Читаем без скачивания Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь, когда Ворон не мог даже двигаться, не говоря уже о сражениях, Арлиан опасался, что владельцы из соображений излишней осторожности сотворят какую-нибудь глупость. Оставив свой фургон под надежной охраной, Арлиан попытался подслушать их разговор. Ставни фургона были закрыты, вокруг стояла охрана, однако отдельные фразы Арлиану все-таки удалось уловить.
— Тирикиндаро представляется не самым безопасным местом, — признал лорд Сандал еще до того, как об этом заговорил лорд Дренс. — Можно немного подождать здесь или направиться прямо в Пон-Ашти.
— Говорят, Синий Маг ведет себя необычно тихо, — заметила леди Тасса. — Если другие силы тоже не будут нам мешать, у нас появится множество самых разных возможностей. Может быть, будет открыта дорога на Аритейн.
Арлиан, удобно устроившийся возле одного из диковинных деревьев, которые здесь называли пальмами, вскинул голову. Его ладонь легла на мешочек с пурпурными камнями Хэтета, который он до сих пор носил на поясе. Он понимал, что караван может отправиться в Аритейн, но решил, что рассчитывать на это не следует.
Следующая фраза подтвердила его правоту.
— Аритейн? — запротестовал лорд Дренс. — Вы сошли с ума!
— Ну, возможно, мы излишне оптимистичны, но едва ли безумны, — возразила Тасса. — Иногда путешественникам удается преодолеть перевал — несколько лет назад на одном из герцогских балов я познакомилась с послом Аритейна, и он заверил меня, что трудности сильно преувеличены — вполне реальны, но преодолимы. Он сказал, что они готовы с нами торговать.
— Старая дорога закрыта, — заявил Дренс. — Местные проводники не осмеливаются водить караваны в Пограничные Земли. Сахасин покинул Аритейн до того, как это произошло, я сомневаюсь, что с тех пор ему удалось побывать дома — он не только посол, но и изгнанник.
— У меня не сложилось такого впечатления, — не сдавалась Тасса. Но прежде чем Дренс успел привести новые доводы, признала: — Впрочем, мы с ним встречались много лет назад.
— Аритейн расположен за Горным Царством Грез, — произнес Дренс, — лично я не собираюсь пересекать перевал, не зная безопасного маршрута и без сопровождения опытного волшебника. Возможно, вы еще не сошли с ума, но к тому времени, когда вернетесь, превратитесь в настоящих безумцев.
— Да, — согласился лорд Сандал, — путь в Аритейн слишком опасен.
— А зачем пересекать границу? — вкрадчиво поинтересовался Дренс. — Почему бы просто не проехать по приграничным городам?
— Потому что именно по другую сторону границы мы можем заработать по-настоящему, — ответил Сандал. — И ты знаешь это не хуже меня — там мы купим настоящее волшебство, которое недоступно в Землях Людей. Зачем мы, в противном случае, сюда приехали?
— За экзотическими фруктами, диковинными винами, редкими сортами дерева, сапфирами, изумрудами и яркими красками, — ответил Дренс. — В Мэнфорте есть маги; зачем связываться со сверхъестественными силами по ту сторону границы?
— Разве можно сравнить нашу скромную магию с южным волшебством! — воскликнула Тасса.
— Может быть, нам следует разделиться, — предложил Сандал. — Я не хочу насильно тащить за собой лорда Дренса.
— Разделить караван? — удивленно спросил Дренс.
— Только на время, — заверил его Сандал. — Договоримся встретиться здесь, в Сладком Источнике, через два месяца и вместе вернемся на север. Я не больше тебя хочу оказаться без достаточной охраны в каньоне, который соединяет Сладкий Источник с Пустошью. Быть может, разбойники, напавшие на нас, больше не смогут стрелять из луков, но кто знает — вдруг у них есть родственники, которые захотят отомстить?
— А что будем делать с фургонами? — спросил Дренс. — Этот, к примеру, является нашей общей собственностью.
— Шесть фургонов лишились хозяев, — напомнил ему Сандал. — По контракту они принадлежат нам, и мы можем поступить с ними по собственному усмотрению после того, как продадим все товары.
Дренс задумчиво кивнул.
— А вы уверены, что мы будем в безопасности здесь, в Пограничных Землях? — осведомилась Тасса. — Ведь мы потеряли почти половину стражников.
— Пожалуй, — проговорил Сандал. — В конце концов, даже если мы разделим караван на три части, и каждый дальше направится своим путем, у нас останется по дюжине фургонов. Наймем в качестве стражников кого-нибудь из местных.
— Я не стал бы настолько доверять местным жителям, — заявил лорд Дренс. — Но уверен, что в приграничных городах никакие неприятности нам не грозят. — Он кивнул. — Если вы полны решимости пересечь границу и часть купцов готова последовать за вами, давайте разделимся.
На том спор и закончился, а вскоре о решении владельцев каравана узнали остальные купцы. Вечером они объявили новые маршруты — лорд Дренс отправится на юго-запад и посетит приграничные города от Красных Ворот до Водопада Скока; лорд Сандал поедет на восток в Пон-Ашти, а потом вернется через Тирикиндаро, если обстоятельства будут складываться благоприятно. Раненые, больные или те, кто слишком напуган, чтобы двигаться дальше, останутся в Сладком Источнике — для них сняли комнаты.
Леди Тасса решила отправиться на юг, в сторону Горного Царства Грез; окончательный маршрут она выберет после того, как выяснит ситуацию по ту сторону границы.
— В Аритейн? — спросил Арлиан.
Леди Тасса покачала головой.
— Нет, — ответила она. — Без большого отряда стражников или наемного волшебника это слишком опасно.
Арлиан не стал спорить — но и сдаваться не собирался. Узнав о планах владельцев каравана, он весь день расспрашивал местных жителей об Аритейне. Он не знал, что в их рассказах преувеличение, а что и вовсе выдумки, но по ряду вопросов все говорили одно и то же.
Аритейн находился на юго-востоке, но, чтобы до него добраться, сначала нужно было двигаться на юго-запад, поскольку единственная дорога проходила к западу от Тирикиндаро, после чего поворачивала на восток, в Горное Царство Грез. До тех пор путника не поджидали никакие опасности — дорога обходила несколько волшебных территорий, пока не начинала подниматься в горы.
Однако Горное Царство Грез считалось страшным местом: здесь царило волшебство — не слабая, управляемая сила северных магов, или заклинания южных волшебников, или власть божков и духов вроде тех, что правили в Тирикиндаро, а дикое, хаотическое волшебство. В горах обитали существа — как материальные, так и неосязаемые. Большинство людей, которые осмеливались подняться вверх по их склонам, бесследно исчезали. Те немногие, кому удавалось вернуться, рассказывали истории о чудовищных кошмарах и случайном спасении. Кое-кто и вовсе утрачивал разум — они болтали какую-то чепуху или лишались дара речи. Только половина из них со временем приходила в себя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});