Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Неотразимая - Вера Кауи

Читать онлайн Неотразимая - Вера Кауи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 134
Перейти на страницу:

В том, как она лежала, было что-то языческое, чуждое ее твердому характеру, самоконтролю. Казалось, что она в изнеможении бросилась на песок после какой-то бурной деятельности — например, акта любви.

Он ощутил волну чувственности, сладострастия — того, что до сих пор она никогда не пробуждала в нем.

Он не мог оторвать от нее глаз, не в силах ни разбудить ее, ни оставить под палящим солнцем. Купальник на вид казался сухим — значит, она здесь уже довольно давно. Если она не сдвинется с места, то скоро окажется в воде. Но он только стоял и смотрел. В голове проносился вихрь вольных мыслей, возбуждающих образов.

Он в первый раз осознал ее сексуальность и пожирал взглядом это тело, ощущая внезапное и острое возбуждение.

Вдруг она убрала руку с лица и устремила на него ясный холодный взгляд. Он понял, что она не спала, и почувствовал себя виноватым, как будто его поймали на чем-то недозволенном.

— Идет прилив, — хрипло произнес он. — Вы промокнете.

Она села, откинула назад волосы. Это движение вызвало в нем еще большее возбуждение.

— Как плавалось? — спросила Элизабет.

— Неплохо, пока не сломался гик. Мы поэтому так рано и вернулись.

— «Пинта». Так назывался один из кораблей Колумба, правильно?

— Да. Это означает «раскрашенный». Видите — она красная, но без всяких политических намеков.

Она потянулась к платью, лежавшему рядом, достала из кармана расческу и несколько шпилек, которые держала в крепких белых зубах, пока зачесывала наверх волосы.

— В нем ведь есть испанская кровь?

— По материнской линии. Отец ирландец. Дэв родился в Галуэе.

— Он один из ваших близких друзей?

— Самый близкий. Откуда это любопытство?

Он опустился на песок рядом с ней и сел, согнув колени, чтобы скрыть эрекцию.

— Ваш друг вызывает у людей самые разные чувства — от любопытства до похоти.

У Дейвида отвисла челюсть. Он никогда в жизни не слышал, чтобы кто-нибудь употреблял это слово. Но это было вполне в ее духе. Все, связанное с сексом, она свела к одному слову.

— Вы им восхищаетесь, правда? — спросила вдруг Элизабет.

Он пожал плечами, как будто в чем-то оправдываясь.

— Не думал, что это так бросается в глаза.

— Как алая буква.

Она произнесла это таким тоном, что Дейвид покраснел.

— И какая же это буква? — грубо сказал он. — Н — «неудача» или К — «компромисс»?

— Уж во всяком случае, не У — «успех».

У Дейвида приоткрылся рот, а взгляд его напоминал раненого оленя. Почему она об этом заговорила?

— За исключением, разумеется, того обстоятельства, — продолжала Элизабет, — что его успехи в искусстве всегда оборачиваются коммерческими неудачами.

— Это не его вина! — бросился на защиту друга Дейвид. — Ему трудно попасть в прокат, а если люди не смотрят фильм и не платят за это деньги, то о каком коммерческом успехе может идти речь? — Он набрал горсть песка, дал ему просыпаться сквозь пальцы. — Может быть, теперь что-нибудь изменится… Нет, меня это не особенно волнует, — поспешно прибавил он. — У меня есть доля почти во всех его фильмах, и я знаю, что когда-нибудь верну деньги с лихвой.

— Дэв платит долги?

— Заплатит, когда сможет, — упрямо буркнул он. — Я знаю Дэва.

— Давно?

— Почти двадцать лет.

— Как вы познакомились?

— В Испании. Я приехал посмотреть на одного тореро, а он снимал там «Момент истины».

— Ваша жена была испанкой, не правда ли?

Наступило молчание. Потом Дейвид произнес ровным, без выражения, тоном:

— Да. Она была двоюродной сестрой Дэва.

— А что значит «Ньевес»? — задала следующий вопрос Элизабет. — Это ведь испанское имя?

— Да. Это значит «снег». — Дейвид уставился в землю. — Она родилась в снежную бурю в Сьерра-Гвадарраме.

Элизабет взглянула в его ставшее замкнутым лицо и вернулась от, очевидно, запретной темы к тому, что ее действительно интересовало.

— Как получилось, что мистер Локлин владеет кусочком острова?

— Ричард ему подарил. — Дейвид пустил по ветру горсть песка. — Они очень дружили. Когда-то.

— Он поэтому так давно здесь не появлялся?

— Да. — Дейвид повернулся к ней лицом. — А я думал, что вам на всех наплевать. — Потом он улыбнулся. — Но, конечно, Дэв совсем особенный. Все женщины так думают, — добавил он, желая поддеть Элизабет.

— И поэтому вы ему завидуете?

Дейвид был поражен.

— Что ж тут удивительного? — пытался он оправдаться. — В нем есть какой-то магнит, который влечет к нему людей… женщин… как железные опилки.

— А вы от этого чувствуете себя неполноценным?

Дейвид открыл было рот, но, прежде чем он придумал ответ, Элизабет сказала:

— И пьете.

Лицо Дейвида опять окаменело.

— Пока я пью, я живу, — паясничая, продекламировал он.

— Как пьяница?

Бог мой, подумал он ошарашенно. Что я ей такого сделал? Он и восхищался ее проницательностью, и злился, что она так бестактно ею пользуется.

— У каждого есть свои пороки, — угрюмо пробормотал он. — Какой у вас?

Она ответила совершенно серьезно:

— Мой порок в отсутствии пороков.

— Бог мои, для меня это слишком сложно!

— Почему вы перестали заниматься живописью?

Самое время, подумал Дейвид. Он облизнул губы, сглотнул и выдавил из себя:

— Между прочим… — Потом закончил, будто бросился в холодную воду:

— Вы не согласились бы мне позировать?

Элизабет повернула голову. Он заставил себя взглянуть прямо в зеленые глаза и увидел в них изумление.

— Я?

— А почему нет? — неуверенно проговорил он. — Вы того заслуживаете.

— Да, конечно, — пробормотала Элизабет, будто бы что-то припоминая. — Вы специализируетесь на портрете, верно?

Она произнесла это таким тоном, что Дейвид покраснел.

— Я не знал, что вы видели мои картины.

— Я и не видела. Касс говорила, что одно время вы были очень модным портретистом.

Он принужденно улыбнулся.

— Я сделал не так уж много. — Потом, почувствовав, что фраза нуждается в пояснении, добавил:

— Видите ли, я написал портрет Ричарда, и с тех пор все кончилось.

— А где этот портрет? Здесь его нет.

— Он висит в вестибюле «Темнеет Билдинг» в Нью-Йорке. Его скоро сюда привезут и повесят рядом с остальными. — Он говорил об этом, как будто речь шла о казни, на которую он с удовольствием бы полюбовался.

— Понятно… Значит, вы хотите увековечить мой облик для последующих поколений. — В ее голосе прозвучала легкая ирония.

— Я хочу запечатлеть ваш облик для себя, — сказал он, потом покраснел как рак, а потом чуть не опрокинулся на спину, когда услышал:

— Что ж, отлично.

— Вы имеете в виду, что согласны позировать? — Он едва не заикался от возбуждения.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Неотразимая - Вера Кауи торрент бесплатно.
Комментарии