Читаем без скачивания Центурии. Книга пророчеств - Мишель Нострадамус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явлено перемещение царства, как и упадок магометанства по истечении 960 лет (начиная с года Хиджры, 622 г. н. э.; упадок ислама – 1582 г.; 960 лет – большой цикл соединений Юпитера и Сатурна – А.П.); накануне срока в 72 года начнется некий великий раздор между белой и синей головами, или между белизной и небесным цветом; и с ними произойдут некие величайшие события (Alm. 1566, PL juillet).
Османская империя и ее алжирский вассал представляли серьезную угрозу для Европы. Нострадамус, воодушевленный постоянными войнами между Персией и Портой (указание на которую видно в первой строке, где явно идет речь об альянсе между Франциском I и Сулейманом Великолепным), видел в них причину ослабления Востока и залог победы Запада. Однако перед этим Европе суждено пережить тяжелые испытания от рук мусульман; последние даже захватят почти весь Запад (см. комм. к 1-49). Ирано-турецкие войны 1514–1555 гг. за господство в Месопотамии и Закавказье действительно были ожесточенными; обширные территории Ирана отошли к Османской империи в 1514–1515 гг. Основные узловые даты последующих событий таковы: в 1534 – турки взяли Багдад; 1538 – персы взяли Шерван (Баку); 1551 – персы взяли Шеки. С 1536 г. ареной сражений стало Закавказье. Однако 29 мая 1555 г. в Амасье (Малая Азия) был заключен мир, по которому Иран сохранил территории, захваченные им в Закавказье, Османская империя – арабский Ирак с Багдадом, были разделены Армения и Грузия. Область Карс получила нейтральный, демилитаризованный статус. Следующая полоса войн началась лишь в 1578 г. Таким образом, одновременно с выходом первого издания «Пророчеств» надежда на взаимное ослабление двух мусульманских гигантов стала призрачной; Нострадамус, как это видно из процитированных выше фрагментов «Альманахов», все же надеялся на скорое возобновление войн.
2-3
Негрепонт – средневековое название о. Эвбеи (столица – Халкида).
Солнечный жар убивает рыб (ср. 5-98, также в альманахах), нехватка ввозимого провианта рождает голод и заставляет жителей острова поедать падаль. Ср. Обсеквент, 29:
Гора Этна наряду с землетрясением разбрасывала пламя вдаль и вширь вокруг своей вершины, и близ Липарских островов закипело море, несколько кораблей сгорело, и несколько моряков задохнулось от дыма. В округе оказалось рассыпано много мертвой рыбы, которую липарцы с излишней жадностью уносили для своих трапез, и впоследствии пострадали от отравления, так что невиданный доселе мор опустошил острова. Это знамение, согласно ответам вопрошенных гаруспиков, предрекало смуту, которая и произошла впоследствии.
2-4
Набеги берберийских корсаров на средиземноморское побережье Франции и Италии. Крепость Монако была одним из важнейших опорных пунктов Франции на южном берегу до 1524 г., отсюда и частое ее упоминание Нострадамусом.
2-5
Когда… тюрьмы (quand, prison) – конъектуры П. Брендамура (в оригинале – qu’en [ «когда в…»], poisson [ «рыба»]).
Антуан Эскален дез Эймар, барон де Ла Гард, адмирал Восточного флота Франции и личный друг Нострадамуса, просидел в тюрьме три года и был оправдан в 1552 г. Ему вменялось в вину истребление членов секты вальденсов в Провансе в 1545 г., когда де Ла Гард командовал карательными войсками. После смерти Франциска I (по чьему приказу это было сделано) его сын и наследник Генрих II под влиянием фаворитов инициировал судебное преследование де Ла Гарда, президента парламента Прованса Менье д’Оппеда и других участников акции. См. также 2-59 и 3–1.
2-6
Два бедствия — голод и чума.
Внутри голод, чума, люди изгнаны сталью – во время эпидемий больных чумой силой выбрасывали за городские ворота; это, впрочем, мало помогало в борьбе с эпидемиями. Нострадамус сам был этому свидетелем: «Когда проводили осмотр города и удаляли из него зачумленных, на другое утро их было еще больше, чем накануне» (Opuscule, p. 52).
2-7
Ср. 3-42. Рождение ребенка с зубами предвещает голод среди высланных на острова: Тит Ливий, XLI, 21: «...в Ауксиме родилась девочка с зубами».
Последняя строка – перифраз пословицы a seigneur nouvel, nouvelle lois (дословно – «новый сеньор, новые законы», – «новая метла чисто метет»)
2-8
Изложение своеобразной программы контрреформации, согласно которой Церковь должна вернуться к исконным установлениям времен катакомб и сильно сократить число святых.
2-9
Последние две строки допускают и второе толкование: народ умрет из-за короля, не имеющего ни веры, ни закона.
2-10
Маски, защищающие от пыли, считались неотъемлемой частью дорожных костюмов дворян.
П. Брендамур предлагает конъектуры – «клейма» и «печати» (marques, scelz) вместо masques, seulz («маски», «отшельники»). Эти конъектуры представляется сомнительными. Представляется, что речь идет скорее о социальных пертурбациях, которые затронут церковников и дворянство, чем о махинациях с земельными документами, как предполагает П. Брендамур.
2-11
Погонщик ослов (мулов), ослятник – пренебрежительное прозвище, означающее невежественного человека простого происхождения. Ср. Светоний, Веспасиан, 4: «[Веспасиан был вынужден] для поддержания своего положения заняться торговлей мулами; за это в народе и называли его «ослятником»» (mulio – «погонщик мулов» – А.П.).
Ближайший сын – «ближайший по прямой линии», т. е. имеющий право наследования.
2-12
Правитель карает протестантов-неоязычников, закрывающих монастыри и расхищающих церковные ценности.
2-13
Изложение христианской доктрины, согласно которой физическая смерть становится днем возрождения человека и его встречи с Богом:
Блаженны чистые сердцем; ибо они Бога узрят (Мтф. 5:8);
И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их (Откр. 22:4).
2-14
Башня Святого Иоанна у входа в марсельский порт – одна из самых высоких в городе.
Появление королевы прекращает сражение гражданской войны. Последняя строка может содержать намек на своеобразную продигнию: прибытие королевы служит добрым знаком, указывающим на скорый конец свары. Аллюзия на прибытие в 1533 г. во Францию через Марсель невесты герцога Орлеанского, будушего дофина и короля Генриха II, Екатерины Медичи.
2-15
Кастор и Поллукс — в данном контексте – огни Св. Эльма.
Предзнаменования убийства короля – статическое электричество, комета. Возможно, завуалированное осуждение разорительных для обеих сторон итальянских войн.
2-16
Суза – город в Пьемонте.
Итальянские войны.
2-17
Эльн (Elne) – конъектура Э.Леони, маленький город в Восточных Пиренеях, к югу от Перпиньяна, в XVI в. в составе владений Испании (в оригинале – Ethne («Этна»), вне географического контекста).
Замерзшие (gelés) – конъектура П. Брендамура, в оригинале – getés.
Храм весталок у Нострадамуса – образное название монастырской обители; культ Весты в XVI в. считался одним из провозвестников христианства.
Возможно, аллюзия на события французско-испанской войны 1503 г.
2-18
Огненный камень с неба – метеорит
Падет (faillir) – конъектура (в оригинале faire, «сделает»).
Каменистое море – море со скалистыми берегами (как, например, Адриатика).
Знамения на фоне военной кампании.
2-19
Арпан – мера земли в 20–50 а.
2-20
Террор против протестантов; Шавиньи (с. 50–51) сообщает, что католики в шутку называли гугенотов братьями и сестрами.
2-21
На Негрепонте скручены веревки и цепи — речь идет о заградительных цепях и веревках, натягиваемых при входе в порт; это делалось в ожидании атаки вражеского флота.
Аллюзия на убийство послов Франциска I, направленных им к оттоманскому султану, на территории Миланского герцогства. Этот инцидент стал причиной очередной итальянской войны (1542–1544).
2-22
Асоп — река в южной Беотии и северо-западной Аттике; то же название имеет и река в южной Фессалии к западу от Фермопил.
Эврот – главная река Лаконии, на чьих берегах находилась Спарта.
Голос у пупа земли – дельфийский овоидный камень, символизирующий центр мира для античной Европы; величайший голос в этом контексте – оракул в Дельфах, авторитетнейший в античном мире.
Остров во времена Нострадамуса означало не только «часть суши, со всех сторон окруженную водой», но и страну, край вообще, дальнюю землю, куда надо плыть по морю. О затонувших землях в Греции – в частности, Гелике, – см., напр., Павсаний, «Описание Эллады», XXIV, 24, 12–13; Страбон, «География», VIII, 7,2.