Читаем без скачивания Война мёртвых - Александр Михайлович Бруссуев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не было более никого из нас в Аду. И Тойво, и Илейка — все пошли своими дорогами. Ну, и я пошел своей.
Конец книги. M/V Wilhelm. Август — Декабрь 2021 года.
Примечания
1
Юрий Шевчук.
2
Предысторию см также в моих книгах «Радуга 1» и «Радуга 2».
3
Предысторию см также в моих книгах «Радуга 1» и «Радуга 2».
4
См также мою книгу «Тойво — значит «Надежда». Tyrma», ну и прочие книги этой серии.
5
См также мои книги цикла «Не от мира сего».
6
Андрей Борисович Сапунов — Звон.
7
Филип Хосе Фармер так называл совокупность душевных качеств, как правило, посмертную.
8
См также мою книгу «Мортен. Охвен. Аунуксесса».
9
Данте «Божественная комедия».
10
См также мою книгу «Мортен. Охвен. Аунуксесса».
11
Снова Андрей Сапунов — Звон.
12
На всякий случай уточню: это из фильмы Гайдая «Операция «Ы» и другие приключения Шурика».
13
Вообще-то, стокгольмский.
14
Ветхий Завет. Левит. Глава 17, стих 11.
15
Ну, на всякий случай, это из «Бриллиантовой руки».
16
Это конец,
Прекрасный друг.
Это конец,
Мой единственный друг, конец.
Наших разработанных планов, конец.
Всего, что вытерпели, конец.
Ни безопасности, ни удивления, конец.
Перевод. Непоэтический.
17
О трагической судьбе Лотты в моих книгах «Тойво — значит, «Надежда».
18
От латинского limbus — кайма. По Данте Алигьери и его «Божественной комедии» — первый круг.
19
Снова Андрей Сапунов — Звон.
20
См также мою книгу «Радуга — 2».
21
Персонаж книги Воиновича «Солдат Иван Чонкин».
22
По сюжету, Петр, он же Симон, он же Кифа, три раза предал своего Учителя до первого крика петуха.
23
Данте упомянул в своей книге много всяких разных современников. Вот и я поминаю героев и ничтожеств.
24
Данте разделял взгляды общности, названной белыми гвельфами. Черные гвельфы этого не потерпели и изгнали его в изгнание. Поэтому всю жизнь он был изгнанником. Там и умер, никогда не вернувшись в свою покинутую Флоренцию.
25
Снова Андрей Сапунов — Звон.
26
Об этом в моей книге «Не от мира сего — 1».
27
См также мою книгу «Тойво — значит «Надежда»- 1.
28
Ну, тоже на всякий случай — это из «Здравствуйте, я ваша тетя».
29
Данте — Божественная комедия. Песнь 22, стих 13 — 16.
30
См также мою книгу «Радуга — 1».
31
См также мою книгу «Радуга 2».
32
На всякий случай: «Вечера на хуторе близ Диканьки» Александра Роу, Милляр играл черта.
33
Стихи Роберта Рождественского.
34
На всякий случай: фраза из фильма «Джентльменов удачи».
35
См также мою книгу «Не от мира сего» -2.
36
Был такой руководитель россиянского космического департамента, хвастун и «мир-дверь-мяч» (по-английски)
37
Опера Гуно «Фауст», «Куплеты Мефистофеля», поет Федор Шаляпин.
38
Был такой в 80-х годах безумный гонконгский фильм.
39
Название из фильмы Данелия «Кин-дза-дза».
40
По-церковному называется «Радуница».
41
Вадим Егоров — Выпускникам 41-ого
42
Фраза из «Джентльменов удачи» Александра Серого.
43
От Матфея, глава 7, стих 1.
44
Клич американских воздушных десантников.
45
Объяснения искусствоведа Паолы Волковой тому доказательство. В путинско-песковской россиянии ее исследования, к сожалению, доступны в весьма купированном виде.
46
Слова Винни-Пуха возле дерева с пчелами.
47
Второй круг по Данте.
48
Данте «Божественная комедия», песнь 34, стих 31.
49
Д. Гусаров. Партизанская музыка.
50
Другое название Эвереста, почему-то нынче старательно замалчиваемое.
51
Такие названия придумал Данте в своей «Божественной комедии». 6, 7, 8 и 9 круги названы условно, у них там чудовищная градация.
52
По-карельски «земля Господа». Где Карелия, а где Джомолунгма?
53
Paul Simon «The sound of silence»
54
BML.
55
Valo — в переводе с ливвиковского диалекта карельского языка. Впрочем, из финского тоже.
56
От финского слова «apu» — помощь.
57
Maksaa и maksa, опять же, в переводе с финского.
58
Tom Clancy «Patriot games»
59
См в моей книге «Радуга -2».
60
См также мою книгу «Радуга — 2», почти самый конец ее.
61
Каблуки нужны были для стремян, когда появились первые седла. То есть, имеют отношения к лошадям.
62
Древнее карельское название Дня всех святых.
63
От Матфея гл 21 стих