нашла Рауля?

Она кивнула и положила руку на плечо Малыша.

— Он дал мне ключ к разгадке. Это исследовательское судно-лаборатория, принадлежащее одному университету. Оно называется «Канис-Майор».

Малыш издал утробный, почти животный звук и закивал так энергично, что шляпа свалилась с его головы, открыв забинтованное лицо. Наклонившись с поразительной быстротой, эмпат поднял шляпу и водрузил ее на место.

— Как тебе это удалось? — поинтересовался Крис.

Дарлин улыбнулась, чрезвычайно довольная собой.

— Когда Малыш обнял ту псину, мне пришло в голову, что его сообщение имеет какое-то отношение к собакам. Чем же это еще могло быть, кроме названия корабля?

Я просмотрела архивные файлы ауригианского космопорта и скопировала названия судов, запрашивавших разрешение на посадку в течение последних нескольких дней…

— Подожди минутку. Ты просто вошла в их компьютерную систему?

— В общем-то, это было не так уж просто, — скромно ответила она. — Меня лишили всех обычных средств доступа в сеть. Все мои пароли стерты начисто. Я не могу подключиться даже к собственному компьютеру. Но люди часто оставляют задние двери приоткрытыми, и специалист может проникнуть внутрь. Так или иначе, я получила список и внимательно просмотрела его. Ни в одном из названий не нашлось слова. Но я была уверена, что иду по верному следу. И он тоже. — Дарлин указала на Малыша. — Он буквально приклеился ко мне. Тогда я написала слово «собака» на всех других известных мне языках, сравнила списки и нашла совпадение — «Канис-Майор». Я спросила Малыша, находится ли Рауль на этом корабле. Он ответил «да».

Малыш продолжал говорить «да». Когда кто-нибудь смотрел в его сторону, он начинал кивать и сдвигать свои маленькие кулачки.

Крис обратился к Куонгу за подтверждением.

— Насколько это надежно, Док? Как может тонганец знать, что латинское слово canis вообще имеет отношение к собакам? Конечно, если Рауль в свободное время не учит своего маленького приятеля древним языкам.

— Это весьма возможно, — ответил Куонг. — Многие телепаты пользуются воображением, чтобы передавать свои мысли и читать мысли других людей. Им не нужны слова. Например, Рауль слышит название «Канис-Майор». Он думает: «Большой Пес», думает о собаках вообще, вызывает в своем сознании образ собаки. Малыш воспринимает образ и связывает его с охотничьим псом Олефского. Затем майор Мохини… — Куонг отвесил легкий поклон в сторону Дарлин, — ищет названия, связанные с собаками и, обнаружив одно, удерживает в своем сознании очень сильный мысленный образ, опять-таки воспринимаемый нашим маленьким другом.

— Я могу найти этот корабль, Крис, — предложила Дарлин. — Это судно класса «Верди»; обычно такие суда используются для научных исследований и коротких перелетов между планетами. Оно не оснащено гипердвигателем, не имеет оружия и защитных экранов. Быстроходный космоплан сможет догнать его, скажем, за восемь часов.

Крис сделал глубокую затяжку и выпустил облако едкого дыма.

— Научно-исследовательское судно? Ты имеешь в виду ученых мужей, картирующих звездные системы, изучающих бабочек на других планетах и тому подобное?

— Судя по названию, очень похоже, — отозвалась Дарлин.

Крис хмыкнул.

— Не вижу смысла. Зачем яйцеголовым профессорам вдруг понадобился Рауль? Чтобы написать статью о том, какие туфли следует носить с голубыми бархатными панталонами после восьми часов вечера?

— Это совсем не шутки, если вспомнить, как они обошлись с Малышом, — сурово заметил Куонг. — Его били со знанием дела. Кто-то хотел убить его.

— Да, я знаю. — После короткого раздумья Крис принял решение. — Хорошо. Я собираюсь нанести визит вежливости.

— Мы с тобой, Крис, — сказал Джамиль, все еще переживавший из-за своего предложения. — И, э-э-э… насчет того, что я сказал раньше. Я не хотел…

— Забудь об этом. — Киборг помассировал свою здоровую руку. Она по-прежнему болела. — Я знаю, все устали до изнеможения, но у нас есть только семьдесят два часа. Нужно вылетать немедленно; попробуем выспаться на борту космоплана. Собирайте свои вещи, и уходим отсюда.

Члены его команды разошлись. Крис остался наедине с Дарлин, если не считать Малыша, который отирался возле ее ног, словно потерявшийся ребенок.

— Ты не можешь оставаться здесь одна, — деловито начал он. — Это опасно. Я отвезу тебя к Олефскому…

Она улыбнулась и покачала головой.

— Я полечу с тобой, Крис. Я знаю, ты не доверяешь мне, но…

— Ты нужна мне живой, — холодно перебил Крис. — Кроме того, это не твоя проблема. Рауль — один из моих людей.

— Он единственный, кто может доказать тебе, что я не лгу. — Дарлин снова положила руку на плечо Малыша. — Он не в состоянии передать тебе мои мысли и чувства. Я даже не уверена, что он понимает. Но Рауль поймет. Он скажет тебе, и ты поверишь ему, не так ли?

Крис уже верил. Он ничего не мог с собой поделать. Ему приходилось прилагать огромные усилия, чтобы не верить.

— Да, — ответил он. — Я поверю Раулю.

ГЛАВА 26

Таким образом, искусный стратег устраивает ловушки, неотразимо привлекательные для своего оппонента, и предлагает наживку, которую противник обязательно проглотит.

Сун Цзу. Искусство войны

— Неопознанный космоплан, говорит «Канис-Майор-один». Вы нарушаете интергалактическое правило безопасности за номером 2158-В3, требующее поддерживать пятикилометровую запретную зону между…

— Мы нарушим гораздо больше правил, если вы немедленно не выключите двигатель и не приготовитесь к досмотру, — перебил Гарри.

Наступила пауза. Затем компьютерный голос сменился человеческим.

— Говорит капитан. Вы злостно нарушаете интергалактический закон. Наш корабль безоружен.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Рыцари Чёрной Земли - Маргарет Уэйс торрент бесплатно.
Комментарии